msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LearnDash LMS\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-18 16:46+0430\n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-18 18:56+0430\n"
"Last-Translator: Masoud Salehi\n"
"Language-Team: Masoud Salehi <info@nagatheme.com>\n"
"Language: fa_IR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.1\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==0 || n==1);\n"
"X-Poedit-Flags-xgettext: --add-comments=translators:\n"
"X-Poedit-WPHeader: sfwd_lms.php\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_n:1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;esc_attr__;"
"esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c;_n_noop:1,2;"
"_nx_noop:3c,1,2;__ngettext_noop:1,2\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-0: *.js\n"

#. Author of the plugin/theme
#: includes/admin/class-learndash-admin-addons-list-table.php:55
#: nagatheme/class-learndash-zhk-license.php:663
msgid "LearnDash"
msgstr "لرن‌دش"

#: includes/admin/class-learndash-admin-addons-list-table.php:59
msgid "Third Party"
msgstr "جانبی"

#. translators: placeholder Author.
#: includes/admin/class-learndash-admin-addons-list-table.php:277
#, php-format
msgid "By %s"
msgstr "توسط %s"

#. translators: 1: Plugin name and version.
#: includes/admin/class-learndash-admin-addons-list-table.php:292
#, php-format
msgid "Install %s now"
msgstr "نصب %s"

#: includes/admin/class-learndash-admin-addons-list-table.php:292
#: includes/settings/settings-pages/class-ld-settings-page-addons.php:529
msgid "Install Now"
msgstr "نصب"

#. translators: 1: Plugin name and version
#: includes/admin/class-learndash-admin-addons-list-table.php:299
#, php-format
msgid "Update %s now"
msgstr "بروزرسانی %s"

#: includes/admin/class-learndash-admin-addons-list-table.php:299
msgid "Update Now"
msgstr "بروزرسانی"

#: includes/admin/class-learndash-admin-addons-list-table.php:306
msgctxt "plugin"
msgid "Active"
msgstr "فعال"

#: includes/admin/class-learndash-admin-addons-list-table.php:308
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_GobalSettings.php:450
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_GobalSettings.php:552
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_GobalSettings.php:625
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_GobalSettings.php:652
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_GobalSettings.php:699
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuizEdit.php:34
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuizEdit.php:64
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuizEdit.php:86
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuizEdit.php:113
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuizEdit.php:129
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuizEdit.php:153
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuizEdit.php:222
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuizEdit.php:264
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuizEdit.php:298
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuizEdit.php:368
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuizEdit.php:403
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuizEdit.php:499
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuizEdit.php:626
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuizEdit.php:651
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuizEdit.php:681
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuizEdit.php:763
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuizEdit.php:782
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuizEdit.php:815
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuizEdit.php:848
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuizEdit.php:870
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuizEdit.php:900
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuizEdit.php:922
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuizEdit.php:941
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuizEdit.php:993
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuizEdit.php:1041
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuizEdit.php:1080
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuizEdit.php:1105
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuizEdit.php:1134
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuizEdit.php:1167
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuizEdit.php:1181
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuizEdit.php:1229
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuizEdit.php:1316
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuizEdit.php:1317
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuizEdit.php:1318
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuizEdit.php:1319
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuizEdit.php:1420
msgid "Activate"
msgstr "فعال کردن"

#. translators: %s: Plugin name
#: includes/admin/class-learndash-admin-addons-list-table.php:310
#, php-format
msgctxt "plugin"
msgid "Activate %s"
msgstr "فعال کردن %s"

#: includes/admin/class-learndash-admin-addons-list-table.php:321
msgid "Network Activate"
msgstr "فعالسازی شبکه"

#. translators: %s: Plugin name
#: includes/admin/class-learndash-admin-addons-list-table.php:323
#, php-format
msgctxt "plugin"
msgid "Network Activate %s"
msgstr "فعالسازی شبکه %s"

#: includes/admin/class-learndash-admin-addons-list-table.php:334
msgctxt "plugin"
msgid "Installed"
msgstr "نصب شد"

#. translators: 1: Plugin name and version.
#: includes/admin/class-learndash-admin-addons-list-table.php:344
#, php-format
msgid "More information about %s"
msgstr "اطلاعات بیشتر در مورد %s"

#: includes/admin/class-learndash-admin-addons-list-table.php:344
msgid "More Details"
msgstr "جزئیات بیشتر"

#: includes/admin/class-learndash-admin-addons-list-table.php:396
#: includes/settings/settings-pages/class-ld-settings-page-addons.php:375
msgid "Last Updated:"
msgstr "آخرین آپدیت:"

#. translators: placeholder: Human relative date time.
#: includes/admin/class-learndash-admin-addons-list-table.php:400
#, php-format
msgctxt "placeholder: human relative date time"
msgid "%s ago"
msgstr "%s قبل"

#: includes/admin/class-learndash-admin-addons-list-table.php:410
msgid "Untested with your version of WordPress"
msgstr "با نسخه وردپرس شما آزمایش نشده است"

#: includes/admin/class-learndash-admin-addons-list-table.php:412
msgid "<strong>Incompatible</strong> with your version of WordPress"
msgstr "با این نسخه از وردپرس شما <strong>ناسازگار</strong> است"

#: includes/admin/class-learndash-admin-addons-list-table.php:414
msgid "<strong>Compatible</strong> with your version of WordPress"
msgstr "با این نسخه از وردپرس شما <strong>سازگار</strong> است"

#: includes/admin/class-learndash-admin-addons-list-table.php:504
msgid "Check Updates"
msgstr "بررسی بروزرسانی‌ها"

#: includes/admin/class-learndash-admin-binary-selector.php:104
#: includes/admin/class-learndash-admin-binary-selector.php:105
msgid "Search:"
msgstr "جستجو:"

#: includes/admin/class-learndash-admin-binary-selector.php:320
msgid "&lsaquo; prev"
msgstr "&lsaquo; قبلی"

#. translators: placeholder: Page X of Y.
#: includes/admin/class-learndash-admin-binary-selector.php:325
#, php-format
msgctxt "placeholder: Page X of Y"
msgid "Page %1$s of %2$s"
msgstr "صفحۀ %1$s از %2$s"

#: includes/admin/class-learndash-admin-binary-selector.php:331
msgid "next  &rsaquo;"
msgstr "بعدی  &rsaquo;"

#: includes/admin/class-learndash-admin-binary-selector.php:348
#: includes/settings/settings-pages/class-ld-settings-page-overview.php:948
#: themes/ld30/templates/shortcodes/profile/search.php:78
msgid "Search"
msgstr "جستجو"

#: includes/admin/class-learndash-admin-builder.php:191
#: themes/ld30/templates/course.php:213 themes/ld30/templates/course.php:215
#: themes/ld30/templates/group.php:197 themes/ld30/templates/group.php:199
#: themes/ld30/templates/shortcodes/course_content_shortcode.php:77
#: themes/ld30/templates/shortcodes/course_content_shortcode.php:79
#: themes/ld30/templates/shortcodes/profile.php:177
#: themes/ld30/templates/shortcodes/profile.php:179
#: themes/ld30/templates/widgets/course-navigation.php:66
#: themes/ld30/templates/widgets/course-navigation.php:68
#: themes/legacy/templates/course.php:144
#: themes/legacy/templates/course_content_shortcode.php:52
#: themes/legacy/templates/profile.php:41
msgid "Expand All"
msgstr "بازکردن همه"

#: includes/admin/class-learndash-admin-builder.php:193
#: themes/ld30/templates/course.php:213 themes/ld30/templates/group.php:197
#: themes/ld30/templates/shortcodes/course_content_shortcode.php:77
#: themes/ld30/templates/shortcodes/profile.php:177
#: themes/ld30/templates/widgets/course-navigation.php:66
#: themes/legacy/templates/course.php:144
#: themes/legacy/templates/course_content_shortcode.php:52
#: themes/legacy/templates/profile.php:41
msgid "Collapse All"
msgstr "بستن همه"

#. translators: 'placeholders: will be post type labels like Course, Lesson, Topic'.
#: includes/admin/class-learndash-admin-builder.php:223
#: includes/admin/classes-builders/class-learndash-admin-course-builder-metabox.php:218
#, php-format
msgctxt "placeholders: will be post type labels like Course, Lesson, Topic"
msgid ""
"Are you sure you want to remove this %1$s from the %2$s? (This will also remove "
"all sub-items)"
msgstr ""
"آیا مطمئن هستید که می‌خواهید %1$s را از %2$s حذف کنید؟ (زیرمجموعه‌ها هم حذف خواهند "
"شد)"

#. translators: placeholder: will be post type label like Course, Lesson, Topic.
#: includes/admin/class-learndash-admin-builder.php:230
#: includes/admin/classes-builders/class-learndash-admin-course-builder-metabox.php:225
#, php-format
msgctxt "placeholder: will be post type label like Course, Lesson, Topic"
msgid "Are you sure you want to move this %s to Trash?"
msgstr "آیا مطمئن هستید که می‌خواهید %s را به زباله‌دان انتقال دهید؟"

#: includes/admin/class-learndash-admin-builder.php:246
#: includes/admin/classes-builders/class-learndash-admin-course-builder-metabox.php:636
#: includes/admin/classes-builders/class-learndash-admin-course-builder-metabox.php:640
#: includes/admin/classes-builders/class-learndash-admin-course-builder-metabox.php:731
#: includes/admin/classes-builders/class-learndash-admin-course-builder-metabox.php:759
msgid "Expand/Collape Section"
msgstr "بازکردن/بستن بخش"

#: includes/admin/class-learndash-admin-builder.php:246
msgid "New"
msgstr "جدید"

#: includes/admin/class-learndash-admin-builder.php:261
msgid "Search..."
msgstr "جستجو..."

#: includes/admin/class-learndash-admin-builder.php:312
#: includes/admin/classes-builders/class-learndash-admin-course-builder-metabox.php:442
#: includes/admin/classes-builders/class-learndash-admin-quiz-builder-metabox.php:356
#: themes/legacy/templates/learndash_pager.php:95
msgid "First Page"
msgstr "اولین صفحه"

#: includes/admin/class-learndash-admin-builder.php:313
#: includes/admin/classes-builders/class-learndash-admin-course-builder-metabox.php:443
#: includes/admin/classes-builders/class-learndash-admin-quiz-builder-metabox.php:357
#: themes/ld30/templates/modules/pagination.php:127
#: themes/legacy/templates/learndash_pager.php:98
msgid "Previous Page"
msgstr "صفحه قبلی"

#: includes/admin/class-learndash-admin-builder.php:315
#: includes/admin/classes-builders/class-learndash-admin-course-builder-metabox.php:445
#: includes/admin/classes-builders/class-learndash-admin-quiz-builder-metabox.php:359
#: themes/ld30/templates/modules/pagination.php:147
#: themes/legacy/templates/learndash_pager.php:103
msgid "Next Page"
msgstr "صفحه بعدی"

#: includes/admin/class-learndash-admin-builder.php:316
#: includes/admin/classes-builders/class-learndash-admin-course-builder-metabox.php:446
#: includes/admin/classes-builders/class-learndash-admin-quiz-builder-metabox.php:360
#: themes/legacy/templates/learndash_pager.php:107
msgid "Last Page"
msgstr "صفحه آخر"

#. translators: placeholder: link to LearnDash Data Upgrade admin page.
#: includes/admin/class-learndash-admin-data-upgrades.php:323
#, php-format
msgctxt "placeholder: link to LearnDash Data Upgrade admin page"
msgid ""
"LearnDash Notice: Please perform a %s. This is a required step to ensure "
"accurate reporting."
msgstr ""
"اعلان لرن‌دش: لطفا یک %s انجام دهید. این یک گام ضروری برای تهیۀ یک گزارش دقیق است."

#: includes/admin/class-learndash-admin-data-upgrades.php:324
msgid "LearnDash Data Upgrade"
msgstr "ارتقای داده‌های لرن‌دش"

#: includes/admin/class-learndash-admin-data-upgrades.php:428
msgid "Last run: none"
msgstr "آخرین اجرا: هیچ وقت"

#. translators: placeholders: date/time, user name.
#: includes/admin/class-learndash-admin-data-upgrades.php:435
#, php-format
msgctxt "placeholders: date/time, user name"
msgid "Last run: %1$s by %2$s"
msgstr "آخرین اجرا: %1$s  بوسیله  %2$s"

#. translators: placeholder: Group.
#: includes/admin/class-learndash-admin-groups-users-list-table.php:63
#, php-format
msgctxt "placeholder: Group"
msgid "Email %s"
msgstr "%s ایمیل"

#: includes/admin/class-learndash-admin-groups-users-list-table.php:87
#: includes/admin/class-learndash-admin-groups-users-list-table.php:164
#: includes/admin/class-learndash-admin-posts-listing.php:917
#: includes/admin/class-learndash-admin-posts-listing.php:963
#: includes/admin/class-learndash-admin-posts-listing.php:1016
#: includes/admin/class-learndash-admin-posts-listing.php:1090
#: includes/admin/class-learndash-admin-posts-listing.php:1133
#: includes/admin/class-learndash-admin-posts-listing.php:1176
#: includes/admin/classes-posts-edits/class-learndash-admin-assignment-edit.php:115
#: includes/admin/classes-posts-edits/class-learndash-admin-assignment-edit.php:161
#: includes/admin/classes-posts-edits/class-learndash-admin-essay-edit.php:218
#: includes/admin/classes-posts-edits/class-learndash-admin-essay-edit.php:233
#: includes/admin/classes-posts-edits/class-learndash-admin-essay-edit.php:248
#: includes/admin/classes-posts-listings/class-learndash-admin-essays-listing.php:691
#: includes/admin/classes-posts-listings/class-learndash-admin-essays-listing.php:726
#: includes/admin/classes-posts-listings/class-learndash-admin-essays-listing.php:776
#: includes/admin/classes-posts-listings/class-learndash-admin-essays-listing.php:831
#: includes/admin/classes-posts-listings/class-learndash-admin-transactions-listing.php:239
#: includes/admin/classes-posts-listings/class-learndash-admin-transactions-listing.php:263
#: includes/admin/classes-posts-listings/class-learndash-admin-transactions-listing.php:302
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuizOverall.php:118
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_StatisticsAjax.php:644
#: themes/legacy/templates/quiz_progress_rows.php:153
msgid "edit"
msgstr "ویرایش"

#: includes/admin/class-learndash-admin-groups-users-list-table.php:102
msgid "List Users"
msgstr "لیست کاربران"

#: includes/admin/class-learndash-admin-groups-users-list-table.php:106
#: includes/admin/class-learndash-admin-groups-users-list-table.php:120
msgid "Export Progress"
msgstr "فرآیند برون‌بری"

#: includes/admin/class-learndash-admin-groups-users-list-table.php:109
#: includes/admin/class-learndash-admin-groups-users-list-table.php:131
msgid "Export Results"
msgstr "برون‌بری نتایج"

#. translators: placeholder: Group.
#: includes/admin/class-learndash-admin-groups-users-list-table.php:139
#: includes/class-ld-lms.php:2130
#, php-format
msgctxt "placeholder: Group"
msgid "Edit %s"
msgstr "ویرایش %s"

#: includes/admin/class-learndash-admin-groups-users-list-table.php:183
#: includes/shortcodes/ld_group_user_list.php:82
msgid "Report"
msgstr "گزارش"

#: includes/admin/class-learndash-admin-groups-users-list.php:180
msgid "per Page"
msgstr "در هر صفحه"

#: includes/admin/class-learndash-admin-groups-users-list.php:198
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_GobalSettings.php:474
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_GobalSettings.php:576
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_Statistics.php:339
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_StatisticsAjax.php:33
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-quizzes-email-settings.php:171
#: includes/shortcodes/ld_group_user_list.php:57
#: includes/shortcodes/ld_group_user_list.php:66
#: themes/ld30/templates/modules/login-modal.php:353
#: themes/legacy/templates/profile.php:69
msgid "Username"
msgstr "نام‌کاربری"

#: includes/admin/class-learndash-admin-groups-users-list.php:199
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_FrontToplist.php:24
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuestionOverall.php:56
#: includes/shortcodes/ld_group_user_list.php:56
#: includes/shortcodes/ld_group_user_list.php:65
#: themes/legacy/templates/profile.php:67
#: themes/legacy/templates/quiz/partials/show_quiz_toplist_add_box.php:44
msgid "Name"
msgstr "نام"

#: includes/admin/class-learndash-admin-groups-users-list.php:200
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuizEdit.php:1498
#: includes/settings/settings-fields/class-ld-settings-fields-quiz-custom-fields.php:106
#: includes/shortcodes/ld_group_user_list.php:58
#: includes/shortcodes/ld_group_user_list.php:67
#: themes/ld30/templates/modules/login-modal.php:357
#: themes/legacy/templates/profile.php:70
msgid "Email"
msgstr "ایمیل"

#: includes/admin/class-learndash-admin-groups-users-list.php:201
#: includes/admin/class-learndash-admin-groups-users-list.php:215
#: includes/admin/classes-posts-edits/class-learndash-admin-assignment-edit.php:232
#: includes/class-ld-translations.php:515
msgid "Actions"
msgstr "اقدامات"

#. translators: placeholder: Group.
#: includes/admin/class-learndash-admin-groups-users-list.php:231
#: includes/shortcodes/ld_group_user_list.php:44
#, php-format
msgctxt "placeholder: Group"
msgid "Please login as a %s Administrator"
msgstr "لطفاً به‌عنوان یک مدیر %s وارد شوید"

#: includes/admin/class-learndash-admin-groups-users-list.php:248
msgid "Email Subject:"
msgstr "موضوع ایمیل:"

#: includes/admin/class-learndash-admin-groups-users-list.php:252
msgid "Email Message:"
msgstr "متن پیام ایمیل:"

#: includes/admin/class-learndash-admin-groups-users-list.php:269
#: themes/legacy/templates/quiz/partials/show_quiz_toplist_add_box.php:59
msgid "Send"
msgstr "ارسال"

#: includes/admin/class-learndash-admin-groups-users-list.php:270
#: includes/admin/class-learndash-admin-posts-listing.php:1309
#: themes/ld30/templates/shortcodes/profile/search-results.php:17
msgid "Reset"
msgstr "بازنشانی"

#: includes/admin/class-learndash-admin-groups-users-list.php:271
msgid "Both Email Subject and Message are required and cannot be empty."
msgstr "موضوع و متن پیام ایمیل، هر دو ضروری بوده و نباید خالی باشند."

#: includes/admin/class-learndash-admin-groups-users-list.php:272
msgid "Sending..."
msgstr "در حال ارسال..."

#: includes/admin/class-learndash-admin-groups-users-list.php:294
msgid "Search Users"
msgstr "جستجوی کاربران"

#. translators: placeholder: Groups.
#: includes/admin/class-learndash-admin-groups-users-list.php:299
#: includes/class-ld-lms.php:2139
#, php-format
msgctxt "placeholder: Groups"
msgid "Search %s"
msgstr "جستجوی %s"

#: includes/admin/class-learndash-admin-groups-users-list.php:335
msgid "Update User"
msgstr "بروزرسانی کاربر"

#: includes/admin/class-learndash-admin-menus-tabs.php:316
#: includes/class-ld-lms.php:2090
msgctxt "Certificates Menu Label"
msgid "Certificates"
msgstr "گواهینامه‌ها"

#: includes/admin/class-learndash-admin-menus-tabs.php:340
msgctxt "Assignments Menu Label"
msgid "Assignments"
msgstr "تکلیف‌ها"

#: includes/admin/class-learndash-admin-menus-tabs.php:351
msgctxt "Submitted Essays Menu Label"
msgid "Submitted Essays"
msgstr "سوال‌های تشریحی ثبت شده"

#. Plugin Name of the plugin/theme
#: includes/admin/class-learndash-admin-menus-tabs.php:396
#: includes/admin/class-learndash-admin-menus-tabs.php:397
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-translations-learndash.php:38
msgid "LearnDash LMS"
msgstr "سیستم لرن‌دش"

#: includes/admin/class-learndash-admin-menus-tabs.php:464
msgctxt "Settings Menu Label"
msgid "Settings"
msgstr "تنظیمات"

#: includes/admin/class-learndash-admin-menus-tabs.php:577
msgctxt "Quiz Submitted Essays Tab Label"
msgid "Submitted Essays"
msgstr "سوال‌های تشریحی ثبت شده"

#. translators: placeholder: Edit Quiz Label.
#: includes/admin/class-learndash-admin-menus-tabs.php:625
#, php-format
msgctxt "Edit Quiz Label"
msgid "Edit %s"
msgstr "ویرایش %s"

#: includes/admin/class-learndash-admin-menus-tabs.php:658
msgctxt "Quiz Statistics Tab Label"
msgid "Statistics"
msgstr "آمار"

#: includes/admin/class-learndash-admin-menus-tabs.php:670
msgctxt "Quiz Leaderboard Tab Label"
msgid "Leaderboard"
msgstr "لیست برترین‌ها"

#: includes/admin/class-learndash-admin-menus-tabs.php:686
#: includes/admin/class-learndash-admin-settings-data-reports.php:17
msgctxt "Learndash Report Menu Label"
msgid "Reports"
msgstr "گزارشات"

#: includes/admin/class-learndash-admin-menus-tabs.php:697
msgctxt "Transactions Tab Label"
msgid "Transactions"
msgstr "تراکنش‌ها"

#. translators: Group.
#: includes/admin/class-learndash-admin-menus-tabs.php:724
#: includes/admin/class-learndash-admin-menus-tabs.php:1446
#: includes/admin/class-learndash-admin-menus-tabs.php:1462
#, php-format
msgctxt "placeholder: Group"
msgid "%s Administration"
msgstr "مدیریت %s"

#: includes/admin/class-learndash-admin-menus-tabs.php:782
msgctxt "LMS License Tab Label"
msgid "LMS License"
msgstr "لایسنس سیستم مدیریت آموزشی"

#: includes/admin/class-learndash-admin-menus-tabs.php:1018
#: includes/admin/class-learndash-admin-menus-tabs.php:1019
msgid ""
"There was an unexpected error while loading. Please try refreshing the page. If "
"the error continues, contact LearnDash support."
msgstr ""
"هنگام بارگذاری یک خطای غیرمنتظره رخ داد. لطفاً صفحه را نوسازی کنید. اگر خطا ادامه "
"داشت، با پشتیبانی لرن‌دش تماس بگیرید."

#: includes/admin/class-learndash-admin-menus-tabs.php:1022
msgid "Section Heading"
msgstr "هدینگ بخش"

#: includes/admin/class-learndash-admin-menus-tabs.php:1023
msgid "Section Headings"
msgstr "هدینگ‌های بخش"

#: includes/admin/class-learndash-admin-menus-tabs.php:1024
msgid "answer"
msgstr "پاسخ"

#: includes/admin/class-learndash-admin-menus-tabs.php:1025
msgid "answers"
msgstr "پاسخ‌ها"

#: includes/admin/class-learndash-admin-menus-tabs.php:1026
#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_certificate.php:22
#: includes/shortcodes/ld_certificate.php:47
#: themes/ld30/templates/quiz/partials/attempt.php:48
#: themes/ld30/templates/shortcodes/profile/course-row.php:50
#: themes/ld30/templates/shortcodes/profile/quiz-row.php:68
#: themes/ld30/templates/shortcodes/profile/quizzes.php:24
#: themes/legacy/templates/course_progress_rows.php:118
#: themes/legacy/templates/profile.php:87 themes/legacy/templates/profile.php:177
#: themes/legacy/templates/quiz_progress_rows.php:74
msgid "Certificate"
msgstr "گواهینامه"

#: includes/admin/class-learndash-admin-menus-tabs.php:1027
#: includes/admin/class-learndash-admin-menus-tabs.php:1048
#: includes/class-ld-lms.php:2099
#: includes/settings/settings-pages/class-ld-settings-page-overview.php:1024
#: themes/ld30/templates/shortcodes/profile.php:112
msgid "Certificates"
msgstr "گواهینامه‌ها"

#. translators: placeholder: Lesson.
#: includes/admin/class-learndash-admin-menus-tabs.php:1051
#, php-format
msgctxt "placeholder: Lesson"
msgid "Start by adding a %s."
msgstr "با افزودن %s شروع کنید."

#: includes/admin/class-learndash-admin-menus-tabs.php:1083
msgctxt "Link back to the post type overview"
msgid "Back to"
msgstr "بازگشت به"

#: includes/admin/class-learndash-admin-menus-tabs.php:1084
msgctxt "Builder actions dropdown"
msgid "Actions"
msgstr "اقدامات"

#: includes/admin/class-learndash-admin-menus-tabs.php:1085
msgctxt "Builder elements"
msgid "Expand All"
msgstr "بازکردن همه"

#: includes/admin/class-learndash-admin-menus-tabs.php:1086
msgctxt "Builder elements"
msgid "Collapse All"
msgstr "بستن همه"

#: includes/admin/class-learndash-admin-menus-tabs.php:1087
msgid "An error occurred while submitting your request. Please try again."
msgstr "هنگام ارسال درخواست شما خطایی رخ داد. لطفاً دوباره امتحان کنید."

#: includes/admin/class-learndash-admin-menus-tabs.php:1088
#: includes/admin/classes-builders/class-learndash-admin-course-builder-metabox.php:659
#: includes/admin/classes-builders/class-learndash-admin-course-builder-metabox.php:728
#: includes/admin/classes-builders/class-learndash-admin-course-builder-metabox.php:756
#: includes/admin/classes-builders/class-learndash-admin-course-builder-metabox.php:783
#: includes/admin/classes-builders/class-learndash-admin-quiz-builder-metabox.php:630
#: includes/admin/classes-builders/class-learndash-admin-quiz-builder-metabox.php:736
msgid "Cancel"
msgstr "لغو"

#: includes/admin/class-learndash-admin-menus-tabs.php:1089
#: includes/admin/classes-posts-edits/class-learndash-admin-essay-edit.php:137
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_AdminToplist.php:103
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuestionOverall.php:98
msgid "Edit"
msgstr "ویرایش"

#: includes/admin/class-learndash-admin-menus-tabs.php:1090
#: includes/settings/settings-fields/class-ld-settings-fields-quiz-custom-fields.php:145
msgid "Remove"
msgstr "حذف"

#: includes/admin/class-learndash-admin-menus-tabs.php:1091
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_GobalSettings.php:44
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuestionEdit.php:305
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-side-submit.php:67
msgid "Save"
msgstr "ذخیرە"

#: includes/admin/class-learndash-admin-menus-tabs.php:1092
#: includes/admin/class-learndash-admin-menus-tabs.php:1380
#: includes/admin/class-learndash-admin-menus-tabs.php:1401
#: includes/admin/class-learndash-admin-menus-tabs.php:1734
#: includes/admin/class-learndash-admin-menus-tabs.php:1780
#: includes/admin/class-learndash-admin-menus-tabs.php:2019
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuizOverall.php:103
#: includes/settings/settings-pages/class-ld-settings-page-assignments-options.php:27
msgid "Settings"
msgstr "تنظیمات"

#. translators: placeholder: question
#: includes/admin/class-learndash-admin-menus-tabs.php:1095
#, php-format
msgctxt "placeholder: question"
msgid "Click here to edit the %s"
msgstr "برای ویرایش %s اینجا کلیک کنید"

#: includes/admin/class-learndash-admin-menus-tabs.php:1098
msgid "Message for correct answer - optional"
msgstr "پیام برای پاسخ درست - اختیاری"

#: includes/admin/class-learndash-admin-menus-tabs.php:1099
msgid "Use different message for incorrect answer"
msgstr "استفاده از پیام‌های متفاوت برای پاسخ نادرست"

#: includes/admin/class-learndash-admin-menus-tabs.php:1100
msgid "Currently same message is displayed as above."
msgstr "در حال حاضر همان پیام بالا نمایش داده می‌شود."

#: includes/admin/class-learndash-admin-menus-tabs.php:1101
msgid "Message for incorrect answer - optional"
msgstr "پیام برای پاسخ نادرست - اختیاری"

#: includes/admin/class-learndash-admin-menus-tabs.php:1102
msgid "Solution hint"
msgstr "راهنمای راه حل"

#: includes/admin/class-learndash-admin-menus-tabs.php:1103
#: includes/admin/classes-data-reports-actions/class-learndash-admin-data-reports-user-quizzes.php:335
#: includes/admin/ld-quiz-builder-helpers.php:123
msgid "points"
msgstr "امتیازها"

#: includes/admin/class-learndash-admin-menus-tabs.php:1104
msgid "Click here to edit the answer"
msgstr "برای ویرایش پاسخ اینجا کلیک کنید"

#: includes/admin/class-learndash-admin-menus-tabs.php:1105
msgid "Update Answer"
msgstr "بروزرسانی پاسخ"

#: includes/admin/class-learndash-admin-menus-tabs.php:1106
msgid "Answer is missing"
msgstr "جواب موجود نیست"

#: includes/admin/class-learndash-admin-menus-tabs.php:1107
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuestionEdit.php:353
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuestionEdit.php:412
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuestionEdit.php:418
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuestionEdit.php:450
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-quizzes-email-settings.php:183
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-quizzes-email-settings.php:240
msgid "Allow HTML"
msgstr "اجازۀ تایپ HTML"

#: includes/admin/class-learndash-admin-menus-tabs.php:1108
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuestionEdit.php:347
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_Statistics.php:119
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_Statistics.php:258
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_StatisticsAjax.php:35
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_StatisticsAjax.php:143
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_StatisticsAjax.php:480
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_StatisticsAjax.php:887
#: themes/legacy/templates/quiz/partials/show_quiz_questions_box.php:513
#: themes/legacy/templates/quiz/partials/show_quiz_questions_box.php:558
#: themes/legacy/templates/quiz/partials/show_quiz_review_legend.php:62
msgid "Correct"
msgstr "درست"

#: includes/admin/class-learndash-admin-menus-tabs.php:1109
msgctxt "First sort answer correct"
msgid "1<sup>st</sup>"
msgstr "1<sup>st</sup>"

#: includes/admin/class-learndash-admin-menus-tabs.php:1110
msgctxt "Second sort answer correct"
msgid "2<sup>nd</sup>"
msgstr "2<sup>nd</sup>"

#: includes/admin/class-learndash-admin-menus-tabs.php:1111
msgctxt "Third sort answer correct"
msgid "3<sup>rd</sup>"
msgstr "3<sup>rd</sup>"

#: includes/admin/class-learndash-admin-menus-tabs.php:1112
msgctxt "nth sort answer correct"
msgid "<sup>th</sup>"
msgstr "<sup>th</sup>"

#: includes/admin/class-learndash-admin-menus-tabs.php:1113
msgid "Answer updated"
msgstr "پاسخ بروزرسانی شد"

#: includes/admin/class-learndash-admin-menus-tabs.php:1114
msgid "Edit answer settings"
msgstr "ویرایش تنطیمات پاسخ"

#: includes/admin/class-learndash-admin-menus-tabs.php:1115
msgid "Answer:"
msgstr "پاسخ:"

#: includes/admin/class-learndash-admin-menus-tabs.php:1116
msgid "Click here to edit the matrix"
msgstr "برای ویرایش ماتریس اینجا کلیک کنید"

#. translators: placeholders: Question.
#: includes/admin/class-learndash-admin-menus-tabs.php:1120
#, php-format
msgctxt "placeholder: Question"
msgid "New %1$s"
msgstr "%1$s جدید"

#. translators: placeholders: Quiz.
#: includes/admin/class-learndash-admin-menus-tabs.php:1125
#, php-format
msgctxt "placeholder: Quiz"
msgid "New %1$s"
msgstr "%1$s جدید"

#. translators: placeholders: Topic.
#: includes/admin/class-learndash-admin-menus-tabs.php:1130
#, php-format
msgctxt "placeholder: Topic"
msgid "New %1$s"
msgstr "%1$s جدید"

#. translators: placeholders: Lesson.
#: includes/admin/class-learndash-admin-menus-tabs.php:1135
#, php-format
msgctxt "placeholder: Lesson"
msgid "New %1$s"
msgstr "%1$s جدید"

#: includes/admin/class-learndash-admin-menus-tabs.php:1138
msgid "New answer"
msgstr "پاسخ جدید"

#: includes/admin/class-learndash-admin-menus-tabs.php:1139
msgid "New Section Heading"
msgstr "هدینگ بخش جدید"

#: includes/admin/class-learndash-admin-menus-tabs.php:1141
msgctxt "Title for the new course, lesson, quiz"
msgid "Enter a title"
msgstr "یک عنوان وارد کنید"

#: includes/admin/class-learndash-admin-menus-tabs.php:1142
msgctxt "Answer for a question"
msgid "Enter an answer"
msgstr "یک پاسخ وارد کنید"

#: includes/admin/class-learndash-admin-menus-tabs.php:1143
msgctxt "Please wait while the form is loading"
msgid "Please wait..."
msgstr "لطفاً صبر کنید..."

#: includes/admin/class-learndash-admin-menus-tabs.php:1144
msgctxt "Add lesson, topic, quiz..."
msgid "Add"
msgstr "افزودن"

#. translators: placeholders: Question.
#: includes/admin/class-learndash-admin-menus-tabs.php:1148
#, php-format
msgctxt "placeholder: Question"
msgid "Add %1$s"
msgstr "افزودن %1$s"

#. translators: placeholders: Question.
#: includes/admin/class-learndash-admin-menus-tabs.php:1153
#, php-format
msgctxt "placeholder: Questions"
msgid "Add %1$s"
msgstr "افزودن %1$s"

#. translators: placeholders: Quiz.
#: includes/admin/class-learndash-admin-menus-tabs.php:1158
#, php-format
msgctxt "placeholder: Quiz"
msgid "Add %1$s"
msgstr "افزودن %1$s"

#. translators: placeholders: Topic.
#: includes/admin/class-learndash-admin-menus-tabs.php:1163
#, php-format
msgctxt "placeholder: Topic"
msgid "Add %1$s"
msgstr "افزودن %1$s"

#. translators: placeholders: Lesson.
#: includes/admin/class-learndash-admin-menus-tabs.php:1168
#, php-format
msgctxt "placeholder: Lesson"
msgid "Add %1$s"
msgstr "افزودن %1$s"

#: includes/admin/class-learndash-admin-menus-tabs.php:1171
msgid "Add answer"
msgstr "افزودن پاسخ"

#: includes/admin/class-learndash-admin-menus-tabs.php:1172
msgid "Add Section Heading"
msgstr "افزودن هدینگ بخش"

#: includes/admin/class-learndash-admin-menus-tabs.php:1174
msgctxt "Move the current element up in the builder interface"
msgid "Move up"
msgstr "انتقال به بالا"

#. translators: placeholders: question
#: includes/admin/class-learndash-admin-menus-tabs.php:1177
#, php-format
msgctxt "Warning when no question was entered"
msgid "The %s is empty."
msgstr "%s خالی است."

#: includes/admin/class-learndash-admin-menus-tabs.php:1180
msgctxt "Move the current element down in the builder interface"
msgid "Move down"
msgstr "انتقال به پایین"

#: includes/admin/class-learndash-admin-menus-tabs.php:1181
msgctxt "Rename the current element in the builder interface"
msgid "Rename"
msgstr "ویرایش نام"

#. translators: placeholders: Lessons.
#: includes/admin/class-learndash-admin-menus-tabs.php:1185
#, php-format
msgctxt "placeholders: lessons"
msgid "Search %1$s"
msgstr "جستجوی %1$s"

#. translators: placeholders: Quizzes
#: includes/admin/class-learndash-admin-menus-tabs.php:1190
#, php-format
msgctxt "placeholders: quizzes"
msgid "Search %1$s"
msgstr "جستجوی %1$s"

#. translators: placeholders: Topics.
#: includes/admin/class-learndash-admin-menus-tabs.php:1195
#, php-format
msgctxt "placeholders: topics"
msgid "Search %1$s"
msgstr "جستجوی %1$s"

#. translators: placeholders: Questions.
#: includes/admin/class-learndash-admin-menus-tabs.php:1200
#, php-format
msgctxt "placeholders: questions"
msgid "Search %1$s"
msgstr "جستجوی %1$s"

#: includes/admin/class-learndash-admin-menus-tabs.php:1204
msgctxt "List of recent lessons, topics, quizzes or questions"
msgid "Recent"
msgstr "اخیر"

#: includes/admin/class-learndash-admin-menus-tabs.php:1205
msgctxt "Lesson, Topic, Quiz or Question posts"
msgid "View all"
msgstr "مشاهده همه"

#. translators: placeholders: Lesson.
#: includes/admin/class-learndash-admin-menus-tabs.php:1209
#, php-format
msgctxt "placeholders: Lesson"
msgid "Start adding your first %1$s"
msgstr "اولین %1$s خود را اضافه کنید"

#. translators: placeholders: Quiz.
#: includes/admin/class-learndash-admin-menus-tabs.php:1214
#, php-format
msgctxt "placeholders: Quiz"
msgid "Start adding your first %1$s"
msgstr "اولین %1$s خود را اضافه کنید"

#. translators: placeholders: Topic.
#: includes/admin/class-learndash-admin-menus-tabs.php:1219
#, php-format
msgctxt "placeholders: Topic"
msgid "Start adding your first %1$s"
msgstr "اولین %1$s خود را اضافه کنید"

#. translators: placeholders: Question.
#: includes/admin/class-learndash-admin-menus-tabs.php:1224
#, php-format
msgctxt "placeholders: Question"
msgid "Start adding your first %1$s"
msgstr "اولین %1$s خود را اضافه کنید"

#. translators: placeholders: Lessons.
#: includes/admin/class-learndash-admin-menus-tabs.php:1231
#, php-format
msgctxt "placeholders: Lessons"
msgid "All available %1$s have been added."
msgstr "همۀ %1$s موجود اضافه شده‌اند."

#. translators: placeholders: Quizzes.
#: includes/admin/class-learndash-admin-menus-tabs.php:1236
#, php-format
msgctxt "placeholders: Quizzes"
msgid "All available %1$s have been added."
msgstr "همۀ %1$s موجود اضافه شده‌اند."

#. translators: placeholders: Topics.
#: includes/admin/class-learndash-admin-menus-tabs.php:1241
#, php-format
msgctxt "placeholders: Topics"
msgid "All available %1$s have been added."
msgstr "همۀ %1$s موجود اضافه شده‌اند."

#. translators: placeholders: Questions.
#: includes/admin/class-learndash-admin-menus-tabs.php:1246
#, php-format
msgctxt "placeholders: Questions"
msgid "All available %1$s have been added."
msgstr "همۀ %1$s موجود اضافه شده‌اند."

#: includes/admin/class-learndash-admin-menus-tabs.php:1250
msgctxt "Lesson, Topic, Quiz or Question"
msgid "Start adding your first"
msgstr "اولین آیتم خود را اضافه کنید"

#: includes/admin/class-learndash-admin-menus-tabs.php:1251
msgctxt "Builder - Refresh list of  Lessons, Topics, Quizzes or Questions"
msgid "Refresh"
msgstr "تازه‌سازی"

#: includes/admin/class-learndash-admin-menus-tabs.php:1252
msgctxt "Builder - Load more Lessons, Topics, Quizzes or Questions"
msgid "Load More"
msgstr "بارگذاری بیشتر"

#: includes/admin/class-learndash-admin-menus-tabs.php:1253
msgctxt "Builder - Add selected Lessons, Topics, Quizzes or Questions"
msgid "Add Selected"
msgstr "آیتم انتخاب شده را اضافه کنید"

#: includes/admin/class-learndash-admin-menus-tabs.php:1254
msgctxt "Undo action in the builder"
msgid "Undo"
msgstr "بازگشت"

#: includes/admin/class-learndash-admin-menus-tabs.php:1255
msgctxt "Matrix answer Criteroion"
msgid "Criterion"
msgstr "معیار"

#: includes/admin/class-learndash-admin-menus-tabs.php:1256
msgctxt "Sort matrix answer element"
msgid "Sort element"
msgstr "المان مرتب‌سازی"

#: includes/admin/class-learndash-admin-menus-tabs.php:1257
msgctxt "Question settings. Placeholder in JavaScript"
msgid "Settings"
msgstr "تنظیمات"

#: includes/admin/class-learndash-admin-menus-tabs.php:1258
msgctxt "Select an option"
msgid "Select"
msgstr "انتخاب"

#: includes/admin/class-learndash-admin-menus-tabs.php:1259
msgctxt "No matching Lesson, Topic, Quiz or Question found"
msgid "Nothing matches your search"
msgstr "هیچ چیز با جستجوی شما مطابقت ندارد"

#. translators: placeholders: Lessons.
#: includes/admin/class-learndash-admin-menus-tabs.php:1262
#, php-format
msgctxt "placeholder: Lessons"
msgid "Drop %1$s here"
msgstr "%1$s را در اینجا رها کنید"

#. translators: placeholders: Question.
#: includes/admin/class-learndash-admin-menus-tabs.php:1267
#, php-format
msgctxt "placeholder: Question"
msgid "Drop %1$s here"
msgstr "%1$s را در اینجا رها کنید"

#. translators: placeholders: Quizzes.
#: includes/admin/class-learndash-admin-menus-tabs.php:1272
#, php-format
msgctxt "placeholder: Quizzes"
msgid "Drop %1$s here"
msgstr "%1$s را در اینجا رها کنید"

#. translators: placeholders: Topics, Quizzes.
#: includes/admin/class-learndash-admin-menus-tabs.php:1277
#, php-format
msgctxt "placeholder: Topics, Quizzes"
msgid "Drop %1$s or %2$s here"
msgstr "%1$s یا %2$s را در اینجا رها کنید"

#: includes/admin/class-learndash-admin-menus-tabs.php:1281
msgctxt "singular - Amount of steps in a course or quiz"
msgid "step"
msgstr "مرحله"

#: includes/admin/class-learndash-admin-menus-tabs.php:1282
msgctxt "plural - Amount of steps in a course or quiz"
msgid "steps"
msgstr "مراحل"

#: includes/admin/class-learndash-admin-menus-tabs.php:1283
msgctxt "Amount of steps in this course or quiz"
msgid "in this"
msgstr "در این"

#: includes/admin/class-learndash-admin-menus-tabs.php:1284
msgctxt "Builder - Final quiz. Placeholder in JavaScript"
msgid "Final"
msgstr "نهایی"

#. translators: placeholders: Quiz, Questions.
#: includes/admin/class-learndash-admin-menus-tabs.php:1287
#, php-format
msgctxt "placeholders: Quiz, Questions"
msgid "This %1$s has no %2$s yet"
msgstr "این %1$s هنوز هیچ سوالی ندارد. %2$s را اضافه کنید"

#. translators: placeholders: question.
#: includes/admin/class-learndash-admin-menus-tabs.php:1293
#, php-format
msgctxt "Warning when no question was entered"
msgid "The %s is empty, click here to edit it."
msgstr "%s خالی است، برای ویرایش آن کلیک کنید."

#: includes/admin/class-learndash-admin-menus-tabs.php:1296
msgid "You have unsaved changes. If you proceed, they will be lost."
msgstr ""
"شما برخی از تغییرات را ذخیره نکرده‌اید. اگر ادامه دهید، آن تغییرات از بین خواهند "
"رفت."

#. translators: placeholders: Questions
#: includes/admin/class-learndash-admin-menus-tabs.php:1299
#, php-format
msgctxt "Manage Questions in builder"
msgid "Manage %1$s in builder"
msgstr "%1$s را در دوره‌ساز مدیریت کنید"

#: includes/admin/class-learndash-admin-menus-tabs.php:1302
msgctxt "Total points"
msgid "TOTAL:"
msgstr "کل:"

#: includes/admin/class-learndash-admin-menus-tabs.php:1303
msgctxt "Displayed when the post type, e.g. course, has no content"
msgid "has no content yet."
msgstr "هنوز هیچ محتوایی نیست."

#: includes/admin/class-learndash-admin-menus-tabs.php:1304
msgctxt "Content type, e.g. lesson"
msgid "Add a new"
msgstr "افزودن جدید"

#: includes/admin/class-learndash-admin-menus-tabs.php:1305
msgctxt "Content type, e.g. lesson"
msgid "or add an existing one from the sidebar"
msgstr "یا یک مورد موجود را از سایدبار اضافه کنید"

#: includes/admin/class-learndash-admin-menus-tabs.php:1306
msgctxt "Type of essay answer"
msgid "Answer format"
msgstr "فرمت پاسخ"

#: includes/admin/class-learndash-admin-menus-tabs.php:1307
msgctxt "Submit essay answer in a text box"
msgid "Text entry"
msgstr "متن ورودی"

#: includes/admin/class-learndash-admin-menus-tabs.php:1308
msgctxt "Submit essay answer as an upload"
msgid "File upload"
msgstr "بارگذاری فایل"

#. translators: placeholder: quiz
#: includes/admin/class-learndash-admin-menus-tabs.php:1311
#, php-format
msgctxt "What grading options should be used after essay submission"
msgid "What should happen on %s submission?"
msgstr "در هنگام ارسال %s چه اتفاقی باید بیافتد؟"

#: includes/admin/class-learndash-admin-menus-tabs.php:1314
msgctxt "Essay answer grading option"
msgid "Not Graded, No Points Awarded"
msgstr "بدون نمره، هیچ امتیازی داده نشد"

#: includes/admin/class-learndash-admin-menus-tabs.php:1315
msgctxt "Essay answer grading option"
msgid "Not Graded, Full Points Awarded"
msgstr "بدون نمره، امتیاز کامل داده شد"

#: includes/admin/class-learndash-admin-menus-tabs.php:1316
msgctxt "Essay answer grading option"
msgid "Graded, Full Points Awarded"
msgstr "نمره دار، امتیاز کامل داده شد"

#: includes/admin/class-learndash-admin-menus-tabs.php:1317
msgctxt "Essay answer grading option has not been set"
msgid "Not set"
msgstr "تنظیم نشده"

#: includes/admin/class-learndash-admin-menus-tabs.php:1318
msgctxt "Supported media formats in question answers"
msgid "Only image, video and audio files are supported."
msgstr "فقط فایل‌های تصویری، ویدئویی و صوتی پشتیبانی می‌شوند."

#: includes/admin/class-learndash-admin-menus-tabs.php:1372
#: includes/admin/class-learndash-admin-menus-tabs.php:1724
#: includes/admin/class-learndash-admin-menus-tabs.php:1769
#: includes/admin/classes-posts-listings/class-learndash-admin-courses-listing.php:143
#: includes/admin/classes-posts-listings/class-learndash-admin-quizzes-listing.php:234
msgid "Builder"
msgstr "دوره‌ساز"

#: includes/admin/class-learndash-admin-menus-tabs.php:1393
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_Statistics.php:49
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_StatisticsNew.php:86
#: includes/settings/settings-pages/class-ld-settings-page-overview.php:58
msgid "Overview"
msgstr "بررسی اجمالی"

#: includes/admin/class-learndash-admin-menus-tabs.php:1416
msgctxt "Quiz Import/Export Tab Label"
msgid "Import/Export"
msgstr "درون‌ریزی/برون‌بری"

#: includes/admin/class-learndash-admin-menus-tabs.php:1521
#: themes/ld30/templates/modules/messages/lesson-progression.php:15
#: themes/legacy/templates/quiz/partials/show_quiz_questions_box.php:680
#: themes/legacy/templates/quiz/partials/show_quiz_questions_box.php:736
msgid "Back"
msgstr "برگشت"

#. translators: placeholders: Quiz, Questions.
#: includes/admin/class-learndash-admin-menus-tabs.php:1627
#: includes/admin/class-learndash-admin-menus-tabs.php:1832
#, php-format
msgctxt "placeholders: Quiz, Questions"
msgid "Reprocess %1$s %2$s"
msgstr "پردازش مجدد %1$s %2$s"

#. translators: placeholder: Quiz.
#: includes/admin/class-learndash-admin-menus-tabs.php:1645
#: includes/admin/class-learndash-admin-menus-tabs.php:1849
#: includes/admin/classes-posts-listings/class-learndash-admin-quizzes-listing.php:344
#, php-format
msgctxt "placeholder: Quiz"
msgid "Export %s"
msgstr "برون‌بری %s"

#: includes/admin/class-learndash-admin-menus-tabs.php:1666
#: includes/admin/class-learndash-admin-menus-tabs.php:1704
#: includes/admin/class-learndash-admin-menus-tabs.php:1870
#: includes/admin/classes-posts-listings/class-learndash-admin-quizzes-listing.php:300
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuizEdit.php:213
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuizEdit.php:218
#: themes/ld30/templates/shortcodes/profile/quizzes.php:32
#: themes/legacy/templates/profile.php:179
#: themes/legacy/templates/quiz_progress_rows.php:94
msgid "Statistics"
msgstr "آمار"

#: includes/admin/class-learndash-admin-menus-tabs.php:1685
#: includes/admin/class-learndash-admin-menus-tabs.php:1712
#: includes/admin/class-learndash-admin-menus-tabs.php:1889
#: includes/admin/classes-posts-listings/class-learndash-admin-quizzes-listing.php:328
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_FrontToplist.php:12
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuizEdit.php:1129
#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-quiz-admin-data-handling-settings.php:524
msgid "Leaderboard"
msgstr "لیست برترین‌ها"

#: includes/admin/class-learndash-admin-menus-tabs.php:1795
#: includes/admin/classes-posts-listings/class-learndash-admin-quizzes-listing.php:273
#: includes/class-ld-custom-label.php:70
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_Import.php:66
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-custom-labels.php:150
#: themes/legacy/templates/quiz/partials/show_quiz_check_page_box.php:57
msgid "Questions"
msgstr "سوالات"

#: includes/admin/class-learndash-admin-menus-tabs.php:1818
#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-quiz-admin-data-handling-settings.php:895
msgid "Advanced Settings"
msgstr "تنظیمات پیشرفته"

#: includes/admin/class-learndash-admin-menus-tabs.php:2002
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_Statistics.php:48
msgid "Users"
msgstr "کاربران"

#: includes/admin/class-learndash-admin-pointers.php:166
msgid "First time using LearnDash?"
msgstr "سلام :) آیا اولین باری است که از لرن‌دش استفاده می‌کنید؟"

#. translators: placeholder: Link to Bootcamp page
#: includes/admin/class-learndash-admin-pointers.php:169
#, php-format
msgctxt "placeholder: Link to Bootcamp page"
msgid "Go to the LearnDash %s"
msgstr "به %s لرن‌دش بروید"

#: includes/admin/class-learndash-admin-pointers.php:170
msgid "mini-Bootcamp"
msgstr "اردوگاه آموزشی کوچک"

#. translators: placeholders: Post Type singular label.
#: includes/admin/class-learndash-admin-posts-edit.php:276
#, php-format
msgctxt "placeholders: Post Type singular label"
msgid "Add %s title"
msgstr "عنوان %s را اضافه کنید"

#. translators: placeholders: Post Type singular label.
#: includes/admin/class-learndash-admin-posts-edit.php:298
#, php-format
msgctxt "placeholders: Post Type singular label"
msgid "Add %s content."
msgstr "محتوای %s را اضافه کنید."

#: includes/admin/class-learndash-admin-posts-edit.php:394
msgid "Associated Content"
msgstr "محتوای مرتبط"

#. translators: placeholders: Quiz, Questions.
#: includes/admin/class-learndash-admin-posts-edit.php:412
#, php-format
msgctxt "placeholders: Quiz, Questions"
msgid "%1$s %2$s %3$s"
msgstr "%1$s %2$s %3$s"

#. translators: placeholder: Post Type singular name.
#: includes/admin/class-learndash-admin-posts-listing.php:396
#, php-format
msgctxt "placeholder: Post Type singular name"
msgid "Filter by %s"
msgstr "فیلتر بر اساس %s"

#. translators: placeholder: Taxonomy singular name.
#: includes/admin/class-learndash-admin-posts-listing.php:415
#, php-format
msgctxt "placeholder: Taxonomy singular name"
msgid "Filter by %s"
msgstr "فیلتر بر اساس %s"

#: includes/admin/class-learndash-admin-posts-listing.php:835
msgid "Show more details"
msgstr "نمایش اطلاعات بیشتر"

#: includes/admin/class-learndash-admin-posts-listing.php:914
#: includes/admin/class-learndash-admin-posts-listing.php:954
#: includes/admin/class-learndash-admin-posts-listing.php:1007
#: includes/admin/class-learndash-admin-posts-listing.php:1081
#: includes/admin/class-learndash-admin-posts-listing.php:1124
#: includes/admin/class-learndash-admin-posts-listing.php:1167
#: includes/admin/classes-posts-listings/class-learndash-admin-essays-listing.php:688
#: includes/admin/classes-posts-listings/class-learndash-admin-essays-listing.php:717
#: includes/admin/classes-posts-listings/class-learndash-admin-essays-listing.php:766
#: includes/admin/classes-posts-listings/class-learndash-admin-essays-listing.php:821
#: includes/admin/classes-posts-listings/class-learndash-admin-questions-listing.php:226
#: includes/admin/classes-posts-listings/class-learndash-admin-questions-listing.php:266
#: includes/admin/classes-posts-listings/class-learndash-admin-transactions-listing.php:236
#: includes/admin/classes-posts-listings/class-learndash-admin-transactions-listing.php:260
#: includes/admin/classes-posts-listings/class-learndash-admin-users-listing.php:378
#: includes/admin/classes-posts-listings/class-learndash-admin-users-listing.php:416
msgid "filter"
msgstr "فیلتر"

#: includes/admin/class-learndash-admin-posts-listing.php:921
#: includes/admin/class-learndash-admin-posts-listing.php:973
#: includes/admin/class-learndash-admin-posts-listing.php:1025
#: includes/admin/class-learndash-admin-posts-listing.php:1100
#: includes/admin/class-learndash-admin-posts-listing.php:1143
#: includes/admin/class-learndash-admin-posts-listing.php:1185
#: includes/admin/class-learndash-admin-user-profile-edit.php:536
#: includes/admin/classes-posts-listings/class-learndash-admin-essays-listing.php:694
#: includes/admin/classes-posts-listings/class-learndash-admin-essays-listing.php:735
#: includes/admin/classes-posts-listings/class-learndash-admin-essays-listing.php:786
#: includes/admin/classes-posts-listings/class-learndash-admin-essays-listing.php:838
#: includes/admin/classes-posts-listings/class-learndash-admin-transactions-listing.php:243
#: includes/admin/classes-posts-listings/class-learndash-admin-transactions-listing.php:267
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_StatisticsAjax.php:638
#: themes/legacy/templates/quiz_progress_rows.php:155
msgid "view"
msgstr "مشاهده"

#. translators: placeholder: Course.
#: includes/admin/class-learndash-admin-posts-listing.php:927
#, php-format
msgctxt "placeholder: Course"
msgid "%s Required"
msgstr "%s ضروری است"

#. translators: placeholder: Lesson.
#: includes/admin/class-learndash-admin-posts-listing.php:979
#, php-format
msgctxt "placeholder: Lesson"
msgid "%s Required"
msgstr "%s ضروری است"

#. translators: placeholder: Topic.
#: includes/admin/class-learndash-admin-posts-listing.php:1033
#, php-format
msgctxt "placeholder: Topic"
msgid "%s Required"
msgstr "%s ضروری است"

#. translators: Placeholders: Lesson label, Lesson Filter Anchor.
#: includes/admin/class-learndash-admin-posts-listing.php:1076
#, php-format
msgctxt "Placeholders: Lesson label, Lesson Filter Anchor"
msgid "%1$s: %2$s"
msgstr "%1$s: %2$s"

#. translators: Placeholders: Topic label, Topic Filter Anchor.
#: includes/admin/class-learndash-admin-posts-listing.php:1119
#, php-format
msgctxt "Placeholders: Topic label, Topic Filter Anchor"
msgid "%1$s: %2$s"
msgstr "%1$s: %2$s"

#. translators: placeholder: Quiz.
#: includes/admin/class-learndash-admin-posts-listing.php:1191
#, php-format
msgctxt "placeholder: Quiz"
msgid "%s Required"
msgstr "%s ضروری است"

#. translators: placeholder: Post title.
#: includes/admin/class-learndash-admin-posts-listing.php:2584
#, php-format
msgctxt "placeholder: Post title"
msgid "Filter listing by \"%s\""
msgstr "فیلتر لیست بر اساس \"%s\""

#. translators: placeholder: Post title.
#: includes/admin/class-learndash-admin-posts-listing.php:2592
#, php-format
msgctxt "placeholder: Post title"
msgid "Edit \"%s\""
msgstr "ویرایش \"%s\""

#. translators: placeholder: Post title.
#: includes/admin/class-learndash-admin-posts-listing.php:2600
#, php-format
msgctxt "placeholder: Post title"
msgid "View \"%s\""
msgstr "مشاهدۀ \"%s\""

#: includes/admin/class-learndash-admin-settings-data-reports.php:188
#: includes/admin/class-learndash-admin-settings-data-reports.php:194
#: includes/admin/ld-admin.php:250
msgid "User Reports"
msgstr "گزارشات کاربر"

#: includes/admin/class-learndash-admin-settings-data-reports.php:193
msgid "Click to toggle"
msgstr "برای تغییر کلیک کنید"

#. translators: placeholder: Course.
#: includes/admin/class-learndash-admin-user-profile-edit.php:160
#, php-format
msgctxt "Course Info Label"
msgid "%s Info"
msgstr "اطلاعات %s"

#. translators: placeholder: Course.
#: includes/admin/class-learndash-admin-user-profile-edit.php:201
#, php-format
msgctxt "Permanently Delete Course Data Label"
msgid "Permanently Delete %s Data"
msgstr "حذف کردن داده‌های %s برای همیشه"

#. translators: placeholder: course
#: includes/admin/class-learndash-admin-user-profile-edit.php:211
#, fuzzy, php-format
#| msgid ""
#| "Check and click update profile to permanently delete user's LearnDash course "
#| "data. <strong>This cannot be undone.</strong>"
msgctxt "placeholder: course"
msgid ""
"Check and click update profile to permanently delete users LearnDash %s data. "
"<strong>This cannot be undone.</strong>"
msgstr ""
"برای اینکه داده‌های دورۀ لرن‌دش کاربر برای همیشه حذف شوند، این گزینه را تیک بزنید "
"و بر روی آپدیت پروفایل کلیک کنید. <strong>حذف اطلاعات غیرقابل برگشت است.</strong>"

#. translators: placeholder: quiz
#: includes/admin/class-learndash-admin-user-profile-edit.php:252
#, fuzzy, php-format
#| msgid "Remove the Quiz lock(s) for this user."
msgctxt "placeholder: quiz"
msgid "Remove the %s lock(s) for this user."
msgstr "قفل(های) آزمون را برای این کاربر حذف کنید."

#. translators: placeholder: Courses.
#: includes/admin/class-learndash-admin-user-profile-edit.php:407
#, php-format
msgctxt "User Enrolled Courses"
msgid "User Enrolled %s"
msgstr "%s‌ی ثبت‌نام شده‌‌ی کاربر"

#: includes/admin/class-learndash-admin-user-profile-edit.php:412
msgid "User is automatically enrolled in all Courses."
msgstr "کاربر به‌طور خودکار در تمام دوره‌ها ثبت‌نام شده است."

#: includes/admin/class-learndash-admin-user-profile-edit.php:501
#: includes/class-ld-cpt-instance.php:97 includes/class-ld-lms.php:1437
#: includes/class-ld-lms.php:1907
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuestionEdit.php:57
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuizOverall.php:102
#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-course-display-content.php:448
#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-group-display-content.php:354
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-courses-management-display.php:338
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-groups-management-display.php:113
msgid "Title"
msgstr "عنوان"

#: includes/admin/class-learndash-admin-user-profile-edit.php:502
#: includes/admin/classes-posts-edits/class-learndash-admin-assignment-edit.php:174
#: includes/admin/classes-posts-listings/class-learndash-admin-assignments-listing.php:439
#: themes/ld30/templates/shortcodes/profile/assignments.php:24
#: themes/ld30/templates/shortcodes/profile/quiz-row.php:148
#: themes/legacy/templates/course.php:164 themes/legacy/templates/course.php:296
#: themes/legacy/templates/course_content_shortcode.php:60
#: themes/legacy/templates/course_content_shortcode.php:147
#: themes/legacy/templates/lesson.php:147 themes/legacy/templates/profile.php:86
#: themes/legacy/templates/quiz_progress_rows.php:150
#: themes/legacy/templates/topic.php:174
msgid "Status"
msgstr "وضعیت"

#: includes/admin/class-learndash-admin-user-profile-edit.php:503
msgid "Steps"
msgstr "مراحل"

#: includes/admin/class-learndash-admin-user-profile-edit.php:504
msgid "Started / Completed"
msgstr "شروع شده / تکمیل شده"

#. translators: placeholder: Started Date.
#: includes/admin/class-learndash-admin-user-profile-edit.php:593
#, php-format
msgctxt "placeholder: Started date"
msgid "Started: %s"
msgstr "شروع شده: %s"

#. translators: placeholder: Started Group Date, Group.
#: includes/admin/class-learndash-admin-user-profile-edit.php:604
#, php-format
msgctxt "placeholder: Started Group date, Group"
msgid "Started: %1$s (%2$s Access)"
msgstr "تاریخ شروع: %1$s (دسترسی به %2$s)"

#: includes/admin/class-learndash-admin-user-profile-edit.php:619
#: themes/legacy/templates/course_progress_rows.php:97
msgid "(access expired)"
msgstr "(دسترسی منقضی شد)"

#. translators: placeholder: Course Expires Date.
#: includes/admin/class-learndash-admin-user-profile-edit.php:628
#, php-format
msgctxt "Course Expires on date"
msgid "Expires: %s"
msgstr "منقضی می‌شود: %s"

#. translators: placeholder: Course Completed Data.
#: includes/admin/class-learndash-admin-user-profile-edit.php:642
#, php-format
msgctxt "placeholder: Completed date"
msgid "Completed: %s"
msgstr "تکمیل شده: %s"

#. translators: placeholders: Groups, Course.
#: includes/admin/classes-binary-selectors/class-learndash-admin-binary-selector-course-groups.php:32
#, php-format
msgctxt "placeholders: Groups, Course"
msgid "%1$s Using %2$s"
msgstr "%1$sیی که از %2$s استفاده می‌کنند"

#. translators: Groups.
#: includes/admin/classes-binary-selectors/class-learndash-admin-binary-selector-course-groups.php:41
#: includes/admin/classes-binary-selectors/class-learndash-admin-binary-selector-leader-groups.php:40
#: includes/admin/classes-binary-selectors/class-learndash-admin-binary-selector-user-groups.php:40
#, php-format
msgctxt "placeholder: Groups"
msgid "Search All %s"
msgstr "جستجوی تمام %s"

#. translators: placeholders: Course, Groups.
#: includes/admin/classes-binary-selectors/class-learndash-admin-binary-selector-course-groups.php:46
#, php-format
msgctxt "placeholders: Course, Groups"
msgid "Search %1$s %2$s"
msgstr "جستجوی %2$sی %1$s"

#. translators: placeholder: Course.
#: includes/admin/classes-binary-selectors/class-learndash-admin-binary-selector-course-users.php:32
#, php-format
msgctxt "Course Users Label"
msgid "%s Users"
msgstr "کاربران %s"

#. translators: placeholder: Course.
#: includes/admin/classes-binary-selectors/class-learndash-admin-binary-selector-course-users.php:35
#, php-format
msgctxt "Course Users label"
msgid "%s Users"
msgstr "کاربران %s"

#. translators: placeholder: Course.
#: includes/admin/classes-binary-selectors/class-learndash-admin-binary-selector-course-users.php:41
#, php-format
msgctxt "Search All Course Users"
msgid "Search All %s Users"
msgstr "جستجو در تمام کاربران %s"

#. translators: placeholder: Course.
#: includes/admin/classes-binary-selectors/class-learndash-admin-binary-selector-course-users.php:46
#, php-format
msgctxt "Search Assigned Course Users"
msgid "Search Assigned %s Users"
msgstr "جستجوی کاربران اختصاص داده شده به %s"

#. translators: placeholder: Group, Courses.
#: includes/admin/classes-binary-selectors/class-learndash-admin-binary-selector-group-courses-enroll.php:33
#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-group-courses-enroll.php:32
#, php-format
msgctxt "placeholder: Group, Courses"
msgid "%1$s %2$s Auto-enroll"
msgstr "ثبت‌نام خودکار %2$sی %1$s"

#. translators: placeholders: Group, Courses.
#: includes/admin/classes-binary-selectors/class-learndash-admin-binary-selector-group-courses-enroll.php:42
#: includes/admin/classes-binary-selectors/class-learndash-admin-binary-selector-group-courses.php:42
#, php-format
msgctxt "placeholders: Group, Courses"
msgid "Search All %1$s %2$s"
msgstr "جستجوی تمام %2$sی %1$s"

#. translators: placeholders: Group, Courses.
#: includes/admin/classes-binary-selectors/class-learndash-admin-binary-selector-group-courses-enroll.php:48
#: includes/admin/classes-binary-selectors/class-learndash-admin-binary-selector-group-courses.php:48
#, php-format
msgctxt "placeholders: Group, Courses"
msgid "Search Assigned %1$s %2$s"
msgstr "جستجوی کاربران اختصاص داده شده به %2$sی %1$s"

#. translators: placeholders: Group, Courses.
#: includes/admin/classes-binary-selectors/class-learndash-admin-binary-selector-group-courses.php:33
#: themes/ld30/templates/group.php:161
#, php-format
msgctxt "placeholders: Group, Courses"
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%2$sی %1$s"

#. translators: placeholder: Group.
#: includes/admin/classes-binary-selectors/class-learndash-admin-binary-selector-group-leaders.php:31
#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-group-leaders.php:32
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-general-rest-api.php:460
#, php-format
msgctxt "placeholder: Group"
msgid "%s Leaders"
msgstr "سرگروه‌های %s"

#. translators: placeholder: Group.
#: includes/admin/classes-binary-selectors/class-learndash-admin-binary-selector-group-leaders.php:39
#, php-format
msgctxt "placeholder: Group"
msgid "Search All %s Leaders"
msgstr "جستجوی تمام کاربران %s"

#. translators: placeholder: Group.
#: includes/admin/classes-binary-selectors/class-learndash-admin-binary-selector-group-leaders.php:44
#, php-format
msgctxt "placeholder: Group"
msgid "Search Assigned %s Leaders"
msgstr "جستجوی کاربران اختصاص داده شده به %s"

#. translators: placeholder: Group.
#: includes/admin/classes-binary-selectors/class-learndash-admin-binary-selector-group-users.php:31
#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-group-users.php:32
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-general-rest-api.php:473
#, php-format
msgctxt "placeholder: Group"
msgid "%s Users"
msgstr "کاربران %s"

#. translators: placeholder: Group.
#: includes/admin/classes-binary-selectors/class-learndash-admin-binary-selector-group-users.php:39
#, php-format
msgctxt "placeholder: Group"
msgid "Search All %s Users"
msgstr "جستجوی تمام کاربران %s"

#. translators: placeholder: Group.
#: includes/admin/classes-binary-selectors/class-learndash-admin-binary-selector-group-users.php:44
#, php-format
msgctxt "placeholder: Group"
msgid "Search Assigned %s Users"
msgstr "جستجوی کاربران اختصاص داده شده به %s"

#. translators: Groups.
#: includes/admin/classes-binary-selectors/class-learndash-admin-binary-selector-leader-groups.php:32
#, php-format
msgctxt "placeholder: Groups"
msgid "Leader of %s"
msgstr "سرگروه %s"

#. translators: Groups.
#: includes/admin/classes-binary-selectors/class-learndash-admin-binary-selector-leader-groups.php:45
#, php-format
msgctxt "placeholder: Groups"
msgid "Search Leader %s"
msgstr "جستجوی سرگروه %s"

#. translators: placeholder: Courses.
#: includes/admin/classes-binary-selectors/class-learndash-admin-binary-selector-user-courses.php:32
#, php-format
msgctxt "User Enrolled in Courses Label"
msgid "User Enrolled in %s"
msgstr "کاربر در %s ثبت‌نام کرد"

#. translators: placeholder: Courses.
#: includes/admin/classes-binary-selectors/class-learndash-admin-binary-selector-user-courses.php:40
#, php-format
msgctxt "Search All Courses Label"
msgid "Search All %s"
msgstr "جستجو در تمام %s"

#. translators: placeholder: Courses.
#: includes/admin/classes-binary-selectors/class-learndash-admin-binary-selector-user-courses.php:45
#, php-format
msgctxt "Search Enrolled Courses Label"
msgid "Search Enrolled %s"
msgstr "جستجو در %s ثبت‌نام شده"

#. translators: placeholder: Group.
#: includes/admin/classes-binary-selectors/class-learndash-admin-binary-selector-user-groups.php:32
#, php-format
msgctxt "placeholder: Group"
msgid "User Enrolled in %s"
msgstr "کاربر در %s ثبت‌نام کرد"

#. translators: Groups.
#: includes/admin/classes-binary-selectors/class-learndash-admin-binary-selector-user-groups.php:45
#, php-format
msgctxt "placeholder: Groups"
msgid "Search Enrolled %s"
msgstr "جستجوی %sی ثبت‌نام شده"

#. translators: placeholder: Lesson.
#: includes/admin/classes-builders/class-learndash-admin-course-builder-metabox.php:72
#, php-format
msgctxt "placeholder: Lesson"
msgid "Click the '+' to add a new %s"
msgstr "برای افزودن %s جدید، روی '+' کلیک کنید"

#. translators: placeholder: Topic.
#: includes/admin/classes-builders/class-learndash-admin-course-builder-metabox.php:83
#, php-format
msgctxt "placeholder: Topic"
msgid "Click the '+' to add a new %s"
msgstr "برای افزودن %s جدید، روی '+' کلیک کنید"

#. translators: placeholder: Quiz.
#: includes/admin/classes-builders/class-learndash-admin-course-builder-metabox.php:94
#, php-format
msgctxt "placeholder: Quiz"
msgid "Click the '+' to add a new %s"
msgstr "برای افزودن %s جدید، روی '+' کلیک کنید"

#. translators: placeholder: Lessons.
#: includes/admin/classes-builders/class-learndash-admin-course-builder-metabox.php:106
#, php-format
msgctxt "placeholder: Lessons"
msgid "Drop %s Here"
msgstr "%s را در اینجا رها کنید"

#. translators: placeholder: Lesson, Topics.
#: includes/admin/classes-builders/class-learndash-admin-course-builder-metabox.php:117
#, php-format
msgctxt "placeholder: Lesson, Topics"
msgid "Drop %1$s %2$s Here"
msgstr "%2$s‌ی %1$s را در اینجا رها کنید"

#. translators: placeholder: Quizzes.
#: includes/admin/classes-builders/class-learndash-admin-course-builder-metabox.php:129
#, php-format
msgctxt "placeholder: Quizzes"
msgid "Drop Global %s Here"
msgstr "%s‌ی سراسری را در اینجا رها کنید"

#. translators: placeholder: Lesson, Quizzes.
#: includes/admin/classes-builders/class-learndash-admin-course-builder-metabox.php:141
#, php-format
msgctxt "placeholder: Lesson, Quizzes"
msgid "Drop %1$s %2$s Here"
msgstr "%2$s‌ی %1$s را در اینجا رها کنید"

#. translators: placeholder: Topic, Quizzes.
#: includes/admin/classes-builders/class-learndash-admin-course-builder-metabox.php:153
#, php-format
msgctxt "placeholder: Topic, Quizzes"
msgid "Drop %1$s %2$s Here"
msgstr "%2$s‌ی %1$s را در اینجا رها کنید"

#. translators: placeholder: number of steps.
#: includes/admin/classes-builders/class-learndash-admin-course-builder-metabox.php:192
#, php-format
msgctxt "placeholder: number of steps"
msgid "Total Steps: %s"
msgstr "مجموع مراحل: %s"

#. translators: placeholder: Course.
#: includes/admin/classes-builders/class-learndash-admin-course-builder-metabox.php:208
#, php-format
msgctxt "placeholder: Course"
msgid "You have unsaved %s Builder changes. Are you sure you want to leave?"
msgstr ""
"شما هنوز تغییراتی را در %s‌ساز ذخیره نکرده‌اید. آیا مطمئن هستید که می‌خواهید خارج "
"شوید؟"

#. translators: placeholder: will contain post type label.
#: includes/admin/classes-builders/class-learndash-admin-course-builder-metabox.php:605
#: includes/admin/classes-builders/class-learndash-admin-quiz-builder-metabox.php:595
#, php-format
msgctxt "placeholder: will contain post type label"
msgid "Edit %s Settings (new window)"
msgstr "ویرایش تنظیمات %s (پنجره جدید)"

#. translators: placeholder: will contain post type label.
#: includes/admin/classes-builders/class-learndash-admin-course-builder-metabox.php:611
#, php-format
msgctxt "placeholder: will contain post type label"
msgid "View %s (new window)"
msgstr "مشاهده %s (پنجره جدید)"

#. translators: placeholder: will contain post type label.
#: includes/admin/classes-builders/class-learndash-admin-course-builder-metabox.php:619
#: includes/admin/classes-builders/class-learndash-admin-quiz-builder-metabox.php:603
#, php-format
msgctxt "placeholder: will contain post type label"
msgid "Move %s to Trash"
msgstr "انتقال %s به زباله‌دان"

#. translators: placeholders: will contain post type label, Course.
#: includes/admin/classes-builders/class-learndash-admin-course-builder-metabox.php:625
#, php-format
msgctxt "placeholders: will contain post type label, Course"
msgid "Remove %1$s from %2$s"
msgstr "حذف %1$s از %2$s"

#. translators: placeholder: will contain post type label.
#: includes/admin/classes-builders/class-learndash-admin-course-builder-metabox.php:651
#: includes/admin/classes-builders/class-learndash-admin-quiz-builder-metabox.php:621
#, php-format
msgctxt "placeholder: will contain post type label"
msgid "Move %s"
msgstr "انتقال %s"

#: includes/admin/classes-builders/class-learndash-admin-course-builder-metabox.php:657
#: includes/admin/classes-builders/class-learndash-admin-course-builder-metabox.php:726
#: includes/admin/classes-builders/class-learndash-admin-course-builder-metabox.php:754
#: includes/admin/classes-builders/class-learndash-admin-course-builder-metabox.php:781
#: includes/admin/classes-builders/class-learndash-admin-quiz-builder-metabox.php:628
#: includes/admin/classes-builders/class-learndash-admin-quiz-builder-metabox.php:734
msgid "Edit Title"
msgstr "ویرایش عنوان"

#: includes/admin/classes-builders/class-learndash-admin-course-builder-metabox.php:658
#: includes/admin/classes-builders/class-learndash-admin-course-builder-metabox.php:727
#: includes/admin/classes-builders/class-learndash-admin-course-builder-metabox.php:755
#: includes/admin/classes-builders/class-learndash-admin-course-builder-metabox.php:782
#: includes/admin/classes-builders/class-learndash-admin-quiz-builder-metabox.php:629
#: includes/admin/classes-builders/class-learndash-admin-quiz-builder-metabox.php:735
msgid "Ok"
msgstr "باشه"

#. translators: placeholder: Lesson.
#: includes/admin/classes-builders/class-learndash-admin-course-builder-metabox.php:710
#, php-format
msgctxt "placeholder: Lesson"
msgid "Move %s"
msgstr "انتقال %s"

#. translators: placeholder: Lesson.
#: includes/admin/classes-builders/class-learndash-admin-course-builder-metabox.php:714
#, php-format
msgctxt "placeholder: Lesson"
msgid "Edit %s Settings (new window)"
msgstr "ویرایش تنظیمات %s (پنجره جدید)"

#. translators: placeholder: Lesson.
#: includes/admin/classes-builders/class-learndash-admin-course-builder-metabox.php:718
#, php-format
msgctxt "placeholder: Lesson"
msgid "View %s (new window)"
msgstr "مشاهده %s (پنجره جدید)"

#. translators: placeholders: Lesson, Course.
#: includes/admin/classes-builders/class-learndash-admin-course-builder-metabox.php:722
#: includes/admin/classes-builders/class-learndash-admin-course-builder-metabox.php:750
#: includes/admin/classes-builders/class-learndash-admin-course-builder-metabox.php:777
#, php-format
msgctxt "placeholders: Lesson, Course"
msgid "Remove %1$s from %2$s"
msgstr "حذف %1$s از %2$s"

#: includes/admin/classes-builders/class-learndash-admin-course-builder-metabox.php:740
#: includes/admin/classes-builders/class-learndash-admin-course-builder-metabox.php:767
#: includes/admin/classes-builders/class-learndash-admin-quiz-builder-metabox.php:722
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuestionEdit.php:372
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuestionEdit.php:427
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuestionEdit.php:469
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuestionOverall.php:109
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuizEdit.php:1519
#: includes/settings/settings-fields/class-ld-settings-fields-quiz-custom-fields.php:62
msgid "Move"
msgstr "انتقال"

#. translators: placeholder: Topic.
#: includes/admin/classes-builders/class-learndash-admin-course-builder-metabox.php:744
#: includes/admin/classes-builders/class-learndash-admin-quiz-builder-metabox.php:726
#, php-format
msgctxt "placeholder: Topic"
msgid "Edit %s Settings (new window)"
msgstr "ویرایش تنظیمات %s (پنجره جدید)"

#. translators: placeholder: Topic.
#: includes/admin/classes-builders/class-learndash-admin-course-builder-metabox.php:747
#, php-format
msgctxt "placeholder: Topic"
msgid "View %s (new window)"
msgstr "مشاهده %s (پنجره جدید)"

#. translators: placeholder: Topic.
#: includes/admin/classes-builders/class-learndash-admin-course-builder-metabox.php:771
#, php-format
msgctxt "placeholder: Quiz"
msgid "Edit %s Settings (new window)"
msgstr "ویرایش تنظیمات %s (پنجره جدید)"

#. translators: placeholder: placeholder: Quiz.
#: includes/admin/classes-builders/class-learndash-admin-course-builder-metabox.php:774
#, php-format
msgctxt "placeholder: Quiz"
msgid "View %s (new window)"
msgstr "مشاهده %s (پنجره جدید)"

#: includes/admin/classes-builders/class-learndash-admin-course-builder-metabox.php:1042
#: includes/admin/classes-builders/class-learndash-admin-course-builder-metabox.php:1077
#: includes/admin/classes-builders/class-learndash-admin-quiz-builder-metabox.php:961
#: includes/admin/classes-builders/class-learndash-admin-quiz-builder-metabox.php:997
msgid "#1: Invalid post data"
msgstr "شماره 1: داده‌های پست نامعتبر است"

#: includes/admin/classes-builders/class-learndash-admin-course-builder-metabox.php:1045
#: includes/admin/classes-builders/class-learndash-admin-course-builder-metabox.php:1080
#: includes/admin/classes-builders/class-learndash-admin-quiz-builder-metabox.php:964
#: includes/admin/classes-builders/class-learndash-admin-quiz-builder-metabox.php:1000
msgid "#2: Invalid post data"
msgstr "شماره 2: داده‌های پست نامعتبر است"

#. translators: placeholder: Question.
#: includes/admin/classes-builders/class-learndash-admin-quiz-builder-metabox.php:73
#, php-format
msgctxt "placeholder: Question"
msgid "Click the '+' to add a new %s"
msgstr "برای افزودن %s جدید، روی '+' کلیک کنید"

#. translators: placeholder: Questions.
#: includes/admin/classes-builders/class-learndash-admin-quiz-builder-metabox.php:84
#, php-format
msgctxt "placeholder: Questions"
msgid "Drop %s Here"
msgstr "%s را در اینجا رها کنید"

#. translators: placeholder: Questions label, number of questions.
#: includes/admin/classes-builders/class-learndash-admin-quiz-builder-metabox.php:122
#, php-format
msgctxt "placeholder: Questions label, number of questions"
msgid "Total %1$s: %2$s"
msgstr "مجموع %1$s: %2$s"

#. translators: placeholder: Quiz.
#: includes/admin/classes-builders/class-learndash-admin-quiz-builder-metabox.php:139
#, php-format
msgctxt "placeholder: Quiz"
msgid "You have unsaved %s Builder changes. Are you sure you want to leave?"
msgstr ""
"شما هنوز تغییراتی را در %s‌ساز ذخیره نکرده‌اید. آیا مطمئن هستید که می‌خواهید خارج "
"شوید؟"

#. translators: placeholders: post type labels like Question, second Quiz.
#: includes/admin/classes-builders/class-learndash-admin-quiz-builder-metabox.php:149
#, php-format
msgctxt "placeholders: post type labels like Question, second Quiz"
msgid "Are you sure you want to remove this %1$s from the %2$s?"
msgstr "آیا مطمئن هستید که می‌خواهید %1$s را از %2$s حذف کنید؟"

#. translators: placeholders: post type labels like Question.
#: includes/admin/classes-builders/class-learndash-admin-quiz-builder-metabox.php:156
#, php-format
msgctxt "placeholders: post type labels like Question"
msgid "Are you sure you want to move this %s to Trash?"
msgstr "آیا مطمئن هستید که می‌خواهید %s را به زباله‌دان انتقال دهید؟"

#. translators: placeholder: Question Points.
#: includes/admin/classes-builders/class-learndash-admin-quiz-builder-metabox.php:591
#: includes/admin/classes-builders/class-learndash-admin-quiz-builder-metabox.php:717
#, php-format
msgctxt "placeholder: Question Points"
msgid "(%dpt)"
msgid_plural "(%dpts)"
msgstr[0] "(%dpt)"
msgstr[1] "(%dpts)"

#. translators: placeholders: Question, Quiz.
#: includes/admin/classes-builders/class-learndash-admin-quiz-builder-metabox.php:609
#: includes/admin/classes-builders/class-learndash-admin-quiz-builder-metabox.php:729
#, php-format
msgctxt "placeholders: Question, Quiz"
msgid "Remove %1$s from %2$s"
msgstr "حذف %1$s از %2$s"

#. translators: placeholder: Total of question points.
#: includes/admin/classes-builders/class-learndash-admin-quiz-builder-metabox.php:657
#, php-format
msgctxt "placeholder: Total of question points"
msgid "Total Points: %s"
msgstr "مجموع امتیازها: %s"

#. translators: Export User Course Data Label.
#: includes/admin/classes-data-reports-actions/class-learndash-admin-data-reports-user-courses.php:54
#: includes/admin/ld-admin.php:258
#, php-format
msgctxt "Export User Course Data Label"
msgid "Export User %s Data"
msgstr "برون‌بری داده‌های %s‌ی کاربر"

#. translators: placeholders: result count, total count.
#: includes/admin/classes-data-reports-actions/class-learndash-admin-data-reports-user-courses.php:308
#: includes/admin/classes-data-reports-actions/class-learndash-admin-data-reports-user-quizzes.php:277
#, php-format
msgctxt "placeholders: result count, total count"
msgid "%1$d of %2$s Users"
msgstr "%1$d از %2$s کاربران"

#: includes/admin/classes-data-reports-actions/class-learndash-admin-data-reports-user-courses.php:320
#: includes/admin/classes-data-reports-actions/class-learndash-admin-data-reports-user-quizzes.php:291
msgid "user_id"
msgstr "شناسه کاربری"

#: includes/admin/classes-data-reports-actions/class-learndash-admin-data-reports-user-courses.php:325
#: includes/admin/classes-data-reports-actions/class-learndash-admin-data-reports-user-quizzes.php:296
msgid "name"
msgstr "نام"

#: includes/admin/classes-data-reports-actions/class-learndash-admin-data-reports-user-courses.php:331
#: includes/admin/classes-data-reports-actions/class-learndash-admin-data-reports-user-quizzes.php:302
msgid "email"
msgstr "ایمیل"

#: includes/admin/classes-data-reports-actions/class-learndash-admin-data-reports-user-courses.php:337
#: includes/admin/classes-data-reports-actions/class-learndash-admin-data-reports-user-quizzes.php:365
msgid "course_id"
msgstr "شناسه دوره"

#: includes/admin/classes-data-reports-actions/class-learndash-admin-data-reports-user-courses.php:342
#: includes/admin/classes-data-reports-actions/class-learndash-admin-data-reports-user-quizzes.php:371
msgid "course_title"
msgstr "عنوان دوره"

#: includes/admin/classes-data-reports-actions/class-learndash-admin-data-reports-user-courses.php:348
msgid "steps_completed"
msgstr "مراحل تکمیل شده"

#: includes/admin/classes-data-reports-actions/class-learndash-admin-data-reports-user-courses.php:353
msgid "steps_total"
msgstr "مجموع مراحل"

#: includes/admin/classes-data-reports-actions/class-learndash-admin-data-reports-user-courses.php:358
msgid "course_completed"
msgstr "دوره‌های تکمیل شده"

#: includes/admin/classes-data-reports-actions/class-learndash-admin-data-reports-user-courses.php:363
msgid "course_completed_on"
msgstr "دوره‌های تکمیل شده در"

#: includes/admin/classes-data-reports-actions/class-learndash-admin-data-reports-user-courses.php:401
#: includes/admin/classes-data-reports-actions/class-learndash-admin-data-reports-user-quizzes.php:402
msgid ""
"ERROR: Cannot create working folder. Check that the parent folder is writable"
msgstr ""
"خطا: فولدر مربوطه نمی‌تواند ساخته شود. لطفا بررسی کنید که فولدر مادر قابل نوشتن "
"باشد"

#: includes/admin/classes-data-reports-actions/class-learndash-admin-data-reports-user-courses.php:541
msgctxt "Course Complete Report label: NO"
msgid "NO"
msgstr "خیر"

#: includes/admin/classes-data-reports-actions/class-learndash-admin-data-reports-user-courses.php:546
#: includes/admin/classes-data-reports-actions/class-learndash-admin-data-reports-user-courses.php:549
msgctxt "Course Complete Report label: YES"
msgid "YES"
msgstr "بله"

#. translators: Export User Quiz Data Label.
#: includes/admin/classes-data-reports-actions/class-learndash-admin-data-reports-user-quizzes.php:54
#, php-format
msgctxt "Export User Quiz Data Label"
msgid "Export User %s Data"
msgstr "برون‌بری داده‌های %s‌ی کاربر"

#: includes/admin/classes-data-reports-actions/class-learndash-admin-data-reports-user-quizzes.php:308
msgid "quiz_id"
msgstr "شناسه آزمون"

#: includes/admin/classes-data-reports-actions/class-learndash-admin-data-reports-user-quizzes.php:313
msgid "quiz_title"
msgstr "عنوان آزمون"

#: includes/admin/classes-data-reports-actions/class-learndash-admin-data-reports-user-quizzes.php:319
msgid "score"
msgstr "نمره"

#: includes/admin/classes-data-reports-actions/class-learndash-admin-data-reports-user-quizzes.php:324
msgid "total"
msgstr "مجموع"

#: includes/admin/classes-data-reports-actions/class-learndash-admin-data-reports-user-quizzes.php:329
msgid "date"
msgstr "تاریخ"

#: includes/admin/classes-data-reports-actions/class-learndash-admin-data-reports-user-quizzes.php:341
msgid "points_total"
msgstr "مجموع امتیازها"

#: includes/admin/classes-data-reports-actions/class-learndash-admin-data-reports-user-quizzes.php:347
msgid "percentage"
msgstr "درصد"

#: includes/admin/classes-data-reports-actions/class-learndash-admin-data-reports-user-quizzes.php:353
msgid "time_spent"
msgstr "زمان سپری شده"

#: includes/admin/classes-data-reports-actions/class-learndash-admin-data-reports-user-quizzes.php:359
msgid "passed"
msgstr "قبول شده"

#: includes/admin/classes-data-reports-actions/class-learndash-admin-data-reports-user-quizzes.php:360
msgctxt "Quiz Passed Report label: NO"
msgid "NO"
msgstr "خیر"

#: includes/admin/classes-data-reports-actions/class-learndash-admin-data-reports-user-quizzes.php:569
msgctxt "Quiz Passed Report label: YES"
msgid "YES"
msgstr "بله"

#: includes/admin/classes-data-upgrades-actions/class-learndash-admin-data-upgrades-course-access-list-convert.php:40
#: includes/admin/classes-data-upgrades-actions/class-learndash-admin-data-upgrades-course-access-list.php:40
#: includes/admin/classes-data-upgrades-actions/class-learndash-admin-data-upgrades-quiz-questions.php:39
#: includes/admin/classes-data-upgrades-actions/class-learndash-admin-data-upgrades-rename_wpproquiz-tables.php:132
#: includes/admin/classes-data-upgrades-actions/class-learndash-admin-data-upgrades-user-meta-courses.php:39
#: includes/admin/classes-data-upgrades-actions/class-learndash-admin-data-upgrades-user-meta-quizzes.php:40
msgid "Upgrade"
msgstr "ارتقاء"

#. translators: placeholder: Course.
#: includes/admin/classes-data-upgrades-actions/class-learndash-admin-data-upgrades-course-access-list-convert.php:49
#, php-format
msgctxt "placeholder: Course"
msgid "Convert %s Access Lists"
msgstr "تبدیل لیست‌های دسترسی %s"

#. translators: placeholder: course.
#: includes/admin/classes-data-upgrades-actions/class-learndash-admin-data-upgrades-course-access-list-convert.php:58
#, php-format
msgctxt "placeholder: course"
msgid ""
"This convert the %s access list setting to user meta where it can be managed "
"more efficiently. (Optional)"
msgstr ""
"این گزینه تنظیمات لیست دسترسی %s را به متای کاربر تبدیل می‌کند، که می‌تواند بطور "
"کارآمدتری مدیریت شود. (اختیاری)"

#: includes/admin/classes-data-upgrades-actions/class-learndash-admin-data-upgrades-course-access-list-convert.php:85
#: includes/admin/classes-data-upgrades-actions/class-learndash-admin-data-upgrades-course-access-list.php:84
#: includes/admin/classes-data-upgrades-actions/class-learndash-admin-data-upgrades-quiz-questions.php:103
#: includes/admin/classes-data-upgrades-actions/class-learndash-admin-data-upgrades-user-meta-courses.php:88
#: includes/admin/classes-data-upgrades-actions/class-learndash-admin-data-upgrades-user-meta-quizzes.php:86
msgid "Continue previous upgrade processing?"
msgstr "آیا فرایند ارتقاء قبلی را ادامه می‌دهید؟"

#: includes/admin/classes-data-upgrades-actions/class-learndash-admin-data-upgrades-course-access-list-convert.php:276
#: includes/admin/classes-data-upgrades-actions/class-learndash-admin-data-upgrades-course-access-list.php:272
#: includes/admin/classes-data-upgrades-actions/class-learndash-admin-data-upgrades-quiz-questions.php:484
#: includes/admin/classes-data-upgrades-actions/class-learndash-admin-data-upgrades-rename_wpproquiz-tables.php:511
#: includes/admin/classes-data-upgrades-actions/class-learndash-admin-data-upgrades-user-meta-courses.php:276
#: includes/admin/classes-data-upgrades-actions/class-learndash-admin-data-upgrades-user-meta-quizzes.php:274
msgid "Complete"
msgstr "تکمیل شده"

#: includes/admin/classes-data-upgrades-actions/class-learndash-admin-data-upgrades-course-access-list-convert.php:280
#: includes/admin/classes-data-upgrades-actions/class-learndash-admin-data-upgrades-course-access-list.php:276
#: includes/admin/classes-data-upgrades-actions/class-learndash-admin-data-upgrades-quiz-questions.php:488
#: includes/admin/classes-data-upgrades-actions/class-learndash-admin-data-upgrades-rename_wpproquiz-tables.php:515
#: includes/admin/classes-data-upgrades-actions/class-learndash-admin-data-upgrades-user-meta-courses.php:280
#: includes/admin/classes-data-upgrades-actions/class-learndash-admin-data-upgrades-user-meta-quizzes.php:278
#: includes/class-ld-lms.php:108 includes/course/ld-course-functions-legacy.php:839
#: includes/ld-groups.php:2051
#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_course_list.php:107
#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_group_list.php:107
#: includes/shortcodes/ld_course_inprogress.php:69
msgid "In Progress"
msgstr "در حال پیشرفت"

#: includes/admin/classes-data-upgrades-actions/class-learndash-admin-data-upgrades-course-access-list-convert.php:283
#: includes/admin/classes-data-upgrades-actions/class-learndash-admin-data-upgrades-course-access-list.php:279
#: includes/admin/classes-data-upgrades-actions/class-learndash-admin-data-upgrades-quiz-questions.php:491
#: includes/admin/classes-data-upgrades-actions/class-learndash-admin-data-upgrades-rename_wpproquiz-tables.php:518
#: includes/admin/classes-data-upgrades-actions/class-learndash-admin-data-upgrades-user-meta-courses.php:283
#: includes/admin/classes-data-upgrades-actions/class-learndash-admin-data-upgrades-user-meta-quizzes.php:281
msgid "Incomplete"
msgstr "تکمیل نشده"

#. translators: placeholders: result count, total count, Courses.
#: includes/admin/classes-data-upgrades-actions/class-learndash-admin-data-upgrades-course-access-list-convert.php:290
#: includes/admin/classes-data-upgrades-actions/class-learndash-admin-data-upgrades-course-access-list.php:286
#, fuzzy, php-format
#| msgctxt ""
#| "placeholders: progress status, result count, total count, Questions label"
#| msgid "%1$s: %2$d of %3$d %4$s"
msgctxt "placeholders: progress status, result count, total count, Courses"
msgid "%1$s: %2$d of %3$d %4$s"
msgstr "%1$s: %2$d از %3$d %4$s"

#. translators: placeholder: Course.
#: includes/admin/classes-data-upgrades-actions/class-learndash-admin-data-upgrades-course-access-list.php:49
#, php-format
msgctxt "placeholder: Course"
msgid "Upgrade %s Meta"
msgstr "ارتقاء متای %s"

#. translators: placeholder: course.
#: includes/admin/classes-data-upgrades-actions/class-learndash-admin-data-upgrades-course-access-list.php:58
#, php-format
msgctxt "placeholder: course"
msgid "This upgrade will upgrade the %s meta elements. (Optional)"
msgstr "این ارتقاء باعث ارتقاء متای المان‌های %s می‌شود. (اختیاری)"

#. translators: placeholders: Quiz, Questions.
#: includes/admin/classes-data-upgrades-actions/class-learndash-admin-data-upgrades-quiz-questions.php:48
#, php-format
msgctxt "placeholders: Quiz, Questions"
msgid "Upgrade %1$s %2$s"
msgstr "ارتقاء %1$s %2$s"

#. translators: placeholders: Quiz questions, Quiz.
#: includes/admin/classes-data-upgrades-actions/class-learndash-admin-data-upgrades-quiz-questions.php:59
#, php-format
msgctxt "placeholders: Quiz questions, Quiz"
msgid ""
"This upgrade will convert the %1$s %2$s to WordPress custom post type. "
"<strong>This is required before enabling %3$s Builder.</strong> (Optional)"
msgstr ""
"این ارتقاء %2$s %1$s را به پست تایپ سفارشی تبدیل می‌کند. <strong>قبل از فعالسازی "
"%3$s‌ساز ، این کار ضروری است.</strong> (اختیاری)"

#. translators: placeholder: Quiz.
#: includes/admin/classes-data-upgrades-actions/class-learndash-admin-data-upgrades-quiz-questions.php:132
#, php-format
msgctxt "placeholders: Quiz"
msgid "Invalid %s ID"
msgstr "شناسه %s نامعتبر است"

#. translators: placeholders: Questions, Quiz, Quiz Title.
#: includes/admin/classes-data-upgrades-actions/class-learndash-admin-data-upgrades-quiz-questions.php:153
#, php-format
msgctxt "placeholders: Questions, Quiz, Quiz Title"
msgid "Reprocess %1$s for %2$s: \"%3$s\""
msgstr "پردازش مجدد %1$s برای  %2$s: \"%3$s\""

#. translators: placeholders: Questions.
#: includes/admin/classes-data-upgrades-actions/class-learndash-admin-data-upgrades-quiz-questions.php:168
#, php-format
msgctxt "placeholders: Questions"
msgid "Process Mismatched %s only?"
msgstr "آیا فقط %s ناسازگار را پردازش می‌کنید؟"

#. translators: placeholders: result count, total count, Questions label.
#: includes/admin/classes-data-upgrades-actions/class-learndash-admin-data-upgrades-quiz-questions.php:498
#, php-format
msgctxt "placeholders: progress status, result count, total count, Questions label"
msgid "%1$s: %2$d of %3$d %4$s"
msgstr "%1$s: %2$d از %3$d %4$s"

#. translators: placeholder: Number of skipped Questions.
#: includes/admin/classes-data-upgrades-actions/class-learndash-admin-data-upgrades-quiz-questions.php:510
#, fuzzy, php-format
#| msgctxt "placeholder: Number of skipper Questions"
#| msgid "ProQuiz Questions Skipped %d"
msgctxt "placeholder: Number of skipped Questions"
msgid "ProQuiz %1$s Skipped %2$d"
msgstr "%d مورد از سوالات آزمون پیشرفته رد شد"

#. translators: placeholder: ProQuiz Question ID, question.
#: includes/admin/classes-data-upgrades-actions/class-learndash-admin-data-upgrades-quiz-questions.php:545
#, fuzzy, php-format
#| msgctxt "placeholder: ProQuiz Question ID"
#| msgid "[%d] Empty Question ProID given."
msgctxt "placeholder: ProQuiz Question ID, question"
msgid "[%1$d] Empty %2$s ProID given."
msgstr "برای سوال [%d] آزمون پیشرفته، مقدار خالی داده شده است."

#. translators: placeholder: ProQuiz Question ID.
#: includes/admin/classes-data-upgrades-actions/class-learndash-admin-data-upgrades-quiz-questions.php:557
#, php-format
msgctxt "placeholder: ProQuiz Question ID"
msgid "ProQuestion ID [%d] Model not found."
msgstr "مدل شناسه [%d] سوال پیشرفته یافت نشد."

#. translators: placeholder: ProQuiz Question ID, ProQuiz Quiz ID.
#: includes/admin/classes-data-upgrades-actions/class-learndash-admin-data-upgrades-quiz-questions.php:569
#, php-format
msgctxt "placeholder: ProQuiz Question ID, ProQuiz Quiz ID"
msgid "ProQuestion ID [%1$d] ProQuiz ID empty [%2$d]."
msgstr "سوال پیشرفته با شناسۀ [%1$d] از آزمون پیشرفته با شناسه [%2$d] خالی است."

#. translators: placeholder: ProQuiz Question ID, ProQuiz Quiz ID.
#: includes/admin/classes-data-upgrades-actions/class-learndash-admin-data-upgrades-quiz-questions.php:581
#, php-format
msgctxt "placeholder: ProQuiz Question ID, ProQuiz Quiz ID"
msgid "ProQuestion ID [%1$d] ProQuiz ID Model not found [%2$d]."
msgstr ""
"سوال پیشرفته با شناسۀ [%1$d] از مدل آزمون پیشرفته با شناسه [%2$d] یافت نشد."

#: includes/admin/classes-data-upgrades-actions/class-learndash-admin-data-upgrades-rename_wpproquiz-tables.php:137
msgid "Reload"
msgstr "بارگذاری مجدد"

#: includes/admin/classes-data-upgrades-actions/class-learndash-admin-data-upgrades-rename_wpproquiz-tables.php:144
msgid "Rename WPProQuiz DB Tables"
msgstr "نام جدول‌های پایگاه‌داده WPProQuiz را تغییر دهید"

#: includes/admin/classes-data-upgrades-actions/class-learndash-admin-data-upgrades-rename_wpproquiz-tables.php:150
msgid ""
"This upgrade will rename the existing WPProQuiz database tables to a new name "
"inline with LearnDash standards.<br /><strong>It is recommended you set your "
"site to maintenance mode before performing this upgrade.</strong>"
msgstr ""
"این بروزرسانی، جدول‌های پایگاه‌داده آزمون پیشرفته وردپرس موجود را به یک نام جدید "
"با استانداردهای لرن‌دش تغییر نام می‌دهد.<br /><strong>توصیه می‌شود قبل از انجام این "
"بروزرسانی، سایت خود را در حالت تعمیر و نگهداری قرار دهید.</strong>"

#. translators: placeholders: default prefix, example table name.
#: includes/admin/classes-data-upgrades-actions/class-learndash-admin-data-upgrades-rename_wpproquiz-tables.php:165
#, php-format
msgctxt "placeholders: default prefix, example table name"
msgid "%1$s - Legacy ProQuiz table prefix. Ex. %2$s"
msgstr "%1$s - پیشوند جدول آزمون پیشرفته بازمانده. مثال: %2$s"

#. translators: placeholders: learndash prefix, example table name.
#: includes/admin/classes-data-upgrades-actions/class-learndash-admin-data-upgrades-rename_wpproquiz-tables.php:179
#, php-format
msgctxt "placeholders: learndash prefix, example table name"
msgid "%1$s - LearnDash ProQuiz table prefix. Ex. %2$s"
msgstr "%1$s - پیشوند جدول آزمون پیشرفته لرن‌دش. مثال: %2$s"

#: includes/admin/classes-data-upgrades-actions/class-learndash-admin-data-upgrades-rename_wpproquiz-tables.php:183
msgid "show tables"
msgstr "نمایش جدول‌ها"

#: includes/admin/classes-data-upgrades-actions/class-learndash-admin-data-upgrades-rename_wpproquiz-tables.php:190
#: includes/admin/classes-data-upgrades-actions/class-learndash-admin-data-upgrades-rename_wpproquiz-tables.php:232
msgid "Source Tables"
msgstr "جدول‌های منبع"

#: includes/admin/classes-data-upgrades-actions/class-learndash-admin-data-upgrades-rename_wpproquiz-tables.php:192
#: includes/admin/classes-data-upgrades-actions/class-learndash-admin-data-upgrades-rename_wpproquiz-tables.php:234
msgid "Destination Tables"
msgstr "جدول‌های مقصد"

#. translators: placeholders: result count, total count.
#: includes/admin/classes-data-upgrades-actions/class-learndash-admin-data-upgrades-rename_wpproquiz-tables.php:525
#, php-format
msgctxt "placeholders: progress status, result count, total count"
msgid "%1$s: %2$d of %3$d ProQuiz Table"
msgstr "%1$s: %2$d از %3$d جدول آزمون پیشرفته"

#. translators: placeholder: Course.
#: includes/admin/classes-data-upgrades-actions/class-learndash-admin-data-upgrades-user-meta-courses.php:48
#, php-format
msgctxt "placeholder: Course"
msgid "Upgrade User %s Data"
msgstr "ارتقاء داده‌های %s کاربر"

#. translators: placeholder: Course, course.
#: includes/admin/classes-data-upgrades-actions/class-learndash-admin-data-upgrades-user-meta-courses.php:57
#, php-format
msgctxt "placeholder: course"
msgid ""
"This upgrade will sync your existing user data for %s into a new database table "
"for better reporting. (Required)"
msgstr ""
"این ارتقاء ، داده‌های کاربر موجود شما برای %s را با یک جدول جدید پایگاه‌داده برای "
"گزارش‌گیری بهتر ، هماهنگ می‌کند. (ضروری)"

#. translators: placeholders: result count, total count.
#: includes/admin/classes-data-upgrades-actions/class-learndash-admin-data-upgrades-user-meta-courses.php:290
#: includes/admin/classes-data-upgrades-actions/class-learndash-admin-data-upgrades-user-meta-quizzes.php:288
#, php-format
msgctxt "placeholders: progress status, result count, total count"
msgid "%1$s: %2$d of %3$d Users"
msgstr "%1$s: %2$d از %3$d کاربر"

#. translators: placeholder: Quiz.
#: includes/admin/classes-data-upgrades-actions/class-learndash-admin-data-upgrades-user-meta-quizzes.php:49
#, php-format
msgctxt "placeholder: Quiz"
msgid "Upgrade User %s Data"
msgstr "ارتقاء داده‌های %s کاربر"

#. translators: placeholder: quiz.
#: includes/admin/classes-data-upgrades-actions/class-learndash-admin-data-upgrades-user-meta-quizzes.php:58
#, php-format
msgctxt "placeholder: quiz"
msgid ""
"This upgrade will sync your existing user data for %s into a new database table "
"for better reporting. (Required)"
msgstr ""
"این ارتقاء ، داده‌های کاربر موجود شما برای %s را با یک جدول جدید پایگاه‌داده برای "
"گزارش‌گیری بهتر ، هماهنگ می‌کند. (ضروری)"

#: includes/admin/classes-posts-edits/class-learndash-admin-assignment-edit.php:39
#: includes/ld-assignment-uploads.php:891
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-general-rest-api.php:416
msgid "Assignment"
msgstr "تکلیف"

#: includes/admin/classes-posts-edits/class-learndash-admin-assignment-edit.php:67
#: includes/admin/classes-posts-edits/class-learndash-admin-assignment-edit.php:129
#: includes/admin/classes-posts-edits/class-learndash-admin-assignment-edit.php:174
#: includes/admin/classes-posts-edits/class-learndash-admin-assignment-edit.php:201
#: includes/admin/classes-posts-edits/class-learndash-admin-assignment-edit.php:232
#: includes/class-ld-semper-fi-module.php:1505
#: includes/settings/class-ld-settings-fields.php:283
msgid "Click for Help!"
msgstr "برای راهنمایی کلیک کنید!"

#. translators: placeholder: Course.
#: includes/admin/classes-posts-edits/class-learndash-admin-assignment-edit.php:70
#: includes/class-ld-lms.php:1652 includes/class-ld-lms.php:1808
#: includes/class-ld-lms.php:1991
#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-lesson-access-settings.php:224
#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-quiz-access-settings.php:257
#, php-format
msgctxt "placeholder: Course"
msgid "Associated %s"
msgstr "%s‌ مرتبط"

#. translators: placeholder: Course.
#: includes/admin/classes-posts-edits/class-learndash-admin-assignment-edit.php:81
#, php-format
msgctxt "placeholder: Course"
msgid "-- Select a %s --"
msgstr "-- یک %s انتخاب کنید --"

#. translators: placeholder: Course.
#: includes/admin/classes-posts-edits/class-learndash-admin-assignment-edit.php:122
#, php-format
msgctxt "placeholder: Course"
msgid "Associate with a %s."
msgstr "با یک %s مرتبط کنید."

#. translators: placeholder: Lesson.
#: includes/admin/classes-posts-edits/class-learndash-admin-assignment-edit.php:132
#: includes/class-ld-lms.php:1818 includes/class-ld-lms.php:2001
#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-quiz-access-settings.php:284
#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-topic-access-settings.php:234
#, php-format
msgctxt "placeholder: Lesson"
msgid "Associated %s"
msgstr "%s‌ مرتبط"

#. translators: placeholder: Lesson.
#: includes/admin/classes-posts-edits/class-learndash-admin-assignment-edit.php:143
#: includes/class-ld-semper-fi-module.php:668
#, php-format
msgctxt "placeholder: Lesson"
msgid "-- Select a %s --"
msgstr "-- یک %s انتخاب کنید --"

#. translators: placeholder: Lesson.
#: includes/admin/classes-posts-edits/class-learndash-admin-assignment-edit.php:167
#: includes/admin/classes-posts-edits/class-learndash-admin-assignment-edit.php:194
#, php-format
msgctxt "placeholder: Lesson"
msgid "Associate with a %s."
msgstr "با یک %s مرتبط کنید."

#: includes/admin/classes-posts-edits/class-learndash-admin-assignment-edit.php:179
#: includes/admin/classes-posts-listings/class-learndash-admin-assignments-listing.php:50
#: themes/ld30/templates/assignment/partials/row.php:204
#: themes/ld30/templates/shortcodes/profile/assignment-row.php:96
msgid "Approved"
msgstr "تأیید شده"

#: includes/admin/classes-posts-edits/class-learndash-admin-assignment-edit.php:183
#: includes/admin/classes-posts-listings/class-learndash-admin-assignments-listing.php:51
msgid "Not Approved"
msgstr "تأیید نشده"

#: includes/admin/classes-posts-edits/class-learndash-admin-assignment-edit.php:186
#: includes/admin/classes-posts-edits/class-learndash-admin-assignment-edit.php:304
#: includes/admin/classes-posts-listings/class-learndash-admin-assignments-listing.php:504
#: includes/admin/classes-posts-listings/class-learndash-admin-essays-listing.php:455
msgid "Approve"
msgstr "تأیید کردن"

#: includes/admin/classes-posts-edits/class-learndash-admin-assignment-edit.php:201
#: includes/admin/classes-posts-edits/class-learndash-admin-question-edit.php:267
#: includes/admin/classes-posts-edits/class-learndash-admin-question-edit.php:495
#: includes/admin/classes-posts-listings/class-learndash-admin-assignments-listing.php:450
#: includes/admin/classes-posts-listings/class-learndash-admin-assignments-listing.php:460
#: includes/admin/classes-posts-listings/class-learndash-admin-assignments-listing.php:473
#: includes/admin/classes-posts-listings/class-learndash-admin-essays-listing.php:638
#: includes/admin/classes-posts-listings/class-learndash-admin-essays-listing.php:650
#: includes/admin/classes-posts-listings/class-learndash-admin-questions-listing.php:97
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_AdminToplist.php:90
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_FrontToplist.php:26
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuestionEdit.php:69
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuestionEdit.php:82
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuestionEdit.php:359
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuestionEdit.php:397
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuestionEdit.php:456
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuestionOverall.php:59
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_Statistics.php:118
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_Statistics.php:257
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_StatisticsAjax.php:37
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_StatisticsAjax.php:142
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_StatisticsAjax.php:886
#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-lesson-display-content.php:760
#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-topic-display-content.php:762
#: includes/settings/shortcodes-sections/quizinfo.php:55
#: themes/ld30/templates/shortcodes/profile.php:120
#: themes/ld30/templates/shortcodes/profile/quiz-row.php:152
#: themes/legacy/templates/quiz/partials/show_quiz_questions_box.php:528
#: themes/legacy/templates/quiz/partials/show_quiz_questions_box.php:593
#: themes/legacy/templates/quiz_progress_rows.php:150
msgid "Points"
msgstr "امتیازها"

#: includes/admin/classes-posts-edits/class-learndash-admin-assignment-edit.php:209
#: includes/admin/classes-posts-edits/class-learndash-admin-essay-edit.php:304
#: includes/admin/classes-posts-edits/class-learndash-admin-essay-edit.php:305
#: includes/class-ld-translations.php:607
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-questions-management-display.php:113
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-questions-taxonomies.php:157
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-quizzes-management-display.php:453
msgid "Update"
msgstr "بروزرسانی"

#: includes/admin/classes-posts-edits/class-learndash-admin-assignment-edit.php:209
msgid "Update & Approve"
msgstr "بروزرسانی و تأیید"

#. translators: placeholder: max points.
#: includes/admin/classes-posts-edits/class-learndash-admin-assignment-edit.php:214
#, php-format
msgctxt "placeholder: max points"
msgid "Awarded Points (Out of %d):"
msgstr "امتیازهای اهدا شده (از %d):"

#: includes/admin/classes-posts-edits/class-learndash-admin-assignment-edit.php:219
msgid "Points not enabled"
msgstr "امتیازها فعال نیستند"

#: includes/admin/classes-posts-edits/class-learndash-admin-assignment-edit.php:223
msgid "Assignment Points."
msgstr "امتیازهای تکلیف‌ها."

#: includes/admin/classes-posts-edits/class-learndash-admin-assignment-edit.php:239
#: includes/admin/classes-posts-listings/class-learndash-admin-essays-listing.php:483
#: includes/class-ld-translations.php:514 includes/ld-assignment-uploads.php:776
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-support-copy-system-info.php:66
#: themes/legacy/templates/learndash_lesson_assignment_uploads_list.php:65
msgid "Download"
msgstr "دانلود"

#: includes/admin/classes-posts-edits/class-learndash-admin-assignment-edit.php:241
msgid "Assignment download."
msgstr "دانلود تکلیف‌ها."

#. translators: placeholder: Course.
#: includes/admin/classes-posts-edits/class-learndash-admin-course-edit.php:114
#, php-format
msgctxt "placeholder: Course"
msgid "LearnDash %s Builder"
msgstr "%s‌ساز لرن‌دش"

#: includes/admin/classes-posts-edits/class-learndash-admin-essay-edit.php:41
msgid "Essay Upload"
msgstr "بارگذاری سوال تشریحی"

#: includes/admin/classes-posts-edits/class-learndash-admin-essay-edit.php:50
msgid "Essay Grading Status"
msgstr "وضعیت نمرۀ سوال تشریحی"

#: includes/admin/classes-posts-edits/class-learndash-admin-essay-edit.php:100
msgid "Not Graded"
msgstr "بدون نمره"

#: includes/admin/classes-posts-edits/class-learndash-admin-essay-edit.php:102
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/controller/WpProQuiz_Controller_Statistics.php:875
msgid "Graded"
msgstr "نمره دار"

#. translators: placeholder: question
#: includes/admin/classes-posts-edits/class-learndash-admin-essay-edit.php:113
#, fuzzy, php-format
#| msgctxt "placeholder: Quiz."
#| msgid "Essay %s"
msgctxt "placeholder: question"
msgid "Essay %s"
msgstr "%s سوال تشریحی"

#: includes/admin/classes-posts-edits/class-learndash-admin-essay-edit.php:139
msgid "Points available"
msgstr "امتیازهای موجود"

#: includes/admin/classes-posts-edits/class-learndash-admin-essay-edit.php:141
msgid "Points awarded"
msgstr "امتیازهای اهدا شده"

#. translators: placeholder: question
#: includes/admin/classes-posts-edits/class-learndash-admin-essay-edit.php:152
#, fuzzy, php-format
#| msgid "We could not find the essay question for this response"
msgctxt "placeholder: question"
msgid "We could not find the essay %s for this response"
msgstr "ما نتوانستیم سؤال تشریحی را برای این پاسخ پیدا کنیم"

#. translators: placeholder: Quiz.
#: includes/admin/classes-posts-edits/class-learndash-admin-essay-edit.php:183
#, php-format
msgctxt "placeholder: Quiz."
msgid "Essay %s"
msgstr "%s سوال تشریحی"

#. translators: placeholder: Quiz.
#: includes/admin/classes-posts-edits/class-learndash-admin-essay-edit.php:189
#, php-format
msgctxt "placeholder: Quiz"
msgid "No %s"
msgstr "بدون %s"

#. translators: placeholder: Quiz.
#: includes/admin/classes-posts-edits/class-learndash-admin-essay-edit.php:214
#, php-format
msgctxt "placeholder: Quiz"
msgid "Essay %s"
msgstr "%s سوال تشریحی"

#. translators: placeholder: Course.
#: includes/admin/classes-posts-edits/class-learndash-admin-essay-edit.php:229
#, php-format
msgctxt "placeholder: Course"
msgid "Essay %s"
msgstr "%s سوال تشریحی"

#. translators: placeholder: Lesson.
#: includes/admin/classes-posts-edits/class-learndash-admin-essay-edit.php:244
#, php-format
msgctxt "placeholder: Lesson"
msgid "Essay %s"
msgstr "%s سوال تشریحی"

#. translators: Publish box date format, see https://secure.php.net/date
#: includes/admin/classes-posts-edits/class-learndash-admin-essay-edit.php:259
#: includes/ld-certificates.php:484 includes/ld-misc-functions.php:1592
msgid "M j, Y @ H:i"
msgstr "M j, Y @ H:i"

#: includes/admin/classes-posts-edits/class-learndash-admin-essay-edit.php:291
msgid "Delete Permanently"
msgstr "حذف کردن برای همیشه"

#: includes/admin/classes-posts-edits/class-learndash-admin-essay-edit.php:293
msgid "Move to Trash"
msgstr "انتقال به زباله‌دان"

#. translators: placeholder: question
#: includes/admin/classes-posts-edits/class-learndash-admin-essay-edit.php:328
#, fuzzy, php-format
#| msgid "Upload was not provided for this question"
msgctxt "placeholder: question"
msgid "Upload was not provided for this %s"
msgstr "قابلیت بارگذاری برای این سوال ارائه نشده است"

#. translators: placeholder: Group.
#: includes/admin/classes-posts-edits/class-learndash-admin-group-edit.php:77
#, php-format
msgctxt "placeholder: Group"
msgid "%s Attributes"
msgstr "ویژگی‌های %s"

#: includes/admin/classes-posts-edits/class-learndash-admin-group-edit.php:93
msgid "(no parent)"
msgstr "(بدون مادر)"

#. translators: placeholder: Group.
#: includes/admin/classes-posts-edits/class-learndash-admin-group-edit.php:106
#, php-format
msgctxt "placeholder: Group"
msgid "%s Parent"
msgstr "مادر %s"

#: includes/admin/classes-posts-edits/class-learndash-admin-group-edit.php:117
#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_course_list.php:54
#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_course_list.php:55
#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_group_list.php:54
#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_group_list.php:55
#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_lesson_list.php:67
#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_lesson_list.php:68
#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_profile.php:67
#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_profile.php:68
#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_quiz_list.php:104
#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_quiz_list.php:105
#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_topic_list.php:79
#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_topic_list.php:80
msgid "Order"
msgstr "ترتیب"

#. translators: placeholders: Question.
#: includes/admin/classes-posts-edits/class-learndash-admin-question-edit.php:247
#, php-format
msgctxt "placeholders: Question"
msgid "%s Category"
msgstr "دسته‌بندی %s"

#: includes/admin/classes-posts-edits/class-learndash-admin-question-edit.php:249
#: includes/admin/classes-posts-edits/class-learndash-admin-question-edit.php:285
#: includes/admin/classes-posts-edits/class-learndash-admin-question-edit.php:294
#: includes/admin/classes-posts-edits/class-learndash-admin-question-edit.php:303
#: includes/admin/classes-posts-edits/class-learndash-admin-question-edit.php:312
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuestionEdit.php:57
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuestionEdit.php:112
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuestionEdit.php:160
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuestionEdit.php:177
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuestionEdit.php:189
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuizEdit.php:1541
msgid "(optional)"
msgstr "(اختیاری)"

#: includes/admin/classes-posts-edits/class-learndash-admin-question-edit.php:258
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuestionEdit.php:208
msgid "Answer type"
msgstr "نوع پاسخ"

#: includes/admin/classes-posts-edits/class-learndash-admin-question-edit.php:267
#: includes/admin/classes-posts-edits/class-learndash-admin-question-edit.php:276
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuestionEdit.php:69
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuestionEdit.php:142
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuestionEdit.php:250
msgid "(required)"
msgstr "(ضروری)"

#: includes/admin/classes-posts-edits/class-learndash-admin-question-edit.php:276
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuestionEdit.php:250
msgid "Answers"
msgstr "پاسخ‌ها"

#: includes/admin/classes-posts-edits/class-learndash-admin-question-edit.php:285
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuestionEdit.php:592
msgid "Single choice options"
msgstr "گزینه‌های تک انتخاب"

#: includes/admin/classes-posts-edits/class-learndash-admin-question-edit.php:294
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuestionEdit.php:160
msgid "Message with the correct answer"
msgstr "پیام برای جواب درست"

#: includes/admin/classes-posts-edits/class-learndash-admin-question-edit.php:303
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuestionEdit.php:177
msgid "Message with the incorrect answer"
msgstr "پیام برای جواب نادرست"

#: includes/admin/classes-posts-edits/class-learndash-admin-question-edit.php:312
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuestionEdit.php:189
#: themes/legacy/templates/quiz/partials/show_quiz_questions_box.php:647
#: themes/legacy/templates/quiz/partials/show_quiz_questions_box.php:703
msgid "Hint"
msgstr "راهنمایی"

#: includes/admin/classes-posts-edits/class-learndash-admin-question-edit.php:321
msgid "Template"
msgstr "الگو"

#: includes/admin/classes-posts-edits/class-learndash-admin-question-edit.php:410
msgid "Answer Type"
msgstr "نوع پاسخ"

#: includes/admin/classes-posts-edits/class-learndash-admin-question-edit.php:443
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuestionEdit.php:115
msgid ""
"You can assign classify category for a question. Categories are e.g. visible in "
"statistics function."
msgstr ""
"شما می‌توانید برای یک سوال دسته‌بندی اختصاص دهید. دسته‌بندی‌ها به طور مثال در تابع "
"آمار قابل مشاهده هستند."

#: includes/admin/classes-posts-edits/class-learndash-admin-question-edit.php:446
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuestionEdit.php:118
msgid "You can manage categories in global settings."
msgstr "شما می‌توانید دسته‌بندی‌ها را در تنظیمات سراسری مدیریت کنید."

#: includes/admin/classes-posts-edits/class-learndash-admin-question-edit.php:450
#: includes/admin/classes-posts-edits/class-learndash-admin-question-edit.php:460
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuestionEdit.php:122
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuestionEdit.php:132
msgid "Create new category"
msgstr "ساخت دسته‌بندی جدید"

#: includes/admin/classes-posts-edits/class-learndash-admin-question-edit.php:451
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/controller/WpProQuiz_Controller_Statistics.php:63
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/controller/WpProQuiz_Controller_Statistics.php:794
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuestionEdit.php:123
msgid "No category"
msgstr "بدون دسته‌بندی"

#: includes/admin/classes-posts-edits/class-learndash-admin-question-edit.php:462
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuestionEdit.php:134
msgid "Create"
msgstr "ایجاد"

#. translators: placeholder: question
#: includes/admin/classes-posts-edits/class-learndash-admin-question-edit.php:489
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuestionEdit.php:76
#, fuzzy, php-format
#| msgid "Points for this question (Standard is 1 point)"
msgctxt "placeholder: question"
msgid "Points for this %s (Standard is 1 point)"
msgstr "برای این سوال امتیاز قرار دهید (استاندارد 1 امتیاز است)"

#. translators: placeholder: question
#: includes/admin/classes-posts-edits/class-learndash-admin-question-edit.php:501
#, php-format
msgctxt "placeholder: question"
msgid "These points will be rewarded, only if the user chooses the %s correctly"
msgstr ""
"فقط درصورتی‌که کاربر بتواند %s را به درستی جواب دهد، این امتیازها به او پاداش "
"داده می‌شوند"

#: includes/admin/classes-posts-edits/class-learndash-admin-question-edit.php:510
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuestionEdit.php:97
msgid "Different points for each answer"
msgstr "امتیازهای متفاوت برای هر پاسخ"

#: includes/admin/classes-posts-edits/class-learndash-admin-question-edit.php:513
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuestionEdit.php:100
msgid "If you enable this option, you can enter different points for every answer."
msgstr ""
"اگر این گزینه را فعال کنید، می‌توانید امتیازهای متفاوتی برای هر پاسخ اختصاص دهید."

#: includes/admin/classes-posts-edits/class-learndash-admin-question-edit.php:519
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuestionEdit.php:106
msgid "Show reached points in the correct- and incorrect message?"
msgstr "آیا در پیام‌های درست و نادرست بودن پاسخ، امتیازهای کسب شده نشان داده شود؟"

#: includes/admin/classes-posts-edits/class-learndash-admin-question-edit.php:543
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuestionEdit.php:163
msgid ""
"This text will be visible if answered correctly. It can be used as explanation "
"for complex questions. The message \"Right\" or \"Wrong\" is always displayed "
"automatically."
msgstr ""
"در صورت پاسخ درست، این متن قابل مشاهده خواهد بود. این می‌تواند به‌عنوان توضیح برای "
"سوالات پیچیده استفاده شود. پیام‌های \"درست\" و \"نادرست\" همیشه به طور خودکار "
"نمایش داده می‌شوند."

#: includes/admin/classes-posts-edits/class-learndash-admin-question-edit.php:547
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuestionEdit.php:167
msgid "Same text for correct- and incorrect-message?"
msgstr ""
"آیا می‌خواهید برای پیام درست یا نادرست بودن پاسخ‌ها، از یک متن مشابه استفاده کنید؟"

#: includes/admin/classes-posts-edits/class-learndash-admin-question-edit.php:573
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuestionEdit.php:180
msgid ""
"This text will be visible if answered incorrectly. It can be used as explanation "
"for complex questions. The message \"Right\" or \"Wrong\" is always displayed "
"automatically."
msgstr ""
"در صورت پاسخ نادرست، این متن قابل مشاهده خواهد بود. این می‌تواند به‌عنوان توضیح "
"برای سوالات پیچیده استفاده شود. پیام‌های \"درست\" و \"نادرست\" همشه به طور خودکار "
"نمایش داده می‌شوند."

#: includes/admin/classes-posts-edits/class-learndash-admin-question-edit.php:595
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuestionEdit.php:192
msgid "Here you can enter solution hint."
msgstr "در این قسمت می‌توانید یک راهنمایی برای راه حل وارد کنید."

#: includes/admin/classes-posts-edits/class-learndash-admin-question-edit.php:599
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuestionEdit.php:196
msgid "Activate hint for this question?"
msgstr "آیا برای این سوال راهنمای راه حل فعال شود؟"

#: includes/admin/classes-posts-edits/class-learndash-admin-question-edit.php:618
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuestionEdit.php:595
msgid ""
"If \"Different points for each answer\" is activated, you can activate a special "
"mode.<br> This changes the calculation of the points"
msgstr ""
"اگر گزینه \"امتیازهای متفاوت برای هر پاسخ\" فعال شده باشد، شما می‌توانید یک مدل "
"خاص را فعال کند.<br> این کار باعث تغییر در نحوه محاسبه امتیازهای خواهد شد"

#: includes/admin/classes-posts-edits/class-learndash-admin-question-edit.php:622
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuestionEdit.php:599
msgid "Different points - modus 2 activate"
msgstr "امتیازهای متفاوت - روش 2 فعال می‌شود"

#: includes/admin/classes-posts-edits/class-learndash-admin-question-edit.php:626
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuestionEdit.php:603
msgid "Disables the distinction between correct and incorrect."
msgstr "تمایز بین درست و نادرست را غیرفعال می‌کند."

#: includes/admin/classes-posts-edits/class-learndash-admin-question-edit.php:630
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuestionEdit.php:607
msgid "Disable correct and incorrect"
msgstr "غیرفعال کردن درست و نادرست"

#: includes/admin/classes-posts-edits/class-learndash-admin-question-edit.php:634
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuestionEdit.php:611
msgid "Explanation of points calculation"
msgstr "توضیحات نحوۀ محاسبۀ امتیازها"

#: includes/admin/classes-posts-edits/class-learndash-admin-question-edit.php:664
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuestionEdit.php:257
msgid ""
"Please sort the answers in right order with the \"Move\" - Button. The answers "
"will be displayed randomly."
msgstr ""
"لطفا پاسخ‌ها را در سمت راست با دکمه \"جابجایی\" مرتب کنید. پاسخ‌ها به‌صورت تصادفی "
"نمایش داده می‌شوند."

#: includes/admin/classes-posts-edits/class-learndash-admin-question-edit.php:669
#: includes/admin/classes-posts-edits/class-learndash-admin-question-edit.php:675
#: includes/admin/classes-posts-edits/class-learndash-admin-question-edit.php:697
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuestionEdit.php:262
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuestionEdit.php:268
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuestionEdit.php:290
msgid "Add new answer"
msgstr "پاسخ جدید اضافه کنید"

#: includes/admin/classes-posts-edits/class-learndash-admin-question-edit.php:679
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuestionEdit.php:272
msgid ""
"In this mode, Sort Elements must be assigned to their corresponding Criterion."
msgstr "در این حالت، ترتیب المان‌ها باید بر اساس معیارهای مربوطه اختصاص داده شوند."

#: includes/admin/classes-posts-edits/class-learndash-admin-question-edit.php:682
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuestionEdit.php:275
msgid ""
"Each Sort Element must be unique, and only one-to-one associations are supported."
msgstr ""
"ترتیب هر المان باید منحصر به فرد باشد، و فقط انجمن‌های یک به یک پشتیبانی می‌شوند."

#: includes/admin/classes-posts-edits/class-learndash-admin-question-edit.php:686
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuestionEdit.php:279
msgid "Percentage width of criteria table column:"
msgstr "درصد عرض ستون جدول معیارها:"

#: includes/admin/classes-posts-edits/class-learndash-admin-question-edit.php:691
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuestionEdit.php:284
msgid ""
"Allows adjustment of the left column's width, and the right column will auto-"
"fill the rest of the available space. Increase this to allow accommodate longer "
"criterion text. Defaults to 20%."
msgstr ""
"امکان تنظیم عرض ستون سمت چپ را فراهم می‌کند، و ستون سمت راست بقیۀ فضای موجود را "
"به طور خودکار پر می‌کند. عرض این ستون را افزایش دهید تا متن معیار طولانی‌تر جای "
"بگیرد. این مقدار بطور پیش‌فرض 20% است."

#: includes/admin/classes-posts-edits/class-learndash-admin-question-edit.php:733
#: includes/admin/classes-posts-edits/class-learndash-admin-quiz-edit.php:487
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuizEdit.php:709
#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-quiz-admin-data-handling-settings.php:878
msgid "Use Template"
msgstr "استفاده از الگو"

#. translators: Question Title.
#: includes/admin/classes-posts-edits/class-learndash-admin-question-edit.php:742
#, php-format
msgctxt "placeholder: Question Title"
msgid "Revert: %s"
msgstr "برگشت: %s"

#: includes/admin/classes-posts-edits/class-learndash-admin-question-edit.php:746
#: includes/admin/classes-posts-edits/class-learndash-admin-quiz-edit.php:500
#: includes/settings/settings-fields/class-ld-settings-fields-quiz-templates-load.php:118
msgid "Select a Template to load"
msgstr "یک الگوی برای بارگذاری انتخاب کنید"

#: includes/admin/classes-posts-edits/class-learndash-admin-question-edit.php:754
#: includes/admin/classes-posts-edits/class-learndash-admin-quiz-edit.php:509
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuestionEdit.php:50
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuizEdit.php:720
#: includes/settings/settings-fields/class-ld-settings-fields-quiz-templates-load.php:152
msgid "load template"
msgstr "بارگذاری الگو"

#: includes/admin/classes-posts-edits/class-learndash-admin-question-edit.php:759
#: includes/admin/classes-posts-edits/class-learndash-admin-quiz-edit.php:514
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuizEdit.php:725
#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-quiz-admin-data-handling-settings.php:887
msgid "Save as Template"
msgstr "ذخیره به‌عنوان الگو"

#: includes/admin/classes-posts-edits/class-learndash-admin-question-edit.php:763
#: includes/admin/classes-posts-edits/class-learndash-admin-quiz-edit.php:518
#: includes/settings/settings-fields/class-ld-settings-fields-quiz-templates-save.php:92
msgid "Select a templates to save or new"
msgstr "الگوهایی را برای ذخیره یا ایجاد مورد جدید انتخاب کنید"

#: includes/admin/classes-posts-edits/class-learndash-admin-question-edit.php:764
#: includes/admin/classes-posts-edits/class-learndash-admin-quiz-edit.php:519
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuestionEdit.php:310
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuizEdit.php:730
#: includes/settings/settings-fields/class-ld-settings-fields-quiz-templates-save.php:94
msgid "Create new template"
msgstr "ایجاد الگوی جدید"

#: includes/admin/classes-posts-edits/class-learndash-admin-question-edit.php:771
#: includes/admin/classes-posts-edits/class-learndash-admin-quiz-edit.php:526
#: includes/settings/settings-fields/class-ld-settings-fields-quiz-templates-save.php:104
msgid "new template name"
msgstr "نام الگوی جدید"

#: includes/admin/classes-posts-edits/class-learndash-admin-question-edit.php:800
#: includes/admin/classes-posts-edits/class-learndash-admin-question-edit.php:804
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuestionEdit.php:631
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuestionEdit.php:636
msgid "\"Different points for each answer\" enabled"
msgstr "\"امتیازهای متفاوت برای هر پاسخ\" فعال شد"

#: includes/admin/classes-posts-edits/class-learndash-admin-question-edit.php:801
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuestionEdit.php:633
msgid "\"Different points - mode 2\" disable"
msgstr "\"امتیازهای متفاوت - حالت 2\" غیرفعال شد"

#: includes/admin/classes-posts-edits/class-learndash-admin-question-edit.php:805
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuestionEdit.php:638
msgid "\"Different points - mode 2\" enabled"
msgstr "\"امتیازهای متفاوت - روش 2\" فعال شد"

#. translators: placeholder: Quiz.
#: includes/admin/classes-posts-edits/class-learndash-admin-quiz-edit.php:246
#, php-format
msgctxt "placeholder: Quiz"
msgid "LearnDash %s Builder"
msgstr "%s‌ساز لرن‌دش"

#. translators: placeholder: Quiz.
#: includes/admin/classes-posts-edits/class-learndash-admin-quiz-edit.php:261
#: includes/admin/classes-posts-edits/class-learndash-admin-quiz-edit.php:285
#, php-format
msgctxt "placeholder: Quiz"
msgid "LearnDash %s Advanced Settings"
msgstr "تنظیمات پیشرفته %s لرن‌دش"

#. translators: placeholder: Quiz, Question.
#: includes/admin/classes-posts-edits/class-learndash-admin-quiz-edit.php:301
#, fuzzy, php-format
#| msgctxt "placeholder: Course"
#| msgid "LearnDash %s Settings"
msgctxt "placeholder: Quiz, Question"
msgid "LearnDash %1$s %2$s Settings"
msgstr "تنطیمات %s"

#. translators: placeholder: Quiz.
#: includes/admin/classes-posts-edits/class-learndash-admin-quiz-edit.php:318
#, php-format
msgctxt "placeholder: Quiz"
msgid "LearnDash %s Result Settings"
msgstr "تنظیمات نتیجۀ %s لرن‌دش"

#. translators: placeholder: Quiz.
#: includes/admin/classes-posts-edits/class-learndash-admin-quiz-edit.php:334
#, php-format
msgctxt "placeholder: Quiz"
msgid "LearnDash %s Mode Settings"
msgstr "تنظیمات حالت %s لرن‌دش"

#. translators: placeholder: Quiz.
#: includes/admin/classes-posts-edits/class-learndash-admin-quiz-edit.php:350
#, php-format
msgctxt "placeholder: Quiz"
msgid "LearnDash %s Result Text Settings"
msgstr "تنطمیات متن نتیجۀ %s لرن‌دش"

#. translators: placeholder: Quiz.
#: includes/admin/classes-posts-edits/class-learndash-admin-quiz-edit.php:366
#, php-format
msgctxt "placeholder: Quiz"
msgid "LearnDash %s Template Settings"
msgstr "تنطیمات الگوی %s لرن‌دش"

#. translators: placeholder: Quiz.
#: includes/admin/classes-posts-edits/class-learndash-admin-quiz-edit.php:382
#, php-format
msgctxt "placeholder: Quiz"
msgid "LearnDash %s Leaderboard Settings"
msgstr "تنطیمات لیست برترین‌های %s لرن‌دش"

#. translators: placeholder: Quiz.
#: includes/admin/classes-posts-edits/class-learndash-admin-quiz-edit.php:398
#, php-format
msgctxt "placeholder: Quiz"
msgid "LearnDash %s Custom Fields Settings"
msgstr "تنطیمات زمینه‌های سفارشی %s لرن‌دش"

#. translators: Quiz Title.
#: includes/admin/classes-posts-edits/class-learndash-admin-quiz-edit.php:496
#: includes/settings/settings-fields/class-ld-settings-fields-quiz-templates-load.php:109
#, php-format
msgctxt "placeholder: Quiz Title"
msgid "Revert: %s"
msgstr "برگشت: %s"

#: includes/admin/classes-posts-listings/class-learndash-admin-assignments-listing.php:40
#: includes/admin/classes-posts-listings/class-learndash-admin-essays-listing.php:40
msgid "All Authors"
msgstr "همۀ کاربران"

#: includes/admin/classes-posts-listings/class-learndash-admin-assignments-listing.php:48
msgid "Approval Status"
msgstr "وضعیت تأیید"

#. translators: placeholder: Groups.
#: includes/admin/classes-posts-listings/class-learndash-admin-assignments-listing.php:63
#: includes/admin/classes-posts-listings/class-learndash-admin-courses-listing.php:50
#: includes/admin/classes-posts-listings/class-learndash-admin-essays-listing.php:51
#: includes/admin/classes-posts-listings/class-learndash-admin-transactions-listing.php:65
#: includes/admin/classes-posts-listings/class-learndash-admin-users-listing.php:43
#: includes/group/ld-groups-membership.php:276
#, php-format
msgctxt "placeholder: Groups"
msgid "All %s"
msgstr "همۀ %s"

#. translators: placeholder: Courses.
#: includes/admin/classes-posts-listings/class-learndash-admin-assignments-listing.php:76
#: includes/admin/classes-posts-listings/class-learndash-admin-essays-listing.php:64
#: includes/admin/classes-posts-listings/class-learndash-admin-groups-listing.php:49
#: includes/admin/classes-posts-listings/class-learndash-admin-lessons-listing.php:43
#: includes/admin/classes-posts-listings/class-learndash-admin-quizzes-listing.php:43
#: includes/admin/classes-posts-listings/class-learndash-admin-topics-listing.php:43
#: includes/admin/classes-posts-listings/class-learndash-admin-transactions-listing.php:53
#: includes/admin/classes-posts-listings/class-learndash-admin-users-listing.php:56
#, php-format
msgctxt "placeholder: Courses"
msgid "All %s"
msgstr "همۀ %s"

#. translators: placeholder: Lessons.
#: includes/admin/classes-posts-listings/class-learndash-admin-assignments-listing.php:90
#: includes/admin/classes-posts-listings/class-learndash-admin-essays-listing.php:78
#: includes/admin/classes-posts-listings/class-learndash-admin-quizzes-listing.php:62
#: includes/admin/classes-posts-listings/class-learndash-admin-topics-listing.php:62
#, php-format
msgctxt "placeholder: Lessons"
msgid "All %s"
msgstr "همۀ %s"

#. translators: placeholder: Topics.
#: includes/admin/classes-posts-listings/class-learndash-admin-assignments-listing.php:104
#: includes/admin/classes-posts-listings/class-learndash-admin-essays-listing.php:92
#: includes/admin/classes-posts-listings/class-learndash-admin-quizzes-listing.php:82
#, php-format
msgctxt "placeholder: Topics"
msgid "All %s"
msgstr "همۀ %s"

#: includes/admin/classes-posts-listings/class-learndash-admin-assignments-listing.php:116
#: includes/admin/classes-posts-listings/class-learndash-admin-essays-listing.php:143
msgid "Status / Points"
msgstr "وضعیت / امتیازها"

#. translators: Assigned Course Label.
#: includes/admin/classes-posts-listings/class-learndash-admin-assignments-listing.php:123
#: includes/admin/classes-posts-listings/class-learndash-admin-essays-listing.php:168
#, php-format
msgctxt "Assigned Course Label"
msgid "Assigned %s"
msgstr "%s اختصاص داده شده"

#. translators: Placeholders: Lesson, Topic.
#: includes/admin/classes-posts-listings/class-learndash-admin-assignments-listing.php:133
#: includes/admin/classes-posts-listings/class-learndash-admin-essays-listing.php:178
#: includes/admin/classes-posts-listings/class-learndash-admin-quizzes-listing.php:111
#, php-format
msgctxt "Placeholders: Lesson, Topic"
msgid "Assigned %1$s / %2$s"
msgstr "%1$s / %2$s اختصاص داده شده"

#: includes/admin/classes-posts-listings/class-learndash-admin-assignments-listing.php:430
msgctxt "Assignment approval status"
msgid "Approved"
msgstr "تأیید شده"

#: includes/admin/classes-posts-listings/class-learndash-admin-assignments-listing.php:433
msgctxt "Assignment approval status"
msgid "Not Approved"
msgstr "تأیید نشده"

#. translators: placeholder: Status label, Status value.
#: includes/admin/classes-posts-listings/class-learndash-admin-assignments-listing.php:438
#, php-format
msgctxt "placeholder: Status label, Status value"
msgid "%1$s: %2$s"
msgstr "%1$s: %2$s"

#. translators: placeholders: Points label, points input, maximum points.
#: includes/admin/classes-posts-listings/class-learndash-admin-assignments-listing.php:454
#: includes/admin/classes-posts-listings/class-learndash-admin-essays-listing.php:644
#, php-format
msgctxt "placeholders: Points label, points input, maximum points"
msgid "%1$s: %2$s / %3$d"
msgstr "%1$s: %2$s / %3$d"

#. translators: placeholders: Points label, current points, maximum points.
#: includes/admin/classes-posts-listings/class-learndash-admin-assignments-listing.php:463
#: includes/admin/classes-posts-listings/class-learndash-admin-essays-listing.php:653
#, php-format
msgctxt "placeholders: Points label, points input, maximum points"
msgid "%1$s: %2$d / %3$d"
msgstr "%1$s: %2$d / %3$d"

#. translators: placeholder: Points label.
#: includes/admin/classes-posts-listings/class-learndash-admin-assignments-listing.php:472
#, php-format
msgctxt "placeholder: Points label"
msgid "%s: Not Enabled"
msgstr "%s: فعال نشده"

#: includes/admin/classes-posts-listings/class-learndash-admin-assignments-listing.php:481
#: includes/admin/classes-posts-listings/class-learndash-admin-essays-listing.php:666
msgid "approve"
msgstr "پذیرفتن"

#: includes/admin/classes-posts-listings/class-learndash-admin-courses-listing.php:40
#: includes/admin/classes-posts-listings/class-learndash-admin-groups-listing.php:39
msgid "All Users"
msgstr "همۀ کاربران"

#. translators: placeholder: Group.
#: includes/admin/classes-posts-listings/class-learndash-admin-courses-listing.php:56
#, php-format
msgctxt "placeholder: Group"
msgid "-- No %s --"
msgstr "-- بدون %s --"

#. translators: placeholder: Course.
#: includes/admin/classes-posts-listings/class-learndash-admin-courses-listing.php:130
#, php-format
msgctxt "placeholder: Course"
msgid "Use %s Builder"
msgstr "استفاده از %s‌ساز"

#. translators: placeholder: Quizzes.
#: includes/admin/classes-posts-listings/class-learndash-admin-essays-listing.php:106
#: includes/admin/classes-posts-listings/class-learndash-admin-questions-listing.php:76
#, php-format
msgctxt "placeholder: Quizzes"
msgid "All %s"
msgstr "همۀ %s"

#. translators: placeholder: Questions.
#: includes/admin/classes-posts-listings/class-learndash-admin-essays-listing.php:120
#, php-format
msgctxt "placeholder: Questions"
msgid "All %s"
msgstr "همۀ %s"

#. translators: placeholder: Essay Question Title
#: includes/admin/classes-posts-listings/class-learndash-admin-essays-listing.php:135
#, fuzzy, php-format
#| msgid "Essay Question Title"
msgctxt "placeholder: Essay Question Title"
msgid "Essay %s Title"
msgstr "عنوان سوال تشریحی"

#: includes/admin/classes-posts-listings/class-learndash-admin-essays-listing.php:140
msgid "Submitted By"
msgstr "ثبت شده توسط"

#. translators: Assigned Quiz Label.
#: includes/admin/classes-posts-listings/class-learndash-admin-essays-listing.php:150
#, php-format
msgctxt "Assigned Quiz Label"
msgid "Assigned %s"
msgstr "%s اختصاص داده شده"

#. translators: Assigned Question Label.
#: includes/admin/classes-posts-listings/class-learndash-admin-essays-listing.php:159
#, php-format
msgctxt "Assigned Question Label"
msgid "Assigned %s"
msgstr "%s اختصاص داده شده"

#. translators: placeholder: Status.
#: includes/admin/classes-posts-listings/class-learndash-admin-essays-listing.php:614
#, php-format
msgctxt "placeholder: Status"
msgid "Status: %s"
msgstr "وضعیت: %s"

#. translators: placeholder: Courses.
#: includes/admin/classes-posts-listings/class-learndash-admin-groups-listing.php:62
#, php-format
msgctxt "placeholder: Courses"
msgid "%s / Users"
msgstr "%s / کاربران"

#. translators: placeholder: Group Users Count.
#: includes/admin/classes-posts-listings/class-learndash-admin-groups-listing.php:129
#, php-format
msgctxt "placeholder: Group Users Count"
msgid "Users: %d"
msgstr "کاربران: %d"

#. translators: placeholder: Goup Courses Count.
#: includes/admin/classes-posts-listings/class-learndash-admin-groups-listing.php:142
#, php-format
msgctxt "placeholders: Courses, Group Courses Count"
msgid "%1$s: %2$d"
msgstr "%1$s: %2$d"

#. translators: placeholder: Group Leaders Count.
#: includes/admin/classes-posts-listings/class-learndash-admin-groups-listing.php:155
#, php-format
msgctxt "placeholder: Group Leaders Count"
msgid "Leaders %d"
msgstr "سرگروه‌ها: %d"

#. translators: placeholder: Course.
#: includes/admin/classes-posts-listings/class-learndash-admin-lessons-listing.php:49
#: includes/admin/classes-posts-listings/class-learndash-admin-quizzes-listing.php:49
#: includes/admin/classes-posts-listings/class-learndash-admin-topics-listing.php:49
#, php-format
msgctxt "placeholder: Course"
msgid "-- No %s --"
msgstr "-- بدون %s --"

#. translators: placeholder: Course.
#: includes/admin/classes-posts-listings/class-learndash-admin-lessons-listing.php:62
#: includes/admin/classes-posts-listings/class-learndash-admin-quizzes-listing.php:101
#: includes/admin/classes-posts-listings/class-learndash-admin-topics-listing.php:82
#, php-format
msgctxt "placeholder: Course"
msgid "Assigned %s"
msgstr "%s اختصاص داده شده"

#. translators: placeholder: Question.
#: includes/admin/classes-posts-listings/class-learndash-admin-questions-listing.php:50
#, php-format
msgctxt "placeholder: Question"
msgid "All %s Types"
msgstr "همۀ انواع %s‌ها"

#. translators: placeholder: Question.
#: includes/admin/classes-posts-listings/class-learndash-admin-questions-listing.php:63
#: includes/class-ld-lms.php:1259
#, php-format
msgctxt "placeholder: Question"
msgid "All %s Categories"
msgstr "همۀ دسته‌بندی‌های %s"

#. translators: placeholder: Quiz.
#: includes/admin/classes-posts-listings/class-learndash-admin-questions-listing.php:82
#, php-format
msgctxt "placeholder: Quiz"
msgid "-- No %s --"
msgstr "-- بدون %s --"

#: includes/admin/classes-posts-listings/class-learndash-admin-questions-listing.php:92
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_AdminToplist.php:68
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_AdminToplist.php:88
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuestionOverall.php:57
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuizEdit.php:1463
#: includes/settings/settings-fields/class-ld-settings-fields-quiz-custom-fields.php:65
msgid "Type"
msgstr "نوع"

#. translators: placeholder: Quiz.
#: includes/admin/classes-posts-listings/class-learndash-admin-questions-listing.php:104
#, php-format
msgctxt "placeholder: Quiz"
msgid "Assigned %s"
msgstr "%s اختصاص داده شده"

#. translators: placeholder: Question.
#: includes/admin/classes-posts-listings/class-learndash-admin-questions-listing.php:117
#: includes/class-ld-lms.php:1255
#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-quiz-display-content.php:774
#, php-format
msgctxt "placeholder: Question"
msgid "%s Category"
msgstr "دسته‌بندی %s"

#. translators: placeholder: Question Type.
#: includes/admin/classes-posts-listings/class-learndash-admin-questions-listing.php:221
#, php-format
msgctxt "placeholder: Question Type"
msgid "Filter listing by %s type"
msgstr "فیلتر لیست بر اساس نوع %s"

#. translators: placeholder: Lesson.
#: includes/admin/classes-posts-listings/class-learndash-admin-quizzes-listing.php:68
#: includes/admin/classes-posts-listings/class-learndash-admin-topics-listing.php:68
#, php-format
msgctxt "placeholder: Lesson"
msgid "-- No %s --"
msgstr "-- بدون %s --"

#: includes/admin/classes-posts-listings/class-learndash-admin-quizzes-listing.php:94
msgid "Shortcode"
msgstr "کدکوتاه"

#: includes/admin/classes-posts-listings/class-learndash-admin-quizzes-listing.php:189
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/controller/WpProQuiz_Controller_Quiz.php:307
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuizOverall.php:139
msgid "Missing ProQuiz Associated Settings."
msgstr "تنطیمات مربوط به آزمون پیشرفته وجود ندارد."

#. translators: placeholder: Quiz.
#: includes/admin/classes-posts-listings/class-learndash-admin-quizzes-listing.php:219
#, php-format
msgctxt "placeholder: Quiz"
msgid "Use %s Builder"
msgstr "استفاده از %s‌ساز"

#. translators: placeholder: Quiz, Questions.
#: includes/admin/classes-posts-listings/class-learndash-admin-quizzes-listing.php:264
#, php-format
msgctxt "placeholder: Quiz, Questions"
msgid "Show %1$s %2$s"
msgstr "نمایش %2$sی %1$s"

#. translators: placeholder: Quiz.
#: includes/admin/classes-posts-listings/class-learndash-admin-quizzes-listing.php:292
#, php-format
msgctxt "placeholder: Quiz"
msgid "Show %s Statistics"
msgstr "مشاهده آمار و اطلاعات %s"

#. translators: placeholder: Quiz.
#: includes/admin/classes-posts-listings/class-learndash-admin-quizzes-listing.php:320
#, php-format
msgctxt "placeholder: Quiz"
msgid "Show %s Leaderboard"
msgstr "نمایش لیست برترین‌های %s"

#: includes/admin/classes-posts-listings/class-learndash-admin-quizzes-listing.php:352
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuizOverall.php:183
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuizOverall.php:188
msgid "Export"
msgstr "برون‌بری"

#. translators: placeholder: Lesson.
#: includes/admin/classes-posts-listings/class-learndash-admin-topics-listing.php:92
#, php-format
msgctxt "placeholder: Lesson"
msgid "Assigned %s"
msgstr "%s اختصاص داده شده"

#: includes/admin/classes-posts-listings/class-learndash-admin-transactions-listing.php:40
msgid "Show All Transactions Types"
msgstr "نمایش همۀ انواع تراکنش‌ها"

#: includes/admin/classes-posts-listings/class-learndash-admin-transactions-listing.php:42
#: includes/class-ld-gdpr.php:166
msgid "PayPal"
msgstr "پی‌پال"

#: includes/admin/classes-posts-listings/class-learndash-admin-transactions-listing.php:43
#: includes/class-ld-gdpr.php:140
msgid "Stripe"
msgstr "استرایپ"

#: includes/admin/classes-posts-listings/class-learndash-admin-transactions-listing.php:75
#: includes/class-ld-gdpr.php:139 includes/class-ld-gdpr.php:165
#: includes/class-ld-gdpr.php:199 includes/class-ld-gdpr.php:266
msgid "Transaction Type"
msgstr "نوع تراکنش"

#. translators: placeholder: Course, Group.
#: includes/admin/classes-posts-listings/class-learndash-admin-transactions-listing.php:82
#, php-format
msgctxt "placeholder: Course, Group"
msgid "Enrolled %1$s / %2$s"
msgstr "%1$s / %2$s ثبت‌نام شده"

#: includes/admin/classes-posts-listings/class-learndash-admin-transactions-listing.php:90
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_AdminToplist.php:86
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_Statistics.php:256
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_StatisticsAjax.php:885
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_StatisticsNew.php:128
#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-quiz-admin-data-handling-settings.php:841
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-general-rest-api.php:255
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-general-rest-api.php:484
msgid "User"
msgstr "کاربر"

#. translators: placeholder: PayPal Purchase price, Stripe Currency.
#: includes/admin/classes-posts-listings/class-learndash-admin-transactions-listing.php:196
#, php-format
msgctxt "placeholder: PayPal Purchase price, Stripe Currency"
msgid "PayPal: %1$s %2$s"
msgstr "پی‌پال: %1$s %2$s"

#. translators: placeholder: Stripe Purchase price, Stripe Currency.
#: includes/admin/classes-posts-listings/class-learndash-admin-transactions-listing.php:209
#, php-format
msgctxt "placeholder: Stripe Purchase price, Stripe Currency"
msgid "Stripe: %1$s %2$s"
msgstr "استرایپ: %1$s %2$s"

#. translators: placeholder: Course.
#: includes/admin/classes-posts-listings/class-learndash-admin-transactions-listing.php:230
#, php-format
msgctxt "placeholder: Course"
msgid "%s : "
msgstr "%s : "

#. translators: placeholder: Group.
#: includes/admin/classes-posts-listings/class-learndash-admin-transactions-listing.php:254
#, php-format
msgctxt "placeholder: Group"
msgid "%s : "
msgstr "%s : "

#. translators: placeholder: Groups, Courses.
#: includes/admin/classes-posts-listings/class-learndash-admin-users-listing.php:70
#, php-format
msgctxt "placeholder: Groups, Courses"
msgid "Enrolled %1$s / %2$s"
msgstr "%1$s / %2$s ثبت‌نام شده"

#: includes/admin/classes-posts-listings/class-learndash-admin-users-listing.php:126
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_AdminToplist.php:41
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_Statistics.php:223
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_Statistics.php:305
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_StatisticsNew.php:113
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_StatisticsNew.php:176
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_StatisticsNew.php:237
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_StatisticsNew.php:263
msgid "Filter"
msgstr "فیلتر"

#. translators: placeholder: Groups, User Nicename.
#: includes/admin/classes-posts-listings/class-learndash-admin-users-listing.php:365
#, php-format
msgctxt "placeholder: Groups, User Nicename"
msgid "Filter %1$s by user \"%2$s\""
msgstr "فیلتر %s برای کاربر \"%2$s\""

#. translators: placeholder: Groups, filter Groups by user URL.
#: includes/admin/classes-posts-listings/class-learndash-admin-users-listing.php:372
#, php-format
msgctxt "placeholder: Groups, filter Groups by user URL"
msgid "Total %1$s: %2$s"
msgstr "مجموع %1$s: %2$s"

#. translators: placeholder: Courses, User Nicename.
#: includes/admin/classes-posts-listings/class-learndash-admin-users-listing.php:403
#, php-format
msgctxt "placeholder: Courses, User Nicename"
msgid "Filter %1$s by user \"%2$s\""
msgstr "فیلتر %s برای کاربر \"%2$s\""

#. translators: placeholder: Courses, filter Courses by user URL.
#: includes/admin/classes-posts-listings/class-learndash-admin-users-listing.php:410
#, php-format
msgctxt "placeholder: Courses, filter Courses by user URL"
msgid "Total %1$s: %2$s"
msgstr "مجموع %1$s: %2$s"

#. translators: Export Quiz Data Label.
#: includes/admin/ld-admin.php:265
#, php-format
msgctxt "Export Quiz Data Label"
msgid "Export %s Data"
msgstr "برون‌بری داده‌های %s"

#: includes/admin/ld-admin.php:388
#: includes/settings/settings-pages/class-ld-settings-page-overview.php:1058
msgid "Changelog"
msgstr "تغییرات"

#: includes/admin/ld-admin.php:411
#: includes/settings/shortcodes-sections/quizinfo.php:52
msgid "Count"
msgstr "تعداد"

#. translators: placeholder: list of active LMS plugins.
#: includes/admin/ld-admin.php:813
#, php-format
msgctxt "placeholder: list of active LMS plugins"
msgid ""
"<strong>LearnDash LMS</strong> has detected other active LMS plugins which may "
"cause conflicts: <strong>%s</strong>"
msgstr ""
"<strong>افزونه لرن‌دش</strong> سایر افزونه‌های آموزشی فعال را شناسایی کرده است که "
"ممکن است باعث تداخل شوند: <strong>%s</strong>"

#: includes/admin/ld-quiz-builder-helpers.php:122
msgid "point"
msgstr "امتیاز"

#: includes/admin/ld-quiz-builder-helpers.php:126
msgctxt "Question type description for Free Answers"
msgid "correct answers (one per line) (answers will be converted to lower case)"
msgstr ""
"جواب‌های درست (در هر خط یک جواب) (کارکترهای جواب به‌صورت خودکار به حروف کوچک تبدیل "
"خواهند شد)"

#: includes/admin/ld-quiz-builder-helpers.php:127
msgctxt "Question type description for Sort Answers"
msgid ""
"Please sort the answers in the right order with the \"move\" button. The answers "
"will be displayed randomly."
msgstr ""
"لطفا پاسخ‌ها را در سمت راست با دکمه \"جابجایی\" مرتب کنید. پاسخ‌ها به‌صورت تصادفی "
"نمایش داده می‌شوند."

#: includes/admin/ld-quiz-builder-helpers.php:129
msgid ""
"Use <strong class=\"description-red\">{ }</strong> to mark a gap and correct "
"answer:<br /> <strong>I <span class=\"description-red\">{</span>play<span class="
"\"description-red\">}</span> soccer.</strong>"
msgstr ""
"از <strong class=\"description-red\">{ }</strong>برای ایجاد فضای خالی و پاسخ "
"درست استفاده کنید: <br /> <strong>من <span class=\"description-red\">{</"
"span>فوتبال<span class=\"description-red\">}</span> بازی می‌کنم.</strong>"

#: includes/admin/ld-quiz-builder-helpers.php:130
msgid ""
"Use <strong class=\"description-red\">[ ]</strong> to mark multiple correct "
"answers:<br /> <strong>I {<span class=\"description-red\">[</span>love<span "
"class=\"description-red\">][</span>hate<span class=\"description-red\">]</span>} "
"soccer.</strong>"
msgstr ""
"از <strong class=\"description-red\">[ ]</strong>برای مشخص کردن چندین پاسخ درست "
"استفاده کنید: <br /> <strong>من {<span class=\"description-red\">[</span>عاشق "
"فوتبال<span class=\"description-red\">][</span>از فوتبال متنفر<span class="
"\"description-red\">]</span>} هستم.</strong>"

#: includes/admin/ld-quiz-builder-helpers.php:133
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuestionEdit.php:558
msgid "How should the user submit their answer?"
msgstr "کاربر چگونه باید پاسخ‌های خود را ارسال کند؟"

#. translators: placeholders: question, course
#: includes/admin/ld-quiz-builder-helpers.php:136
#, fuzzy, php-format
#| msgctxt "placeholders: course"
#| msgid ""
#| "This is a question that can be graded and potentially prevent a user from "
#| "progressing to the next step of the %s."
msgctxt "placeholders: question, course"
msgid ""
"This is a %1$s that can be graded and potentially prevent a user from "
"progressing to the next step of the %2$s."
msgstr ""
"این سوالی است که می‌تواند درجه‌بندی شود و به طور بالقوه می‌تواند مانع پیشرفت کاربر "
"به مرحله بعدی %s شود."

#: includes/admin/ld-quiz-builder-helpers.php:140
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuestionEdit.php:570
msgid ""
"The user can only progress if the essay is marked as \"Graded\" and if the user "
"has enough points to move on."
msgstr ""
"کاربر فقط در صورتی می‌تواند پیشرفت کند که سوال تشریحی اش به‌صورت \"نمره دار\" "
"علامت‌گذاری شده باشد و امتیاز کافی برای ادامه داشته باشد."

#. translators: placeholders: question, quiz
#: includes/admin/ld-quiz-builder-helpers.php:143
#, fuzzy, php-format
#| msgctxt "placeholders: quiz"
#| msgid ""
#| "How should the answer to this question be marked and graded upon %s "
#| "submission?"
msgctxt "placeholders: question, quiz"
msgid ""
"How should the answer to this %1$s be marked and graded upon %2$s submission?"
msgstr "پس از ارسال %s، پاسخ این سؤال چگونه باید علامت‌گذاری و نمره‌دار شود؟"

#: includes/admin/ld-quiz-builder-helpers.php:149
msgid ""
"Use <strong class=\"description-red\">{ }</strong> to mark an assessment:<br /> "
"<strong>Less true <span class=\"description-red\">{</span> [1] [2] [3] [4] [5] "
"<span class=\"description-red\">}</span> More true</strong>"
msgstr ""
"از <strong class=\"description-red\">{ }</strong> برای مشخص کردن ارزیابی استفاده "
"کنید: <br /> <strong>درستی کمتر <span class=\"description-red\">{</span> [1] [2] "
"[3] [4] [5] <span class=\"description-red\">}</span> درستی بیشتر</strong>"

#: includes/admin/ld-quiz-builder-helpers.php:150
msgid ""
"Use <strong class=\"description-red\">[ ]</strong> to mark selectable items:<br /"
"> <strong>Less true { <span class=\"description-red\">[</span>A<span class="
"\"description-red\">]</span> <span class=\"description-red\">[</span>B<span "
"class=\"description-red\">]</span> <span class=\"description-red\">[</"
"span>C<span class=\"description-red\">]</span> } More true</strong>"
msgstr ""
"از <strong class=\"description-red\">[ ]</strong>برای مشخص کردن گزینه‌های قابل "
"انتخاب استفاده کنید: <br /> <strong>درستی کمتر { <span class=\"description-red"
"\">[</span>A<span class=\"description-red\">]</span> <span class=\"description-"
"red\">[</span>B<span class=\"description-red\">]</span> <span class="
"\"description-red\">[</span>C<span class=\"description-red\">]</span> } درستی "
"بیشتر</strong>"

#. translators: placeholder: Groups.
#: includes/admin/onboarding-templates/onboarding-groups.php:21
#, php-format
msgctxt "Placeholder: Groups"
msgid "You don't have any %s yet"
msgstr "شما هنوز %sیتان را ایجاد نکرده‌اید"

#. translators: Groups, Group, Group.
#: includes/admin/onboarding-templates/onboarding-groups.php:30
#, php-format
msgctxt "Placeholder: Groups, Group, Groups"
msgid ""
"Users can be placed into %1$s and assigned a %2$s Leader who can track the "
"progress and performance of any user in the %3$s."
msgstr ""
"کاربران می‌توانند در %1$sیی قرار داده شوند و برای آن‌ها یک سر%2$s اختصاص داده شود "
"بطوریکه بتواند پیشرفت و عملکرد هر یک از اعضای %3$s را پیگیری کند."

#. translators: placeholder: Group.
#: includes/admin/onboarding-templates/onboarding-groups.php:42
#, php-format
msgctxt "placeholder: Group"
msgid "Add your first %s"
msgstr "اولین %s خود را اضافه کنید"

#. translators: placeholder: Group.
#: includes/admin/onboarding-templates/onboarding-groups.php:56
#, php-format
msgctxt "placeholder: Group"
msgid "Creating a %s"
msgstr "ایجاد یک %s"

#: includes/admin/onboarding-templates/onboarding-groups.php:64
#: includes/admin/onboarding-templates/onboarding-sfwd-certificates.php:57
#: includes/admin/onboarding-templates/onboarding-sfwd-courses.php:68
#: includes/admin/onboarding-templates/onboarding-sfwd-lessons.php:69
#: includes/admin/onboarding-templates/onboarding-sfwd-question.php:53
#: includes/admin/onboarding-templates/onboarding-sfwd-quiz.php:71
#: includes/admin/onboarding-templates/onboarding-sfwd-topic.php:69
msgid "Related help and documentation"
msgstr "کمک و مستندات مرتبط"

#. translators: placeholder: Groups.
#: includes/admin/onboarding-templates/onboarding-groups.php:70
#, php-format
msgctxt "placeholder: Group"
msgid "Users & %s Documentation (only available in English)"
msgstr "مستندات کاربران و %s‌ها (فقط به زبان انگلیسی در دسترس است)"

#: includes/admin/onboarding-templates/onboarding-sfwd-certificates.php:19
msgctxt "Placeholder text when no certificates have been created"
msgid "You don't have any Certificates yet"
msgstr "شما هنوز گواهینامه‌هایتان را ایجاد نکرده‌اید"

#. translators: placeholder: %1$s: Quiz, %2$s: Course
#: includes/admin/onboarding-templates/onboarding-sfwd-certificates.php:26
#, php-format
msgctxt "placeholder: %1$s: Quiz, %2$s: Course"
msgid ""
"Certificates can be awarded based on %1$s performance or at the very end of a "
"%2$s. Once earned, the Certificate is available for PDF download from the user’s "
"LearnDash profile."
msgstr ""
"گواهینامه‌ها می‌توانند بر اساس عملکرد %1$s یا در پایان %2$s اهدا شوند. پس از "
"دریافت، این گواهینامه به‌صورت فایل PDF برای دانلود از پروفایل لرن‌دش کاربر در "
"دسترس است."

#: includes/admin/onboarding-templates/onboarding-sfwd-certificates.php:34
msgctxt "Button to add a certificate"
msgid "Add your first Certificate"
msgstr "اولین گواهینامه خود را اضافه کنید"

#: includes/admin/onboarding-templates/onboarding-sfwd-certificates.php:39
msgid "Need more help?"
msgstr "آیا به کمک بیشتری نیاز دارید؟"

#. translators: placeholder: Course.
#: includes/admin/onboarding-templates/onboarding-sfwd-certificates.php:47
#, php-format
msgctxt "placeholder: Course"
msgid "Creating a Great %s Certificate"
msgstr "در حال ایجاد یک گواهینامه %s عالی"

#: includes/admin/onboarding-templates/onboarding-sfwd-certificates.php:59
msgid "Certificates Documentation (only available in English)"
msgstr "مستندات گواهینامه (فقط به زبان انگلیسی در دسترس است)"

#. translators: placeholder: Courses.
#: includes/admin/onboarding-templates/onboarding-sfwd-courses.php:21
#, php-format
msgctxt "placeholder: Courses"
msgid "You don't have any %s yet"
msgstr "شما هنوز %sیتان را ایجاد نکرده‌اید"

#. translators: placeholder: %1$s: Courses, %2$s: Course, %3$s: Lessons, %4$s: Topics, %5$s: Quizzes
#: includes/admin/onboarding-templates/onboarding-sfwd-courses.php:30
#, php-format
msgctxt ""
"placeholder: %1$s: Courses, %2$s: Course, %3$s: Lessons, %4$s: Topics, %5$s: "
"Quizzes"
msgid ""
"%1$s offer a convenient and organized way for you to deliver training content. "
"Create a %2$s and include %3$s, %4$s, %5$s, Assignments, and more!"
msgstr ""
"%1$s‌ی آنلاین روشی مناسب و سازمان یافته برای انتقال مطالب آموزشی ارائه می‌دهند. "
"%2$s‌ای را ایجاد کنید که شامل %3$s و %4$s و %5$s و تکلیف‌ها و موارد دیگر می‌شوند!"

#. translators: placeholder: Course.
#: includes/admin/onboarding-templates/onboarding-sfwd-courses.php:44
#, php-format
msgctxt "placeholder: Course"
msgid "Add your first %s"
msgstr "اولین %s خود را اضافه کنید"

#. translators: Courses.
#: includes/admin/onboarding-templates/onboarding-sfwd-courses.php:58
#, php-format
msgctxt "placeholder: Courses"
msgid "Getting started with LearnDash %s"
msgstr "شروع کار با %s‌ی لرن‌دش"

#. translators: placeholder: Course.
#: includes/admin/onboarding-templates/onboarding-sfwd-courses.php:74
#: includes/admin/onboarding-templates/onboarding-sfwd-lessons.php:75
#: includes/admin/onboarding-templates/onboarding-sfwd-question.php:59
#: includes/admin/onboarding-templates/onboarding-sfwd-quiz.php:77
#: includes/admin/onboarding-templates/onboarding-sfwd-topic.php:75
#, php-format
msgctxt "placeholder: Course"
msgid "%s Builder [Article] (only available in English)"
msgstr "[مقاله] %s‌ساز (فقط به زبان انگلیسی در دسترس است)"

#. translators: placeholder: Courses.
#: includes/admin/onboarding-templates/onboarding-sfwd-courses.php:83
#, php-format
msgctxt "placeholder: Courses"
msgid "%s Documentation (only available in English)"
msgstr "مستندات %s (فقط به زبان انگلیسی در دسترس است)"

#. translators: placeholder: Lessons.
#: includes/admin/onboarding-templates/onboarding-sfwd-lessons.php:21
#, php-format
msgctxt "placeholder: Lessons"
msgid "You don't have any %s yet"
msgstr "شما هنوز %sیتان را ایجاد نکرده‌اید"

#. translators: placeholder: %1$s: Lessons, %2$s: Course, %3$s: Lessons, %4$s: Course, %5$s: Course
#: includes/admin/onboarding-templates/onboarding-sfwd-lessons.php:30
#, fuzzy, php-format
#| msgctxt "placeholder: %1$s: Lessons, %2$s: Course, %3$s: Lessons, %4$s: Course"
#| msgid ""
#| "%1$s are where you add your content for your %2$s. You can add %3$s using the "
#| "Course Builder, or you can create them individually and assign them to a %4$s "
#| "later"
msgctxt ""
"placeholder: %1$s: Lessons, %2$s: Course, %3$s: Lessons, %4$s: Course, %5$s: "
"Course"
msgid ""
"%1$s are where you add your content for your %2$s. You can add %3$s using the "
"%4$s Builder, or you can create them individually and assign them to a %5$s later"
msgstr ""
"%1$s بخش‌هایی هستند که شما محتواهای خود را برای یک %2$s‌ اضافه می‌کنید. می‌توانید "
"%3$s را با استفاده از دوره‌ساز اضافه کنید، یا می‌توانید آنها را به‌صورت جداگانه "
"ایجاد کنید و بعداً آنها را به %4$s اختصاص دهید"

#. translators: placeholder: Lesson.
#: includes/admin/onboarding-templates/onboarding-sfwd-lessons.php:44
#, php-format
msgctxt "placeholder: Lesson"
msgid "Add your first %s"
msgstr "اولین %s خود را اضافه کنید"

#. translators: placeholder: %1$s: Lessons, %2$s: Course
#: includes/admin/onboarding-templates/onboarding-sfwd-lessons.php:58
#, php-format
msgctxt "placeholder: %1$s: Lessons, %2$s: Course"
msgid "Creating %1$s for Your %2$s"
msgstr "ایجاد %1$s برای %2$s"

#. translators: placeholder: Lessons.
#: includes/admin/onboarding-templates/onboarding-sfwd-lessons.php:84
#, php-format
msgctxt "placeholder: Lessons"
msgid "%s Documentation (only available in English)"
msgstr "مستندات %s (فقط به زبان انگلیسی در دسترس است)"

#: includes/admin/onboarding-templates/onboarding-sfwd-lessons.php:90
msgid "View all docs"
msgstr "مشاهده تمام اسناد"

#. translators: placeholder: Questions.
#: includes/admin/onboarding-templates/onboarding-sfwd-question.php:21
#, php-format
msgctxt "placeholder: Questions"
msgid "You don't have any %s yet"
msgstr "شما هنوز %sیتان را ایجاد نکرده‌اید"

#. translators: placeholder: %1$s: Questions, %2$s: Quiz, %3$s: Questions, %4$s: Quiz
#: includes/admin/onboarding-templates/onboarding-sfwd-question.php:30
#, php-format
msgctxt "placeholder: %1$s: Questions, %2$s: Quiz, %3$s: Questions, %4$s: Quiz"
msgid ""
"You can add %1$s when you create a %2$s, or you can choose to add %3$s at any "
"time and add them to a %4$s later."
msgstr ""
"وقتی یک %2$s را ایجاد می‌کنید، می‌توانید %1$s‌یی را به آن اضافه کنید، یا می‌توانید "
"در هر زمانی %3$s‌یی را اضافه کنید و بعداً آنها را به %4$s اضافه کنید."

#. translators: placeholder: Question.
#: includes/admin/onboarding-templates/onboarding-sfwd-question.php:43
#, php-format
msgctxt "placeholder: Question"
msgid "Add your first %s"
msgstr "اولین %s خود را اضافه کنید"

#. translators: placeholder: Quiz, Question.
#: includes/admin/onboarding-templates/onboarding-sfwd-question.php:68
#, php-format
msgctxt "placeholder: Quiz, Question"
msgid "%1$s %2$s Types [Article] (only available in English)"
msgstr "[مقاله] پست تایپ %2$s %1$s (فقط به زبان انگلیسی در دسترس است)"

#. translators: placeholder: Questions.
#: includes/admin/onboarding-templates/onboarding-sfwd-question.php:78
#, php-format
msgctxt "placeholder: Questions"
msgid "%s  Documentation (only available in English)"
msgstr "مستندات %s (فقط به زبان انگلیسی در دسترس است)"

#. translators: placeholder: Quizzes.
#: includes/admin/onboarding-templates/onboarding-sfwd-quiz.php:21
#, php-format
msgctxt "placeholder: Quizzes"
msgid "You don't have any %s yet"
msgstr "شما هنوز %sیتان را ایجاد نکرده‌اید"

#. translators: placeholder: %1$s: Quizzes, %2$s: Course, %3$s: Quiz, %4$s: Course
#: includes/admin/onboarding-templates/onboarding-sfwd-quiz.php:30
#, php-format
msgctxt "placeholder: %1$s: Quizzes, %2$s: Course, %3$s: Quiz, %4$s: Course"
msgid ""
"%1$s are a great way to check if your learners are understanding the %2$s "
"content. You can have a %3$s in the middle of a %4$s, or you can put it at the "
"end"
msgstr ""
"%1$s روشی عالی هستند برای بررسی اینکه آیا دانشجویان شما محتوای %2$s را درک "
"می‌کنند یا نه. می‌توانید %3$s را در وسط %4$s بگذارید، یا می‌توانید آن را در پایان "
"دوره قرار دهید"

#. translators: placeholder: Quiz.
#: includes/admin/onboarding-templates/onboarding-sfwd-quiz.php:43
#, php-format
msgctxt "placeholder: Quiz"
msgid "Add your first %s"
msgstr "اولین %s خود را اضافه کنید"

#. translators: placeholder: Quiz.
#: includes/admin/onboarding-templates/onboarding-sfwd-quiz.php:57
#, php-format
msgctxt "placeholder: Quiz"
msgid "Creating a %s"
msgstr "در حال ایجاد کردن یک %s"

#. translators: placeholder: Quizzes.
#: includes/admin/onboarding-templates/onboarding-sfwd-quiz.php:86
#, php-format
msgctxt "placeholder: Quizzes"
msgid "%s Documentation (only available in English)"
msgstr "مستندات %s (فقط به زبان انگلیسی در دسترس است)"

#. translators: placeholder: Topics.
#: includes/admin/onboarding-templates/onboarding-sfwd-topic.php:21
#, php-format
msgctxt "placeholder: Topics"
msgid "You don't have any %s yet"
msgstr "شما هنوز %sیتان را ایجاد نکرده‌اید"

#. translators: placeholder: %1$s: Lessons, %2$s: Course, %3$s: Topics, %4$s: Topics, %5$s: Course, %6$s: Lesson
#: includes/admin/onboarding-templates/onboarding-sfwd-topic.php:30
#, fuzzy, php-format
#| msgctxt ""
#| "placeholder: %1$s: Lessons, %2$s: Course, %3$s: Topics, %4$s: Topics, %5$s: "
#| "Lesson"
#| msgid ""
#| "When you have %1$s in your %2$s, you can break them up into separate %3$s. "
#| "You can add %4$s using the Course Builder, or you can create them "
#| "individually and assign them to a %5$s later."
msgctxt ""
"placeholder: %1$s: Lessons, %2$s: Course, %3$s: Topics, %4$s: Topics, %5$s: "
"Course, %6$s: Lesson"
msgid ""
"When you have %1$s in your %2$s, you can break them up into separate %3$s. You "
"can add %4$s using the %5$s Builder, or you can create them individually and "
"assign them to a %6$s later."
msgstr ""
"وقتی %1$sیی در %2$s خود دارید، می‌توانید آنها را به‌صورت %3$sیی جداگانه تقسیم "
"کنید. می‌توانید %4$s را با استفاده از دوره‌ساز اضافه کنید، یا می‌توانید آنها را "
"به‌صورت جداگانه ایجاد کنید و بعداً آنها را به %5$s اختصاص دهید."

#. translators: placeholder: Topic.
#: includes/admin/onboarding-templates/onboarding-sfwd-topic.php:45
#, php-format
msgctxt "placeholder: Topic"
msgid "Add your first %s"
msgstr "اولین %s خود را اضافه کنید"

#. translators: placeholder: Topics
#: includes/admin/onboarding-templates/onboarding-sfwd-topic.php:59
#, php-format
msgctxt "placeholder: Topics"
msgid "Creating %s"
msgstr "در حال ایجاد کردن %s"

#. translators: placeholder: Topics.
#: includes/admin/onboarding-templates/onboarding-sfwd-topic.php:84
#, php-format
msgctxt "placeholder: Topics"
msgid "%s Documentation (only available in English)"
msgstr "مستندات %s (فقط به زبان انگلیسی در دسترس است)"

#: includes/class-ld-addons-updater.php:132
#: includes/class-ld-addons-updater.php:176
msgid "Return to LearnDash Add-ons Page"
msgstr "بازگشت به صفحۀ افزودنی‌های لرن‌دش"

#: includes/class-ld-addons-updater.php:174
msgid "Activate Plugin"
msgstr "فعال کردن افزونه"

#: includes/class-ld-addons-updater.php:353
msgid "Directory successfully renamed."
msgstr "نام پوشه با موفقیت تغییر یافت."

#: includes/class-ld-addons-updater.php:358
msgid "Unable to rename the update to match the existing directory."
msgstr "امکان تغییر نام آپدیت برای مطابقت با پوشۀ موجود وجود ندارد."

#. translators: placeholders: Translation Name, Translation Locale.
#: includes/class-ld-addons-updater.php:409
#, php-format
msgctxt "placeholders: Translation Name, Translation Locale"
msgid "<h2>Updating translations for %1$s (%2$s)...</h2>"
msgstr "<h2>بروزرسانی ترجمه‌ها برای  %1$s (%2$s)...</h2>"

#. translators: placeholder: plugin title.
#: includes/class-ld-addons-updater.php:420
#, php-format
msgctxt "placeholder: plugin title"
msgid "%s: Translations"
msgstr "%s: ترجمه‌ها"

#: includes/class-ld-cpt-instance.php:62
msgid " Options"
msgstr " گزینه‌ها"

#: includes/class-ld-cpt-instance.php:93 includes/class-ld-lms.php:1903
#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-course-display-content.php:444
#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-group-display-content.php:350
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-courses-management-display.php:332
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-groups-management-display.php:227
msgid "Sort By"
msgstr "مرتب شده با"

#: includes/class-ld-cpt-instance.php:94
msgid "select"
msgstr "انتخاب"

#: includes/class-ld-cpt-instance.php:96 includes/class-ld-cpt-instance.php:108
#: includes/class-ld-lms.php:1906 includes/class-ld-lms.php:1918
msgid "Select a choice..."
msgstr "یک گزینه را انتخاب کنید..."

#: includes/class-ld-cpt-instance.php:98 includes/class-ld-gdpr.php:410
#: includes/class-ld-gdpr.php:515 includes/class-ld-lms.php:1438
#: includes/class-ld-lms.php:1908
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuizEdit.php:1500
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_Statistics.php:340
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_StatisticsAjax.php:34
#: includes/settings/settings-fields/class-ld-settings-fields-quiz-custom-fields.php:110
#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-course-display-content.php:449
#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-group-display-content.php:355
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-courses-management-display.php:337
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-groups-management-display.php:112
#: themes/ld30/templates/shortcodes/profile/assignments.php:25
#: themes/ld30/templates/shortcodes/profile/quizzes.php:36
#: themes/legacy/templates/profile.php:180
msgid "Date"
msgstr "تاریخ"

#: includes/class-ld-cpt-instance.php:99 includes/class-ld-lms.php:1439
#: includes/class-ld-lms.php:1909
#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-course-display-content.php:450
#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-group-display-content.php:356
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-courses-management-display.php:336
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-groups-management-display.php:111
msgid "Menu Order"
msgstr "ترتیب منو"

#: includes/class-ld-cpt-instance.php:102 includes/class-ld-cpt-instance.php:113
#: includes/class-ld-lms.php:1912 includes/class-ld-lms.php:1923
msgid "Choose the sort order."
msgstr "نحوۀ مرتب کردن را انتخاب کنید."

#: includes/class-ld-cpt-instance.php:105
msgid "Sort Direction"
msgstr "جهت مرتب‌سازی"

#: includes/class-ld-cpt-instance.php:109 includes/class-ld-lms.php:1452
#: includes/class-ld-lms.php:1919
#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-course-display-content.php:478
#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-group-display-content.php:378
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-courses-management-display.php:349
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-groups-management-display.php:123
msgid "Ascending"
msgstr "صعودی"

#: includes/class-ld-cpt-instance.php:110 includes/class-ld-lms.php:1453
#: includes/class-ld-lms.php:1920
#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-course-display-content.php:479
#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-group-display-content.php:379
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-courses-management-display.php:350
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-groups-management-display.php:124
msgid "Descending"
msgstr "نزولی"

#: includes/class-ld-cpt-instance.php:116
msgid "Posts Per Page"
msgstr "تعداد نوشته‌های موجود در هر صفحه"

#: includes/class-ld-cpt-instance.php:118
msgid "Enter the number of posts to display per page."
msgstr "تعداد نوشته‌های موجود برای نمایش در هر صفحه را وارد کنید."

#: includes/class-ld-cpt.php:38 includes/quiz/ld-quiz-essays.php:32
msgid "Add New"
msgstr "افزودن جدید"

#. translators: placeholder: Post Name.
#: includes/class-ld-cpt.php:41
#, php-format
msgctxt "placeholder: Post Name"
msgid "Add New %s"
msgstr "افزودن %s جدید"

#. translators: placeholder: Post Name.
#: includes/class-ld-cpt.php:43
#, php-format
msgctxt "placeholder: Post Name"
msgid "Edit %s"
msgstr "ویرایش %s"

#. translators: placeholder: Post Name.
#: includes/class-ld-cpt.php:45
#, php-format
msgctxt "placeholder: Post Name"
msgid "New %s"
msgstr "%s جدید"

#. translators: placeholder: Post Name.
#: includes/class-ld-cpt.php:47
#, php-format
msgctxt "placeholder: Post Name"
msgid "View %s"
msgstr "مشاهده %s"

#. translators: placeholder: Post Name.
#: includes/class-ld-cpt.php:49
#, php-format
msgctxt "placeholder: Post Name"
msgid "Search %s"
msgstr "جستجوی %s"

#. translators: placeholder: Post Name.
#: includes/class-ld-cpt.php:51
#, php-format
msgctxt "placeholder: Post Name"
msgid "No %s found"
msgstr "%s یافت نشد"

#. translators: placeholder: Post Name.
#: includes/class-ld-cpt.php:53
#, php-format
msgctxt "placeholder: Post Name"
msgid "No %s found in Trash"
msgstr "%s در زباله‌دان یافت نشد"

#. translators: placeholder: Post Name.
#: includes/class-ld-cpt.php:55
#, php-format
msgctxt "placeholder: Post Name"
msgid "Parent %s"
msgstr "%s مادر"

#. translators: placeholder: Post Name.
#: includes/class-ld-cpt.php:58
#, php-format
msgctxt "placeholder: Post Name"
msgid "%s Published"
msgstr "%s منتشر شد"

#. translators: placeholder: Post Name.
#: includes/class-ld-cpt.php:60
#, php-format
msgctxt "placeholder: Post Name"
msgid "%s Published Privately"
msgstr "%s به‌صورت خصوصی منتشر شد"

#. translators: placeholder: Post Name.
#: includes/class-ld-cpt.php:62
#, php-format
msgctxt "placeholder: Post Name"
msgid "%s Reverted to Draft"
msgstr "%s  به‌عنوان پیش‌نویس برگردانده شد"

#. translators: placeholder: Post Name.
#: includes/class-ld-cpt.php:64
#, php-format
msgctxt "placeholder: Post Name"
msgid "%s Scheduled"
msgstr "%s زمان‌بندی شد"

#. translators: placeholder: Post Name.
#: includes/class-ld-cpt.php:66
#, php-format
msgctxt "placeholder: Post Name"
msgid "%s Updated"
msgstr "%s  بروزرسانی شد"

#: includes/class-ld-custom-label.php:34
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-custom-labels.php:78
msgid "Course"
msgstr "دوره"

#: includes/class-ld-custom-label.php:38
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-custom-labels.php:86
msgid "Courses"
msgstr "دوره‌ها"

#: includes/class-ld-custom-label.php:42
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-custom-labels.php:94
msgid "Lesson"
msgstr "درس"

#: includes/class-ld-custom-label.php:46
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-custom-labels.php:102
msgid "Lessons"
msgstr "درس‌ها"

#: includes/class-ld-custom-label.php:50
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-custom-labels.php:110
msgid "Topic"
msgstr "موضوع"

#: includes/class-ld-custom-label.php:54
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-custom-labels.php:118
msgid "Topics"
msgstr "موضوع‌ها"

#: includes/class-ld-custom-label.php:58
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-custom-labels.php:126
msgid "Quiz"
msgstr "آزمون"

#: includes/class-ld-custom-label.php:62
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-custom-labels.php:134
msgid "Quizzes"
msgstr "آزمون‌ها"

#: includes/class-ld-custom-label.php:66
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuestionEdit.php:142
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_Statistics.php:117
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_StatisticsAjax.php:141
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-custom-labels.php:142
#: themes/legacy/templates/quiz/partials/show_quiz_questions_box.php:97
msgid "Question"
msgstr "سوال"

#: includes/class-ld-custom-label.php:74
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-custom-labels.php:158
msgid "Group"
msgstr "گروه"

#: includes/class-ld-custom-label.php:78
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-custom-labels.php:166
msgid "Groups"
msgstr "گروه‌ها"

#: includes/class-ld-custom-label.php:82
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-custom-labels.php:174
#: themes/ld30/templates/shortcodes/user_groups_shortcode.php:27
msgid "Group Leader"
msgstr "سرگروه"

#: includes/class-ld-custom-label.php:86
msgid "Take this Course"
msgstr "در این دوره شرکت کنید"

#: includes/class-ld-custom-label.php:90
msgid "Enroll in Group"
msgstr "در گروه ثبت‌نام کنید"

#: includes/class-ld-custom-label.php:94
#: includes/settings/settings-pages/class-ld-settings-page-overview.php:157
#: includes/settings/settings-pages/class-ld-settings-page-overview.php:427
#: includes/settings/settings-pages/class-ld-settings-page-overview.php:479
#: includes/settings/settings-pages/class-ld-settings-page-overview.php:541
#: includes/settings/settings-pages/class-ld-settings-page-overview.php:600
#: includes/settings/settings-pages/class-ld-settings-page-overview.php:635
#: includes/settings/settings-pages/class-ld-settings-page-overview.php:691
#: includes/settings/settings-pages/class-ld-settings-page-overview.php:734
#: includes/settings/settings-pages/class-ld-settings-page-overview.php:769
#: includes/settings/settings-pages/class-ld-settings-page-overview.php:802
msgid "Mark Complete"
msgstr "علامت تکمیل‌شده بزنید"

#: includes/class-ld-custom-label.php:98
msgid "Click Here to Continue"
msgstr "برای ادامه کلیک کنید"

#. translators: placeholder: Courses.
#: includes/class-ld-custom-label.php:206
#, php-format
msgctxt "placeholder: Courses"
msgid "Back to %s"
msgstr "بازگشت به %s"

#. translators: placeholder: Course.
#: includes/class-ld-custom-label.php:212
#, php-format
msgctxt "placeholder: Course"
msgid "Back to %s"
msgstr "بازگشت به %s"

#. translators: placeholder: Lessons.
#: includes/class-ld-custom-label.php:222
#, php-format
msgctxt "placeholder: Lessons"
msgid "Back to %s"
msgstr "بازگشت به %s"

#. translators: placeholder: Lesson.
#: includes/class-ld-custom-label.php:228
#, php-format
msgctxt "placeholder: Lesson"
msgid "Back to %s"
msgstr "بازگشت به %s"

#. translators: placeholder: Topics.
#: includes/class-ld-custom-label.php:238
#, php-format
msgctxt "placeholder: Topics"
msgid "Back to %s"
msgstr "بازگشت به %s"

#. translators: placeholder: Topic.
#: includes/class-ld-custom-label.php:244
#, php-format
msgctxt "placeholder: Topic"
msgid "Back to %s"
msgstr "بازگشت به %s"

#. translators: placeholder: Quizzes.
#: includes/class-ld-custom-label.php:255
#, php-format
msgctxt "placeholder: Quizzes"
msgid "Back to %s"
msgstr "بازگشت به %s"

#. translators: placeholder: Quiz.
#: includes/class-ld-custom-label.php:261
#, php-format
msgctxt "placeholder: Quiz"
msgid "Back to %s"
msgstr "بازگشت به %s"

#. translators: placeholder: Questions.
#: includes/class-ld-custom-label.php:271
#, php-format
msgctxt "placeholder: Questions"
msgid "Back to %s"
msgstr "بازگشت به %s"

#. translators: placeholder: Question.
#: includes/class-ld-custom-label.php:277
#, php-format
msgctxt "placeholder: Question"
msgid "Back to %s"
msgstr "بازگشت به %s"

#. translators: placeholder: Transactions.
#: includes/class-ld-custom-label.php:288
#, php-format
msgctxt "placeholder: Transactions"
msgid "Back to %s"
msgstr "بازگشت به %s"

#. translators: placeholder: Transaction.
#: includes/class-ld-custom-label.php:294
#, php-format
msgctxt "placeholder: Transaction"
msgid "Back to %s"
msgstr "بازگشت به %s"

#. translators: placeholder: Groups.
#: includes/class-ld-custom-label.php:304
#, php-format
msgctxt "placeholder: Groups"
msgid "Back to %s"
msgstr "بازگشت به %s"

#. translators: placeholder: Group.
#: includes/class-ld-custom-label.php:310
#, php-format
msgctxt "placeholder: Group"
msgid "Back to %s"
msgstr "بازگشت به %s"

#. translators: placeholder: Assignments.
#: includes/class-ld-custom-label.php:320
#, php-format
msgctxt "placeholder: Assignments"
msgid "Back to %s"
msgstr "بازگشت به %s"

#. translators: placeholder: Assignment.
#: includes/class-ld-custom-label.php:326
#, php-format
msgctxt "placeholder: Assignment"
msgid "Back to %s"
msgstr "بازگشت به %s"

#. translators: placeholder: Essays.
#: includes/class-ld-custom-label.php:336
#, php-format
msgctxt "placeholder: Essays"
msgid "Back to %s"
msgstr "بازگشت به %s"

#. translators: placeholder: Essay.
#: includes/class-ld-custom-label.php:342
#, php-format
msgctxt "placeholder: Essay"
msgid "Back to %s"
msgstr "بازگشت به %s"

#: includes/class-ld-custom-label.php:350
msgid "Back to Certificates"
msgstr "بازگشت به گواهینامه‌ها"

#: includes/class-ld-custom-label.php:352
msgid "Back to Certificate"
msgstr "بازگشت به گواهینامه"

#. translators: placeholder: Post Type Plural label.
#: includes/class-ld-custom-label.php:360
#, php-format
msgctxt "placeholder: Post Type Plural label"
msgid "Back to %s"
msgstr "بازگشت به %s"

#. translators: placeholder: Post Type Singular label.
#: includes/class-ld-custom-label.php:366
#, php-format
msgctxt "placeholder: Post Type Singular label"
msgid "Back to %s"
msgstr "بازگشت به %s"

#. translators: placeholder: Post Type slug.
#: includes/class-ld-custom-label.php:375
#, php-format
msgctxt "placeholder: Post Type slug"
msgid "Back to %s"
msgstr "بازگشت به %s"

#. translators: placeholder: Course.
#: includes/class-ld-custom-label.php:406
#, php-format
msgctxt "placeholder: Course"
msgid "Previous %s"
msgstr "%s قبلی"

#. translators: placeholder: Lesson.
#: includes/class-ld-custom-label.php:414
#, php-format
msgctxt "placeholder: Lesson"
msgid "Previous %s"
msgstr "%s قبلی"

#. translators: placeholder: Topic.
#: includes/class-ld-custom-label.php:422
#, php-format
msgctxt "placeholder: Topic"
msgid "Previous %s"
msgstr "%s قبلی"

#. translators: placeholder: Quiz.
#: includes/class-ld-custom-label.php:430
#, php-format
msgctxt "placeholder: Quiz"
msgid "Previous %s"
msgstr "%s قبلی"

#. translators: placeholder: Question.
#: includes/class-ld-custom-label.php:438
#, php-format
msgctxt "placeholder: Question"
msgid "Previous %s"
msgstr "%s قبلی"

#. translators: placeholder: Transaction.
#: includes/class-ld-custom-label.php:446
#, php-format
msgctxt "placeholder: Transaction"
msgid "Previous %s"
msgstr "%s قبلی"

#. translators: placeholder: Group.
#: includes/class-ld-custom-label.php:454
#, php-format
msgctxt "placeholder: Group"
msgid "Previous %s"
msgstr "%s قبلی"

#. translators: placeholder: Assignment.
#: includes/class-ld-custom-label.php:462
#, php-format
msgctxt "placeholder: Assignment"
msgid "Previous %s"
msgstr "%s قبلی"

#. translators: placeholder: Essay.
#: includes/class-ld-custom-label.php:470
#, php-format
msgctxt "placeholder: Essay"
msgid "Previous %s"
msgstr "%s قبلی"

#: includes/class-ld-custom-label.php:476
msgid "Previous Certificate"
msgstr "گواهینامه قبلی"

#. translators: placeholder: Post Type Singular label.
#: includes/class-ld-custom-label.php:482
#, php-format
msgctxt "placeholder: Post Type Singular label"
msgid "Previous %s"
msgstr "%s قبلی"

#. translators: placeholder: Post Type slug.
#: includes/class-ld-custom-label.php:490
#, php-format
msgctxt "placeholder: Post Type slug"
msgid "Previous %s"
msgstr "%s قبلی"

#. translators: placeholder: Course.
#: includes/class-ld-custom-label.php:520
#, php-format
msgctxt "placeholder: Course"
msgid "Next %s"
msgstr "%s بعدی"

#. translators: placeholder: Lesson.
#: includes/class-ld-custom-label.php:528
#, php-format
msgctxt "placeholder: Lesson"
msgid "Next %s"
msgstr "%s بعدی"

#. translators: placeholder: Topic.
#: includes/class-ld-custom-label.php:536
#, php-format
msgctxt "placeholder: Topic"
msgid "Next %s"
msgstr "%s بعدی"

#. translators: placeholder: Quiz.
#: includes/class-ld-custom-label.php:544
#, php-format
msgctxt "placeholder: Quiz"
msgid "Next %s"
msgstr "%s بعدی"

#. translators: placeholder: Question.
#: includes/class-ld-custom-label.php:552
#, php-format
msgctxt "placeholder: Question"
msgid "Next %s"
msgstr "%s بعدی"

#. translators: placeholder: Transaction.
#: includes/class-ld-custom-label.php:560
#, php-format
msgctxt "placeholder: Transaction"
msgid "Next %s"
msgstr "%s بعدی"

#. translators: placeholder: Group.
#: includes/class-ld-custom-label.php:568
#, php-format
msgctxt "placeholder: Group"
msgid "Next %s"
msgstr "%s بعدی"

#. translators: placeholder: Assignment.
#: includes/class-ld-custom-label.php:576
#, php-format
msgctxt "placeholder: Assignment"
msgid "Next %s"
msgstr "%s بعدی"

#. translators: placeholder: Essay.
#: includes/class-ld-custom-label.php:584
#, php-format
msgctxt "placeholder: Essay"
msgid "Next %s"
msgstr "%s بعدی"

#: includes/class-ld-custom-label.php:590
msgid "Next Certificate"
msgstr "گواهینامه بعدی"

#. translators: placeholder: Post Type Singular label.
#: includes/class-ld-custom-label.php:596
#, php-format
msgctxt "placeholder: Post Type Singular label"
msgid "Next %s"
msgstr "%s بعدی"

#. translators: placeholder: Post Type slug.
#: includes/class-ld-custom-label.php:604
#, php-format
msgctxt "placeholder: Post Type slug"
msgid "Next %s"
msgstr "%s بعدی"

#. translators: placeholder: Course.
#: includes/class-ld-custom-label.php:636
#, php-format
msgctxt "placeholder: Course"
msgid "%s page"
msgstr "صفحه %s"

#. translators: placeholder: Lesson.
#: includes/class-ld-custom-label.php:644
#, php-format
msgctxt "placeholder: Lesson"
msgid "%s page"
msgstr "صفحه %s"

#. translators: placeholder: Topic.
#: includes/class-ld-custom-label.php:652
#, php-format
msgctxt "placeholder: Topic"
msgid "%s page"
msgstr "صفحه %s"

#. translators: placeholder: Quiz.
#: includes/class-ld-custom-label.php:660
#, php-format
msgctxt "placeholder: Quiz"
msgid "%s page"
msgstr "صفحه %s"

#. translators: placeholder: Question.
#: includes/class-ld-custom-label.php:668
#, php-format
msgctxt "placeholder: Question"
msgid "%s page"
msgstr "صفحه %s"

#. translators: placeholder: Transaction.
#: includes/class-ld-custom-label.php:676
#, php-format
msgctxt "placeholder: Transaction"
msgid "%s page"
msgstr "صفحه %s"

#. translators: placeholder: Group.
#: includes/class-ld-custom-label.php:684
#, php-format
msgctxt "placeholder: Group"
msgid "%s page"
msgstr "صفحه %s"

#. translators: placeholder: Assignment.
#: includes/class-ld-custom-label.php:692
#, php-format
msgctxt "placeholder: Assignment"
msgid "%s page"
msgstr "صفحه %s"

#. translators: placeholder: Essay.
#: includes/class-ld-custom-label.php:700
#, php-format
msgctxt "placeholder: Essay"
msgid "%s page"
msgstr "صفحه %s"

#: includes/class-ld-custom-label.php:706
msgid "Certificate page"
msgstr "صفحه گواهینامه"

#. translators: placeholder: Post Type Singular label.
#: includes/class-ld-custom-label.php:714
#, php-format
msgctxt "placeholder: Post Type Singular label"
msgid "%s page"
msgstr "صفحه %s"

#. translators: placeholder: Post Type slug.
#: includes/class-ld-custom-label.php:724
#, php-format
msgctxt "placeholder: Post Type slug"
msgid "%s page"
msgstr "صفحه %s"

#. translators: placeholder: Course.
#: includes/class-ld-gdpr.php:76 includes/class-ld-gdpr.php:439
#, php-format
msgctxt "placeholder: Course"
msgid "LearnDash LMS %s Assignments"
msgstr "تکلیف‌های %s آموزشی لرن‌دش"

#. translators: placeholder: Quiz.
#: includes/class-ld-gdpr.php:82 includes/class-ld-gdpr.php:544
#, php-format
msgctxt "placeholder: Quiz"
msgid "LearnDash LMS %s Essays"
msgstr "سوال‌های تشریحی %s آموزشی لرن‌دش"

#: includes/class-ld-gdpr.php:145 includes/class-ld-gdpr.php:171
#: includes/class-ld-gdpr.php:209 includes/class-ld-gdpr.php:827
msgid "Order Item"
msgstr "آیتم سفارش"

#: includes/class-ld-gdpr.php:149 includes/class-ld-gdpr.php:175
#: includes/class-ld-gdpr.php:213 includes/class-ld-gdpr.php:831
msgid "Order Total"
msgstr "مجموع سفارش"

#: includes/class-ld-gdpr.php:153 includes/class-ld-gdpr.php:187
#: includes/class-ld-gdpr.php:234 includes/class-ld-gdpr.php:272
#: includes/class-ld-gdpr.php:835
msgid "Order Email"
msgstr "ایمیل سفارش"

#: includes/class-ld-gdpr.php:179 includes/class-ld-gdpr.php:276
msgid "First Name"
msgstr "نام"

#: includes/class-ld-gdpr.php:183 includes/class-ld-gdpr.php:222
#: includes/class-ld-gdpr.php:230 includes/class-ld-gdpr.php:280
msgid "Last Name"
msgstr "نام خانوداگی"

#: includes/class-ld-gdpr.php:200
msgid "2Checkout"
msgstr "پرداخت الکترونیکی (2Checkout)"

#: includes/class-ld-gdpr.php:205
msgid "Invoice"
msgstr "صورتحساب"

#: includes/class-ld-gdpr.php:217
msgid "Cardholder Name"
msgstr "نام دارنده کارت"

#: includes/class-ld-gdpr.php:226
msgid "Middle Initial"
msgstr "حرف اول نام میانی"

#: includes/class-ld-gdpr.php:238 includes/class-ld-gdpr.php:242
msgid "Street Address"
msgstr "آدرس خیابان"

#: includes/class-ld-gdpr.php:246
msgid "City"
msgstr "شهر"

#: includes/class-ld-gdpr.php:250
msgid "State"
msgstr "استان"

#: includes/class-ld-gdpr.php:254
msgid "Zip"
msgstr "کد پستی"

#: includes/class-ld-gdpr.php:267
msgid "Samcart"
msgstr "اسمارت کارت"

#: includes/class-ld-gdpr.php:284
msgid "Phone #"
msgstr "شماره تلفن #"

#: includes/class-ld-gdpr.php:288
msgid "IP Address"
msgstr "آدرس آی پی"

#: includes/class-ld-gdpr.php:292
msgid "Billing Address"
msgstr "آدرس صورتحساب"

#: includes/class-ld-gdpr.php:296
msgid "Billing City"
msgstr "شهر صورتحساب"

#: includes/class-ld-gdpr.php:300
msgid "Billing State"
msgstr "استان صورتحساب"

#: includes/class-ld-gdpr.php:304
msgid "Billing ZIP"
msgstr "کد پستی صورتحساب"

#: includes/class-ld-gdpr.php:313
msgid "Order ID"
msgstr "شناسه سفارش"

#: includes/class-ld-gdpr.php:317
msgid "Order Date"
msgstr "تاریخ سفارش"

#: includes/class-ld-gdpr.php:334
msgid "LearnDash LMS Purchase Transactions"
msgstr "تراکنش‌های خرید سیستم آموزشی لرن‌دش"

#: includes/class-ld-gdpr.php:405
msgid "Assignment URL"
msgstr "آدرس URL تکلیف"

#: includes/class-ld-gdpr.php:509
msgid "Essay URL"
msgstr "آدرس سوال تشریحی"

#: includes/class-ld-lms.php:107 includes/course/ld-course-functions-legacy.php:833
#: includes/ld-groups.php:2060
#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_course_list.php:106
#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_group_list.php:106
#: includes/shortcodes/ld_course_notstarted.php:70
msgid "Not Started"
msgstr "شروع نشده"

#: includes/class-ld-lms.php:109 includes/course/ld-course-functions-legacy.php:712
#: includes/course/ld-course-functions-legacy.php:845
#: includes/course/ld-course-progress.php:2114 includes/ld-certificates.php:123
#: includes/ld-groups.php:2045
#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_course_list.php:108
#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_group_list.php:108
#: includes/shortcodes/ld_course_complete.php:70
#: themes/ld30/templates/shortcodes/profile.php:106
msgid "Completed"
msgstr "تکمیل شده"

#: includes/class-ld-lms.php:113
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuestionEdit.php:216
#: includes/rest-api/v2/class-ld-rest-question-types-controller.php:102
msgid "Single choice"
msgstr "انتخاب تکی"

#: includes/class-ld-lms.php:114
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuestionEdit.php:220
#: includes/rest-api/v2/class-ld-rest-question-types-controller.php:107
msgid "Multiple choice"
msgstr "انتخاب چندگانه"

#: includes/class-ld-lms.php:115
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuestionEdit.php:224
#: includes/rest-api/v2/class-ld-rest-question-types-controller.php:112
msgid "\"Free\" choice"
msgstr "گزینه‌های \"آزاد\""

#: includes/class-ld-lms.php:116
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuestionEdit.php:228
#: includes/rest-api/v2/class-ld-rest-question-types-controller.php:118
msgid "\"Sorting\" choice"
msgstr "گزینه‌های \"مرتب‌سازی\""

#: includes/class-ld-lms.php:117
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuestionEdit.php:232
#: includes/rest-api/v2/class-ld-rest-question-types-controller.php:123
msgid "\"Matrix Sorting\" choice"
msgstr "گزینه‌های \"مرتب‌سازی ماتریسی\""

#: includes/class-ld-lms.php:118
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuestionEdit.php:236
msgid "Fill in the blank"
msgstr "جای خالی را پر کنید"

#: includes/class-ld-lms.php:119
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuestionEdit.php:240
#: includes/rest-api/v2/class-ld-rest-question-types-controller.php:133
msgid "Assessment"
msgstr "ارزیابی"

#: includes/class-ld-lms.php:120
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuestionEdit.php:244
#: includes/rest-api/v2/class-ld-rest-question-types-controller.php:138
msgid "Essay / Open Answer"
msgstr "سوال تشریحی / بازکردن پاسخ"

#: includes/class-ld-lms.php:671
msgctxt "Add New Topic Label"
msgid "Add New"
msgstr "افزودن جدید"

#. translators: placeholder: Topic.
#: includes/class-ld-lms.php:673
#, php-format
msgctxt "placeholder: Topic"
msgid "Add New %s"
msgstr "افزودن %s جدید"

#. translators: placeholder: Topic.
#: includes/class-ld-lms.php:675
#, php-format
msgctxt "placeholder: Topic"
msgid "Edit %s"
msgstr "ویرایش %s"

#. translators: placeholder: Topic.
#: includes/class-ld-lms.php:677
#, php-format
msgctxt "placeholder: Topic"
msgid "New %s"
msgstr "%s جدید"

#. translators: placeholder: Topic.
#: includes/class-ld-lms.php:680
#, php-format
msgctxt "placeholder: Topic"
msgid "View %s"
msgstr "مشاهده %s"

#. translators: placeholder: Topics.
#: includes/class-ld-lms.php:682
#, php-format
msgctxt "placeholder: Topics"
msgid "View %s"
msgstr "مشاهدۀ %s"

#. translators: placeholder: Topics.
#: includes/class-ld-lms.php:684
#, php-format
msgctxt "placeholder: Topics"
msgid "Search %s"
msgstr "جستجوی %s"

#. translators: placeholder: Topics.
#: includes/class-ld-lms.php:686
#, php-format
msgctxt "placeholder: Topics"
msgid "No %s found"
msgstr "%s یافت نشد"

#. translators: placeholder: Topic.
#: includes/class-ld-lms.php:688
#, php-format
msgctxt "placeholder: Topic"
msgid "No %s found in Trash"
msgstr "%s در زباله‌دان یافت نشد"

#. translators: placeholder: Topic.
#: includes/class-ld-lms.php:692
#, php-format
msgctxt "placeholder: Topic"
msgid "%s Published"
msgstr "%s منتشر شد"

#. translators: placeholder: Topic.
#: includes/class-ld-lms.php:694
#, php-format
msgctxt "placeholder: Topic"
msgid "%s Published Privately"
msgstr "%s به‌صورت خصوصی منتشر شد"

#. translators: placeholder: Topic.
#: includes/class-ld-lms.php:696
#, php-format
msgctxt "placeholder: Topic"
msgid "%s Reverted to Draft"
msgstr "%s به‌عنوان پیش‌نویس برگردانده شد"

#. translators: placeholder: Topic.
#: includes/class-ld-lms.php:698
#, php-format
msgctxt "placeholder: Topic"
msgid "%s Scheduled"
msgstr "%s زمان‌بندی شد"

#. translators: placeholder: Topic.
#: includes/class-ld-lms.php:700
#, php-format
msgctxt "placeholder: Topic"
msgid "%s Updated"
msgstr "%s بروزرسانی شد"

#: includes/class-ld-lms.php:709
msgctxt "Add New Quiz Label"
msgid "Add New"
msgstr "افزودن جدید"

#. translators: placeholder: Quiz.
#: includes/class-ld-lms.php:711
#, php-format
msgctxt "placeholder: Quiz"
msgid "Add New %s"
msgstr "افزودن %s جدید"

#. translators: placeholder: Quiz.
#: includes/class-ld-lms.php:713
#, php-format
msgctxt "placeholder: Quiz"
msgid "Edit %s"
msgstr "ویرایش %s"

#. translators: placeholder: Quiz.
#: includes/class-ld-lms.php:715
#, php-format
msgctxt "placeholder: Quiz"
msgid "New %s"
msgstr "%s جدید"

#. translators: placeholder: Quiz.
#: includes/class-ld-lms.php:718
#, php-format
msgctxt "placeholder: Quiz"
msgid "View %s"
msgstr "مشاهده %s"

#. translators: placeholder: Quizzes.
#: includes/class-ld-lms.php:720
#, php-format
msgctxt "placeholder: Quizzes"
msgid "View %s"
msgstr "مشاهدۀ %s"

#. translators: placeholder: Quizzes.
#: includes/class-ld-lms.php:722
#, php-format
msgctxt "placeholder: Quizzes"
msgid "Search %s"
msgstr "جستجوی %s"

#. translators: placeholder: Quizzzes.
#: includes/class-ld-lms.php:724
#, php-format
msgctxt "placeholder: Quizzes"
msgid "No %s found"
msgstr "%s یافت نشد"

#. translators: placeholder: Quizzes.
#: includes/class-ld-lms.php:726
#, php-format
msgctxt "placeholder: Quizzes"
msgid "No %s found in Trash"
msgstr "%s در زباله‌دان یافت نشد"

#. translators: placeholder: Quiz.
#: includes/class-ld-lms.php:730
#, php-format
msgctxt "placeholder: Quiz"
msgid "%s Published"
msgstr "%s منتشر شد"

#. translators: placeholder: Quiz.
#: includes/class-ld-lms.php:732
#, php-format
msgctxt "placeholder: Quiz"
msgid "%s Published Privately"
msgstr "%s به‌صورت خصوصی منتشر شد"

#. translators: placeholder: Quiz.
#: includes/class-ld-lms.php:734
#, php-format
msgctxt "placeholder: Quiz"
msgid "%s Reverted to Draft"
msgstr "%s به‌عنوان پیش‌نویس برگردانده شد"

#. translators: placeholder: Quiz.
#: includes/class-ld-lms.php:736
#, php-format
msgctxt "placeholder: Quiz"
msgid "%s Scheduled"
msgstr "%s زمان‌بندی شد"

#. translators: placeholder: Quiz.
#: includes/class-ld-lms.php:738
#, php-format
msgctxt "placeholder: Quiz"
msgid "%s Updated"
msgstr "%s بروزرسانی شد"

#: includes/class-ld-lms.php:747
msgctxt "placeholder: Question"
msgid "Add New"
msgstr "افزودن جدید"

#. translators: placeholder: Question.
#: includes/class-ld-lms.php:749
#, php-format
msgctxt "placeholder: Question"
msgid "Add New %s"
msgstr "افزودن %s جدید"

#. translators: placeholder: Question.
#: includes/class-ld-lms.php:751
#, php-format
msgctxt "placeholder: Question"
msgid "Edit %s"
msgstr "ویرایش %s"

#. translators: placeholder: Question.
#: includes/class-ld-lms.php:753
#, php-format
msgctxt "placeholder: Question"
msgid "New %s"
msgstr "%s جدید"

#. translators: placeholder: Question.
#: includes/class-ld-lms.php:756
#, php-format
msgctxt "placeholder: Question"
msgid "View %s"
msgstr "مشاهده %s"

#. translators: placeholder: Questions.
#: includes/class-ld-lms.php:758
#, php-format
msgctxt "placeholder: Questions"
msgid "View %s"
msgstr "مشاهدۀ %s"

#. translators: placeholder: Questions.
#: includes/class-ld-lms.php:760
#, php-format
msgctxt "placeholder: Questions"
msgid "Search %s"
msgstr "جستجوی %s"

#. translators: placeholder: Questions.
#: includes/class-ld-lms.php:762
#, php-format
msgctxt "placeholder: Questions"
msgid "No %s found"
msgstr "%s یافت نشد"

#. translators: placeholder: Questions.
#: includes/class-ld-lms.php:764
#, php-format
msgctxt "placeholder: Questions"
msgid "No %s found in Trash"
msgstr "%s در زباله‌دان یافت نشد"

#. translators: placeholder: Question.
#: includes/class-ld-lms.php:768
#, php-format
msgctxt "placeholder: Question"
msgid "%s Published"
msgstr "%s منتشر شد"

#. translators: placeholder: Question.
#: includes/class-ld-lms.php:770
#, php-format
msgctxt "placeholder: Question"
msgid "%s Published Privately"
msgstr "%s به‌صورت خصوصی منتشر شد"

#. translators: placeholder: Question.
#: includes/class-ld-lms.php:772
#, php-format
msgctxt "placeholder: Question"
msgid "%s Reverted to Draft"
msgstr "%s به‌عنوان پیش‌نویس برگردانده شد"

#. translators: placeholder: Question.
#: includes/class-ld-lms.php:774
#, php-format
msgctxt "placeholder: Question"
msgid "%s Scheduled"
msgstr "%s زمان‌بندی شد"

#. translators: placeholder: Question.
#: includes/class-ld-lms.php:776
#, php-format
msgctxt "placeholder: Question"
msgid "%s Updated"
msgstr "%s بروزرسانی شد"

#. translators: placeholder: Lesson.
#: includes/class-ld-lms.php:786
msgctxt "placeholder: Lesson"
msgid "Add New"
msgstr "افزودن جدید"

#. translators: placeholder: Lesson.
#: includes/class-ld-lms.php:788
#, php-format
msgctxt "placeholder: Lesson"
msgid "Add New %s"
msgstr "افزودن %s جدید"

#. translators: placeholder: Lesson.
#: includes/class-ld-lms.php:790
#, php-format
msgctxt "placeholder: Lesson"
msgid "Edit %s"
msgstr "ویرایش %s"

#. translators: placeholder: Lesson.
#: includes/class-ld-lms.php:792
#, php-format
msgctxt "placeholder: Lesson"
msgid "New %s"
msgstr "%s جدید"

#. translators: placeholder: Lesson.
#: includes/class-ld-lms.php:795
#, php-format
msgctxt "placeholder: Lesson"
msgid "View %s"
msgstr "مشاهده %s"

#. translators: placeholder: Lessons.
#: includes/class-ld-lms.php:797
#, php-format
msgctxt "placeholder: Lessons"
msgid "View %s"
msgstr "مشاهدۀ %s"

#. translators: placeholder: Lessons.
#: includes/class-ld-lms.php:799
#, php-format
msgctxt "placeholder: Lessons"
msgid "Search %s"
msgstr "جستجوی %s"

#. translators: placeholder: Lessons.
#: includes/class-ld-lms.php:801
#, php-format
msgctxt "placeholder: Lessons"
msgid "No %s found"
msgstr "%s یافت نشد"

#. translators: placeholder: Lessons.
#: includes/class-ld-lms.php:803
#, php-format
msgctxt "placeholder: Lessons"
msgid "No %s found in Trash"
msgstr "%s در زباله‌دان یافت نشد"

#. translators: placeholder: Lesson.
#: includes/class-ld-lms.php:807
#, php-format
msgctxt "placeholder: Lesson"
msgid "%s Published"
msgstr "%s منتشر شد"

#. translators: placeholder: Lesson.
#: includes/class-ld-lms.php:809
#, php-format
msgctxt "placeholder: Lesson"
msgid "%s Published Privately"
msgstr "%s به‌صورت خصوصی منتشر شد"

#. translators: placeholder: Lesson.
#: includes/class-ld-lms.php:811
#, php-format
msgctxt "placeholder: Lesson"
msgid "%s Reverted to Draft"
msgstr "%s به‌عنوان پیش‌نویس برگردانده شد"

#. translators: placeholder: Lesson.
#: includes/class-ld-lms.php:813
#, php-format
msgctxt "placeholder: Lesson"
msgid "%s Scheduled"
msgstr "%s زمان‌بندی شد"

#. translators: placeholder: Lesson.
#: includes/class-ld-lms.php:815
#, php-format
msgctxt "placeholder: Lesson"
msgid "%s Updated"
msgstr "%s بروزرسانی شد"

#: includes/class-ld-lms.php:824
msgctxt "placeholder: Course"
msgid "Add New"
msgstr "افزودن جدید"

#. translators: placeholder: Course.
#: includes/class-ld-lms.php:826
#, php-format
msgctxt "placeholder: Course"
msgid "Add New %s"
msgstr "افزودن %s جدید"

#. translators: placeholder: Course.
#: includes/class-ld-lms.php:828
#, php-format
msgctxt "placeholder: Course"
msgid "Edit %s"
msgstr "ویرایش %s"

#. translators: placeholder: Course.
#: includes/class-ld-lms.php:830
#, php-format
msgctxt "placeholder: Course"
msgid "New %s"
msgstr "%s جدید"

#. translators: placeholder: Course.
#: includes/class-ld-lms.php:833
#, php-format
msgctxt "placeholder: Course"
msgid "View %s"
msgstr "مشاهده %s"

#. translators: placeholder: Courses.
#: includes/class-ld-lms.php:835
#, php-format
msgctxt "placeholder: Courses"
msgid "View %s"
msgstr "مشاهدۀ %s"

#. translators: placeholder: Courses.
#: includes/class-ld-lms.php:837
#, php-format
msgctxt "placeholder: Courses"
msgid "Search %s"
msgstr "جستجوی %s"

#. translators: placeholder: Courses.
#: includes/class-ld-lms.php:839 themes/ld30/templates/shortcodes/profile.php:219
#, php-format
msgctxt "placeholder: Courses"
msgid "No %s found"
msgstr "%s یافت نشد"

#. translators: placeholder: Courses.
#: includes/class-ld-lms.php:841
#, php-format
msgctxt "placeholder: Courses"
msgid "No %s found in Trash"
msgstr "%s در زباله‌دان یافت نشد"

#. translators: placeholder: Course.
#: includes/class-ld-lms.php:845
#, php-format
msgctxt "placeholder: Course"
msgid "%s Published"
msgstr "%s منتشر شد"

#. translators: placeholder: Course.
#: includes/class-ld-lms.php:847
#, php-format
msgctxt "placeholder: Course"
msgid "%s Published Privately"
msgstr "%s به‌صورت خصوصی منتشر شد"

#. translators: placeholder: Course.
#: includes/class-ld-lms.php:849
#, php-format
msgctxt "placeholder: Course"
msgid "%s Reverted to Draft"
msgstr "%s به‌عنوان پیش‌نویس برگردانده شد"

#. translators: placeholder: Course.
#: includes/class-ld-lms.php:851
#, php-format
msgctxt "placeholder: Course"
msgid "%s Scheduled"
msgstr "%s زمان‌بندی شد"

#. translators: placeholder: Course.
#: includes/class-ld-lms.php:853
#, php-format
msgctxt "placeholder: Course"
msgid "%s Updated"
msgstr "%s بروزرسانی شد"

#. translators: placeholder: Course.
#: includes/class-ld-lms.php:906 includes/class-ld-lms.php:926
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-courses-taxonomies.php:102
#, php-format
msgctxt "placeholder: Course"
msgid "%s Categories"
msgstr "دسته‌بندی‌های %s"

#. translators: placeholder: Course.
#: includes/class-ld-lms.php:908
#, php-format
msgctxt "placeholder: Course"
msgid "%s Category"
msgstr "دسته‌بندی %s"

#. translators: placeholder: Course.
#: includes/class-ld-lms.php:910
#, php-format
msgctxt "placeholder: Course"
msgid "Search %s Categories"
msgstr "جستجو در دسته‌بندی‌های %s"

#. translators: placeholder: Course.
#: includes/class-ld-lms.php:912
#, php-format
msgctxt "placeholder: Course"
msgid "All %s Categories"
msgstr "همۀ دسته‌بندی‌های %s"

#. translators: placeholder: Course.
#: includes/class-ld-lms.php:914
#, php-format
msgctxt "placeholder: Course"
msgid "Parent %s Category"
msgstr "دسته‌بندی مادر %s"

#. translators: placeholder: Course.
#: includes/class-ld-lms.php:916
#, php-format
msgctxt "placeholder: Course"
msgid "Parent %s Category:"
msgstr "دسته‌بندی مادر %s:"

#. translators: placeholder: Course.
#: includes/class-ld-lms.php:918
#, php-format
msgctxt "placeholder: Course"
msgid "Edit %s Category"
msgstr "ویرایش دسته‌بندی %s"

#. translators: placeholder: Course.
#: includes/class-ld-lms.php:920
#, php-format
msgctxt "placeholder: Course"
msgid "Update %s Category"
msgstr "بروزرسانی دسته‌بندی %s"

#. translators: placeholder: Course.
#: includes/class-ld-lms.php:922
#, php-format
msgctxt "placeholder: Course"
msgid "Add New %s Category"
msgstr "افزودن دسته‌بندی %s"

#. translators: placeholder: Course.
#: includes/class-ld-lms.php:924
#, php-format
msgctxt "placeholder: Course"
msgid "New %s Category Name"
msgstr "نام دسته‌بندی %s جدید"

#. translators: placeholder: Course.
#: includes/class-ld-lms.php:943 includes/class-ld-lms.php:963
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-courses-taxonomies.php:120
#, php-format
msgctxt "placeholder: Course"
msgid "%s Tags"
msgstr "برچسب‌های %s"

#. translators: placeholder: Course.
#: includes/class-ld-lms.php:945
#, php-format
msgctxt "placeholder: Course"
msgid "%s Tag"
msgstr "برچسب %s"

#. translators: placeholder: Course.
#: includes/class-ld-lms.php:947
#, php-format
msgctxt "placeholder: Course"
msgid "Search %s Tag"
msgstr "جستجو در برچسب %s"

#. translators: placeholder: Course.
#: includes/class-ld-lms.php:949
#, php-format
msgctxt "placeholder: Course"
msgid "All %s Tags"
msgstr "همۀ برچسب‌های %s"

#. translators: placeholder: Course.
#: includes/class-ld-lms.php:951
#, php-format
msgctxt "placeholder: Course"
msgid "Parent %s Tag"
msgstr "برچسب مادر %s"

#. translators: placeholder: Course.
#: includes/class-ld-lms.php:953
#, php-format
msgctxt "placeholder: Course"
msgid "Parent %s Tag:"
msgstr "برچسب مادر %s:"

#. translators: placeholder: Course.
#: includes/class-ld-lms.php:955
#, php-format
msgctxt "placeholder: Course"
msgid "Edit %s Tag"
msgstr "ویرایش برچسب %s"

#. translators: placeholder: Course.
#: includes/class-ld-lms.php:957
#, php-format
msgctxt "placeholder: Course"
msgid "Update %s Tag"
msgstr "بروزرسانی برچسب %s"

#. translators: placeholder: Course.
#: includes/class-ld-lms.php:959
#, php-format
msgctxt "placeholder: Course"
msgid "Add New %s Tag"
msgstr "افزودن برچسب %s جدید"

#. translators: placeholder: Course.
#: includes/class-ld-lms.php:961
#, php-format
msgctxt "placeholder: Course"
msgid "New %s Tag Name"
msgstr "نام برچسب %s جدید"

#. translators: placeholder: Lesson.
#: includes/class-ld-lms.php:995 includes/class-ld-lms.php:1015
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-lessons-taxonomies.php:101
#, php-format
msgctxt "placeholder: Lesson"
msgid "%s Categories"
msgstr "دسته‌بندی‌های %s"

#. translators: placeholder: Lesson.
#: includes/class-ld-lms.php:997
#, php-format
msgctxt "placeholder: Lesson"
msgid "%s Category"
msgstr "دسته‌بندی %s"

#. translators: placeholder: Lesson.
#: includes/class-ld-lms.php:999
#, php-format
msgctxt "placeholder: Lesson"
msgid "Search %s Categories"
msgstr "جستجو در دسته‌بندی‌های %s"

#. translators: placeholder: Lesson.
#: includes/class-ld-lms.php:1001
#, php-format
msgctxt "placeholder: Lesson"
msgid "All %s Categories"
msgstr "همۀ دسته‌بندی‌های %s"

#. translators: placeholder: Lesson.
#: includes/class-ld-lms.php:1003
#, php-format
msgctxt "placeholder: Lesson"
msgid "Parent %s Category"
msgstr "دسته‌بندی مادر %s"

#. translators: placeholder: Lesson.
#: includes/class-ld-lms.php:1005
#, php-format
msgctxt "placeholder: Lesson"
msgid "Parent %s Category:"
msgstr "دسته‌بندی مادر %s:"

#. translators: placeholder: Lesson.
#: includes/class-ld-lms.php:1007
#, php-format
msgctxt "placeholder: Lesson"
msgid "Edit %s Category"
msgstr "ویرایش دسته‌بندی %s"

#. translators: placeholder: Lesson.
#: includes/class-ld-lms.php:1009
#, php-format
msgctxt "placeholder: Lesson"
msgid "Update %s Category"
msgstr "بروزرسانی دسته‌بندی %s"

#. translators: placeholder: Lesson.
#: includes/class-ld-lms.php:1011
#, php-format
msgctxt "placeholder: Lesson"
msgid "Add New %s Category"
msgstr "افزودن دسته‌بندی %s"

#. translators: placeholder: Lesson.
#: includes/class-ld-lms.php:1013
#, php-format
msgctxt "placeholder: Lesson"
msgid "New %s Category Name"
msgstr "نام دسته‌بندی %s جدید"

#. translators: placeholder: Lesson.
#: includes/class-ld-lms.php:1032 includes/class-ld-lms.php:1052
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-lessons-taxonomies.php:119
#, php-format
msgctxt "placeholder: Lesson"
msgid "%s Tags"
msgstr "برچسب‌های %s"

#. translators: placeholder: Lesson.
#: includes/class-ld-lms.php:1034
#, php-format
msgctxt "placeholder: Lesson"
msgid "%s Tag"
msgstr "برچسب %s"

#. translators: placeholder: Lesson.
#: includes/class-ld-lms.php:1036
#, php-format
msgctxt "placeholder: Lesson"
msgid "Search %s Tag"
msgstr "جستجو در برچسب %s"

#. translators: placeholder: Lesson.
#: includes/class-ld-lms.php:1038
#, php-format
msgctxt "placeholder: Lesson"
msgid "All %s Tags"
msgstr "همۀ برچسب‌های %s"

#. translators: placeholder: Lesson.
#: includes/class-ld-lms.php:1040
#, php-format
msgctxt "placeholder: Lesson"
msgid "Parent %s Tag"
msgstr "برچسب مادر %s"

#. translators: placeholder: Lesson.
#: includes/class-ld-lms.php:1042
#, php-format
msgctxt "placeholder: Lesson"
msgid "Parent %s Tag:"
msgstr "برچسب مادر %s:"

#. translators: placeholder: Lesson.
#: includes/class-ld-lms.php:1044
#, php-format
msgctxt "placeholder: Lesson"
msgid "Edit %s Tag"
msgstr "ویرایش برچسب %s"

#. translators: placeholder: Lesson.
#: includes/class-ld-lms.php:1046
#, php-format
msgctxt "placeholder: Lesson"
msgid "Update %s Tag"
msgstr "بروزرسانی برچسب %s"

#. translators: placeholder: Lesson.
#: includes/class-ld-lms.php:1048
#, php-format
msgctxt "placeholder: Lesson"
msgid "Add New %s Tag"
msgstr "افزودن برچسب %s جدید"

#. translators: placeholder: Lesson.
#: includes/class-ld-lms.php:1050
#, php-format
msgctxt "placeholder: Lesson"
msgid "New %s Tag Name"
msgstr "نام برچسب %s جدید"

#. translators: placeholder: Topic.
#: includes/class-ld-lms.php:1084 includes/class-ld-lms.php:1104
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-topics-taxonomies.php:101
#, php-format
msgctxt "placeholder: Topic"
msgid "%s Categories"
msgstr "دسته‌بندی‌های %s"

#. translators: placeholder: Topic.
#: includes/class-ld-lms.php:1086
#, php-format
msgctxt "placeholder: Topic"
msgid "%s Category"
msgstr "دسته‌بندی %s"

#. translators: placeholder: Topic.
#: includes/class-ld-lms.php:1088
#, php-format
msgctxt "placeholder: Topic"
msgid "Search %s Categories"
msgstr "جستجو در دسته‌بندی‌های %s"

#. translators: placeholder: Topic.
#: includes/class-ld-lms.php:1090
#, php-format
msgctxt "placeholder: Topic"
msgid "All %s Categories"
msgstr "همۀ دسته‌بندی‌های %s"

#. translators: placeholder: Topic.
#: includes/class-ld-lms.php:1092
#, php-format
msgctxt "placeholder: Topic"
msgid "Parent %s Category"
msgstr "دسته‌بندی مادر %s"

#. translators: placeholder: Topic.
#: includes/class-ld-lms.php:1094
#, php-format
msgctxt "placeholder: Topic"
msgid "Parent %s Category:"
msgstr "دسته‌بندی مادر %s:"

#. translators: placeholder: Topic.
#: includes/class-ld-lms.php:1096
#, php-format
msgctxt "placeholder: Topic"
msgid "Edit %s Category"
msgstr "ویرایش دسته‌بندی %s"

#. translators: placeholder: Topic.
#: includes/class-ld-lms.php:1098
#, php-format
msgctxt "placeholder: Topic"
msgid "Update %s Category"
msgstr "بروزرسانی دسته‌بندی %s"

#. translators: placeholder: Topic.
#: includes/class-ld-lms.php:1100
#, php-format
msgctxt "placeholder: Topic"
msgid "Add New %s Category"
msgstr "افزودن دسته‌بندی %s"

#. translators: placeholder: Topic.
#: includes/class-ld-lms.php:1102
#, php-format
msgctxt "placeholder: Topic"
msgid "New %s Category Name"
msgstr "نام دسته‌بندی %s جدید"

#. translators: placeholder: Topic.
#: includes/class-ld-lms.php:1121 includes/class-ld-lms.php:1141
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-topics-taxonomies.php:119
#, php-format
msgctxt "placeholder: Topic"
msgid "%s Tags"
msgstr "برچسب‌های %s"

#. translators: placeholder: Topic.
#: includes/class-ld-lms.php:1123
#, php-format
msgctxt "placeholder: Topic"
msgid "%s Tag"
msgstr "برچسب %s"

#. translators: placeholder: Topic.
#: includes/class-ld-lms.php:1125
#, php-format
msgctxt "placeholder: Topic"
msgid "Search %s Tag"
msgstr "جستجو در برچسب %s"

#. translators: placeholder: Topic.
#: includes/class-ld-lms.php:1127
#, php-format
msgctxt "placeholder: Topic"
msgid "All %s Tags"
msgstr "همۀ برچسب‌های %s"

#. translators: placeholder: Topic.
#: includes/class-ld-lms.php:1129
#, php-format
msgctxt "placeholder: Topic"
msgid "Parent %s Tag"
msgstr "برچسب مادر %s"

#. translators: placeholder: Topic.
#: includes/class-ld-lms.php:1131
#, php-format
msgctxt "placeholder: Topic"
msgid "Parent %s Tag:"
msgstr "برچسب مادر %s:"

#. translators: placeholder: Topic.
#: includes/class-ld-lms.php:1133
#, php-format
msgctxt "placeholder: Topic"
msgid "Edit %s Tag"
msgstr "ویرایش برچسب %s"

#. translators: placeholder: Topic.
#: includes/class-ld-lms.php:1135
#, php-format
msgctxt "placeholder: Topic"
msgid "Update %s Tag"
msgstr "بروزرسانی برچسب %s"

#. translators: placeholder: Topic.
#: includes/class-ld-lms.php:1137
#, php-format
msgctxt "placeholder: Topic"
msgid "Add New %s Tag"
msgstr "افزودن برچسب %s جدید"

#. translators: placeholder: Topic.
#: includes/class-ld-lms.php:1139
#, php-format
msgctxt "placeholder: Topic"
msgid "New %s Tag Name"
msgstr "نام برچسب %s جدید"

#. translators: placeholder: Quiz.
#: includes/class-ld-lms.php:1165 includes/class-ld-lms.php:1185
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-quizzes-taxonomies.php:102
#, php-format
msgctxt "placeholder: Quiz"
msgid "%s Categories"
msgstr "دسته‌بندی‌های %s"

#. translators: placeholder: Quiz.
#: includes/class-ld-lms.php:1167
#, php-format
msgctxt "placeholder: Quiz"
msgid "%s Category"
msgstr "دسته‌بندی %s"

#. translators: placeholder: Quiz.
#: includes/class-ld-lms.php:1169
#, php-format
msgctxt "placeholder: Quiz"
msgid "Search %s Categories"
msgstr "جستجو در دسته‌بندی‌های %s"

#. translators: placeholder: Quiz.
#: includes/class-ld-lms.php:1171
#, php-format
msgctxt "placeholder: Quiz"
msgid "All %s Categories"
msgstr "همۀ دسته‌بندی‌های %s"

#. translators: placeholder: Quiz.
#: includes/class-ld-lms.php:1173
#, php-format
msgctxt "placeholder: Quiz"
msgid "Parent %s Category"
msgstr "دسته‌بندی مادر %s"

#. translators: placeholder: Quiz.
#: includes/class-ld-lms.php:1175
#, php-format
msgctxt "placeholder: Quiz"
msgid "Parent %s Category:"
msgstr "دسته‌بندی مادر %s:"

#. translators: placeholder: Quiz.
#: includes/class-ld-lms.php:1177
#, php-format
msgctxt "placeholder: Quiz"
msgid "Edit %s Category"
msgstr "ویرایش دسته‌بندی %s"

#. translators: placeholder: Quiz.
#: includes/class-ld-lms.php:1179
#, php-format
msgctxt "placeholder: Quiz"
msgid "Update %s Category"
msgstr "بروزرسانی دسته‌بندی %s"

#. translators: placeholder: Quiz.
#: includes/class-ld-lms.php:1181
#, php-format
msgctxt "placeholder: Quiz"
msgid "Add New %s Category"
msgstr "افزودن دسته‌بندی %s"

#. translators: placeholder: Quiz.
#: includes/class-ld-lms.php:1183
#, php-format
msgctxt "placeholder: Quiz"
msgid "New %s Category Name"
msgstr "نام دسته‌بندی %s جدید"

#. translators: placeholder: Quiz.
#: includes/class-ld-lms.php:1202 includes/class-ld-lms.php:1222
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-quizzes-taxonomies.php:120
#, php-format
msgctxt "placeholder: Quiz"
msgid "%s Tags"
msgstr "برچسب‌های %s"

#. translators: placeholder: Quiz.
#: includes/class-ld-lms.php:1204
#, php-format
msgctxt "placeholder: Quiz"
msgid "%s Tag"
msgstr "برچسب %s"

#. translators: placeholder: Quiz.
#: includes/class-ld-lms.php:1206
#, php-format
msgctxt "placeholder: Quiz"
msgid "Search %s Tag"
msgstr "جستجو در برچسب %s"

#. translators: placeholder: Quiz.
#: includes/class-ld-lms.php:1208
#, php-format
msgctxt "placeholder: Quiz"
msgid "All %s Tags"
msgstr "همۀ برچسب‌های %s"

#. translators: placeholder: Quiz.
#: includes/class-ld-lms.php:1210
#, php-format
msgctxt "placeholder: Quiz"
msgid "Parent %s Tag"
msgstr "برچسب مادر %s"

#. translators: placeholder: Quiz.
#: includes/class-ld-lms.php:1212
#, php-format
msgctxt "placeholder: Quiz"
msgid "Parent %s Tag:"
msgstr "برچسب مادر %s:"

#. translators: placeholder: Quiz.
#: includes/class-ld-lms.php:1214
#, php-format
msgctxt "placeholder: Quiz"
msgid "Edit %s Tag"
msgstr "ویرایش برچسب %s"

#. translators: placeholder: Quiz.
#: includes/class-ld-lms.php:1216
#, php-format
msgctxt "placeholder: Quiz"
msgid "Update %s Tag"
msgstr "بروزرسانی برچسب %s"

#. translators: placeholder: Quiz.
#: includes/class-ld-lms.php:1218
#, php-format
msgctxt "placeholder: Quiz"
msgid "Add New %s Tag"
msgstr "افزودن برچسب %s جدید"

#. translators: placeholder: Quiz.
#: includes/class-ld-lms.php:1220
#, php-format
msgctxt "placeholder: Quiz"
msgid "New %s Tag Name"
msgstr "نام برچسب %s جدید"

#. translators: placeholder: Question.
#: includes/class-ld-lms.php:1253 includes/class-ld-lms.php:1273
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-questions-taxonomies.php:127
#, php-format
msgctxt "placeholder: Question"
msgid "%s Categories"
msgstr "دسته‌بندی‌های %s"

#. translators: placeholder: Question.
#: includes/class-ld-lms.php:1257
#, php-format
msgctxt "placeholder: Question"
msgid "Search %s Categories"
msgstr "جستجو در دسته‌بندی‌های %s"

#. translators: placeholder: Question.
#: includes/class-ld-lms.php:1261
#, php-format
msgctxt "placeholder: Question"
msgid "Parent %s Category"
msgstr "دسته‌بندی مادر %s"

#. translators: placeholder: Question.
#: includes/class-ld-lms.php:1263
#, php-format
msgctxt "placeholder: Question"
msgid "Parent %s Category:"
msgstr "دسته‌بندی مادر %s:"

#. translators: placeholder: Question.
#: includes/class-ld-lms.php:1265
#, php-format
msgctxt "placeholder: Question"
msgid "Edit %s Category"
msgstr "ویرایش دسته‌بندی %s"

#. translators: placeholder: Question.
#: includes/class-ld-lms.php:1267
#, php-format
msgctxt "placeholder: Question"
msgid "Update %s Category"
msgstr "بروزرسانی دسته‌بندی %s"

#. translators: placeholder: Question.
#: includes/class-ld-lms.php:1269
#, php-format
msgctxt "placeholder: Question"
msgid "Add New %s Category"
msgstr "افزودن دسته‌بندی %s"

#. translators: placeholder: Question.
#: includes/class-ld-lms.php:1271
#, php-format
msgctxt "placeholder: Question"
msgid "New %s Category Name"
msgstr "نام دسته‌بندی %s جدید"

#. translators: placeholder: Question.
#: includes/class-ld-lms.php:1290 includes/class-ld-lms.php:1310
#, php-format
msgctxt "placeholder: Question"
msgid "%s Tags"
msgstr "برچسب‌های %s"

#. translators: placeholder: Question.
#: includes/class-ld-lms.php:1292
#, php-format
msgctxt "placeholder: Question"
msgid "%s Tag"
msgstr "برچسب %s"

#. translators: placeholder: Question.
#: includes/class-ld-lms.php:1294
#, php-format
msgctxt "placeholder: Question"
msgid "Search %s Tag"
msgstr "جستجو در برچسب %s"

#. translators: placeholder: Question.
#: includes/class-ld-lms.php:1296
#, php-format
msgctxt "placeholder: Question"
msgid "All %s Tags"
msgstr "همۀ برچسب‌های %s"

#. translators: placeholder: Question.
#: includes/class-ld-lms.php:1298
#, php-format
msgctxt "placeholder: Question"
msgid "Parent %s Tag"
msgstr "برچسب مادر %s"

#. translators: placeholder: Question.
#: includes/class-ld-lms.php:1300
#, php-format
msgctxt "placeholder: Question"
msgid "Parent %s Tag:"
msgstr "برچسب مادر %s:"

#. translators: placeholder: Question.
#: includes/class-ld-lms.php:1302
#, php-format
msgctxt "placeholder: Question"
msgid "Edit %s Tag"
msgstr "ویرایش برچسب %s"

#. translators: placeholder: Question.
#: includes/class-ld-lms.php:1304
#, php-format
msgctxt "placeholder: Question"
msgid "Update %s Tag"
msgstr "بروزرسانی برچسب %s"

#. translators: placeholder: Question.
#: includes/class-ld-lms.php:1306
#, php-format
msgctxt "placeholder: Question"
msgid "Add New %s Tag"
msgstr "افزودن برچسب %s جدید"

#. translators: placeholder: Question.
#: includes/class-ld-lms.php:1308
#, php-format
msgctxt "placeholder: Question"
msgid "New %s Tag Name"
msgstr "نام برچسب %s جدید"

#. translators: placeholder: Course.
#: includes/class-ld-lms.php:1350
#, php-format
msgctxt "placeholder: Course"
msgid "LearnDash %s Settings"
msgstr "تنطیمات %s"

#. translators: placeholder: Course.
#: includes/class-ld-lms.php:1356
#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-course-display-content.php:192
#: themes/legacy/templates/course.php:109
#, php-format
msgctxt "placeholder: Course"
msgid "%s Materials"
msgstr "اطلاعات تکمیلی %s"

#. translators: placeholder: Course.
#: includes/class-ld-lms.php:1359
#, php-format
msgctxt "placeholder: Course"
msgid "Options for %s materials"
msgstr "گزینه‌هایی برای اطلاعات تکمیلی %s"

#. translators: placeholder: Course.
#: includes/class-ld-lms.php:1369
#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-course-access-settings.php:469
#: includes/settings/shortcodes-sections/courseinfo.php:61
#, php-format
msgctxt "placeholder: Course"
msgid "%s Price Type"
msgstr "نوع قیمت %s"

#: includes/class-ld-lms.php:1372
#: includes/rest-api/v2/class-ld-rest-price-types-controller.php:97
#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-course-access-settings.php:408
msgid "Open"
msgstr "آزاد"

#: includes/class-ld-lms.php:1373
#: includes/rest-api/v2/class-ld-rest-price-types-controller.php:135
#: includes/rest-api/v2/class-ld-rest-question-types-controller.php:128
#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-course-access-settings.php:450
#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-group-access-settings.php:331
#: themes/ld30/templates/modules/infobar/course.php:195
#: themes/ld30/templates/modules/infobar/group.php:137
msgid "Closed"
msgstr "بسته"

#: includes/class-ld-lms.php:1374
#: includes/rest-api/v2/class-ld-rest-price-types-controller.php:106
#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-course-access-settings.php:416
#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-group-access-settings.php:297
#: themes/ld30/templates/modules/infobar/course.php:195
#: themes/ld30/templates/modules/infobar/group.php:137
msgid "Free"
msgstr "رايگان"

#: includes/class-ld-lms.php:1375
msgid "Buy Now"
msgstr "خرید کن"

#: includes/class-ld-lms.php:1376
#: includes/rest-api/v2/class-ld-rest-price-types-controller.php:125
#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-course-access-settings.php:437
#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-group-access-settings.php:318
msgid "Recurring"
msgstr "خرید اشتراکی"

#: includes/class-ld-lms.php:1379
msgid ""
"Is it open to all, free join, one time purchase, or a recurring subscription?"
msgstr ""
"آیا برای همه آزاد است، رایگان است، خرید دائمی است یا یک خرید اشتراکی مکرر است؟"

#: includes/class-ld-lms.php:1396
msgid "Custom Button Label"
msgstr "برچسب دکمه سفارشی"

#: includes/class-ld-lms.php:1398 includes/class-ld-lms.php:1404
msgid "Optional"
msgstr "اختیاری"

#: includes/class-ld-lms.php:1402
msgid "Custom Button URL"
msgstr "آدرس دکمه سفارشی"

#. translators: placeholder: "Take This Course" button label.
#: includes/class-ld-lms.php:1406
#, php-format
msgctxt "placeholder: \"Take This Course\" button label"
msgid ""
"Entering a URL in this field will enable the \"%s\" button. The button will not "
"display if this field is left empty. Relative URL beginning with a slash is "
"acceptable."
msgstr ""
"وارد کردن آدرس اینترنتی در این فیلد، باعث فعال شدن دکمۀ \"%s\" خواهد شد. اگر این "
"فیلد خالی باشد، دکمه نشان داده نمی‌شود. اگر آدرس مربوطه با اسلش (/) نیز شروع شود، "
"قابل قبول است."

#. translators: placeholder: Course.
#: includes/class-ld-lms.php:1411
#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-course-access-settings.php:285
#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-course-access-settings.php:314
#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-course-access-settings.php:349
#: includes/settings/shortcodes-sections/courseinfo.php:64
#, php-format
msgctxt "placeholder: Course"
msgid "%s Price"
msgstr "قیمت %s"

#. translators: placeholders: Course, Course.
#: includes/class-ld-lms.php:1414
#, php-format
msgctxt "placeholders: Course, Course"
msgid "Enter %1$s price here. Leave empty if the %2$s is free."
msgstr ""
"قیمت %1$s را اینجا وارد کنید. اگر %2$s رایگان است این قسمت را خالی بگذارید."

#: includes/class-ld-lms.php:1418
#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-course-access-settings.php:336
#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-group-access-settings.php:225
msgid "Billing Cycle"
msgstr "چرخۀ صورتحساب"

#: includes/class-ld-lms.php:1421
msgid "Billing Cycle for the recurring payments in case of a subscription."
msgstr "چرخۀ صورتحساب برای تمدید پرداخت‌های مکرر در حالت اشتراک."

#. translators: placeholder: Course.
#: includes/class-ld-lms.php:1426
#, php-format
msgctxt "placeholder: Course"
msgid "%s Access List"
msgstr "لیست دسترسی به %s"

#: includes/class-ld-lms.php:1428
msgid ""
"This field is auto-populated with the UserIDs of those who have access to this "
"course."
msgstr ""
"این فیلد به طور خودکار برای شناسه‌های کاربرانی که به این دوره دسترسی دارند کامل "
"می‌شود."

#. translators: placeholder: Lesson.
#: includes/class-ld-lms.php:1433
#, php-format
msgctxt "placeholder: Lesson"
msgid "Sort %s By"
msgstr "مرتب‌سازی %s بر اساس"

#: includes/class-ld-lms.php:1436 includes/class-ld-lms.php:1451
#: includes/class-ld-lms.php:1466
#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-course-display-content.php:447
#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-course-display-content.php:477
#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-group-display-content.php:353
#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-group-display-content.php:377
msgid "Use Default"
msgstr "استفاده از حالت پیش‌فرض"

#. translators: placeholders: lessons, course.
#: includes/class-ld-lms.php:1443 includes/class-ld-lms.php:1457
#, php-format
msgctxt "placeholders: lessons, course"
msgid "Choose the sort order of %1$s in this %2$s."
msgstr "ترتیب مرتب‌سازی %1$s را در این %2$s انتخاب کنید."

#. translators: placeholder: Lesson.
#: includes/class-ld-lms.php:1448
#, php-format
msgctxt "placeholder: Lesson"
msgid "Sort %s Direction"
msgstr "مرتب‌سازی %s در جهت"

#. translators: placeholder: Lessons.
#: includes/class-ld-lms.php:1463
#: includes/settings/shortcodes-sections/course_content.php:69
#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_lesson_list.php:82
#, php-format
msgctxt "placeholder: Lessons"
msgid "%s Per Page"
msgstr "%s در هر صفحه"

#: includes/class-ld-lms.php:1467
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_GobalSettings.php:89
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-quizzes-management-display.php:405
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-quizzes-management-display.php:422
msgid "Custom"
msgstr "سفارشی"

#. translators: placeholders: lessons, course.
#: includes/class-ld-lms.php:1471
#, php-format
msgctxt "placeholders: lessons, course"
msgid "Choose the per page of %1$s in this %2$s."
msgstr "تعداد %1$s در هر صفحه از این %2$s را انتخاب کنید."

#. translators: placeholder: Lessons.
#: includes/class-ld-lms.php:1476
#, php-format
msgctxt "placeholder: Lessons"
msgid "Custom %s Per Page"
msgstr "تعداد سفارشی %s در هر صفحه"

#. translators: placeholder: Lesson.
#: includes/class-ld-lms.php:1480
#, php-format
msgctxt "placeholder: Lesson"
msgid "Enter %s per page value. Set to zero for no paging"
msgstr ""
"تعداد %s در هر صفحه را وارد کنید. اگر می‌خواهید صفحه‌بندی نشود، مقدار 0 را وارد "
"کنید"

#. translators: placeholder: Course.
#: includes/class-ld-lms.php:1487
#, php-format
msgctxt "placeholder: Course"
msgid "Enable %s Prerequisites"
msgstr "فعال کردن پیش‌نیازهای %s"

#: includes/class-ld-lms.php:1490
msgid "Leave this field unchecked if prerequisite not used."
msgstr "اگر هیچ پیش‌نیازی برای دوره وجود ندارد، این گزینه را تیک نزنید."

#. translators: placeholder: Course.
#: includes/class-ld-lms.php:1501
#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-course-access-settings.php:487
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-general-rest-api.php:338
#, php-format
msgctxt "placeholder: Course"
msgid "%s Prerequisites"
msgstr "پیش‌نیازهای %s"

#. translators: placeholders: course, course.
#: includes/class-ld-lms.php:1504
#, php-format
msgctxt "placeholders: course, course"
msgid "Select one or more %1$s as prerequisites to view this %2$s"
msgstr "برای نمایش این %2$s، یک یا چند %1$s را به‌عنوان پیش‌نیاز انتخاب کنید"

#. translators: placeholder: Course.
#: includes/class-ld-lms.php:1518
#, php-format
msgctxt "placeholder: Course"
msgid "%s Prerequisites Compare"
msgstr "مقایسۀ پیش‌نیازهای %s"

#: includes/class-ld-lms.php:1521
msgid "ANY (default) - The student must complete at least one of the prerequisites"
msgstr "هرکدام (پیش‌فرض) - دانشجو باید حداقل یکی از پیش‌نیازها را گذرانده باشند"

#: includes/class-ld-lms.php:1522
msgid "ALL - The student must complete all the prerequisites"
msgstr "همه - دانشجو باید تمام پیش‌نیاز را گذرانده باشد"

#. translators: placeholder: Course.
#: includes/class-ld-lms.php:1526
#, php-format
msgctxt "pleaceholder: Course"
msgid "Select how to compare the selected prerequisite %s."
msgstr "انتخاب کنید که پیش‌نیازهای %s چگونه مقایسه شوند."

#. translators: placeholder: Course.
#: includes/class-ld-lms.php:1531
#, php-format
msgctxt "placeholder: Course"
msgid "Enable %s Points"
msgstr "فعال کردن امتیازهای %s"

#: includes/class-ld-lms.php:1533
msgid "Leave this field unchecked if points not used."
msgstr "اگر از امتیازها استفاده نمی‌شود، این گزینه را خالی بگذارید."

#. translators: placeholder: Course.
#: includes/class-ld-lms.php:1543
#, php-format
msgctxt "Course Points"
msgid "%s Points"
msgstr "امتیازهای %s"

#. translators: placeholder: Course.
#: includes/class-ld-lms.php:1548
#, php-format
msgctxt "placeholder: Course"
msgid "Enter the number of points a user will receive for this %s."
msgstr "تعداد امتیازهایی که یک کاربر در این %s دریافت خواهد کرد، را وارد کنید."

#. translators: placeholder: Course.
#: includes/class-ld-lms.php:1553
#, php-format
msgctxt "placeholder: Course"
msgid "%s Points Access"
msgstr "دسترسی به امتیازهای %s"

#. translators: placeholder: Course.
#: includes/class-ld-lms.php:1558
#, php-format
msgctxt "placeholder: Course"
msgid "Enter the number of points a user must have to access this %s."
msgstr ""
"تعداد امتیازهایی که یک کاربر برای دسترسی به %s باید داشته باشد، را وارد کنید."

#. translators: placeholder: Lesson.
#: includes/class-ld-lms.php:1563
#, php-format
msgctxt "placeholder: Lesson"
msgid "Disable %s Progression"
msgstr "غیرفعال کردن پیشرفت %s"

#. translators: placeholder: lessons.
#: includes/class-ld-lms.php:1567
#, php-format
msgctxt "placeholder: lessons"
msgid "Disable the feature that allows attempting %s only in allowed order."
msgstr "غیرفعال کردن قابلیتی که اجازۀ استفاده از %s را فقط به سفارش مجاز می‌دهد."

#: includes/class-ld-lms.php:1571
msgid "Expire Access"
msgstr "دسترسی منقضی شده است"

#: includes/class-ld-lms.php:1573
msgid "Leave this field unchecked if access never expires."
msgstr "اگر می‌خواهید دسترسی هرگز منقضی نشود، این فیلد را خالی بگذارید."

#: includes/class-ld-lms.php:1577
msgid "Expire Access After (days)"
msgstr "دسترسی بعد از (چند روز) منقضی می‌شود"

#. translators: placeholder: Course.
#: includes/class-ld-lms.php:1581
#, php-format
msgctxt "placeholder: Course"
msgid "Enter the number of days a user has access to this %s."
msgstr "تعداد روزهایی که یک کاربر به این %s دسترسی خواهد داشت را وارد کنید."

#. translators: placeholders: Course, Quiz.
#: includes/class-ld-lms.php:1586
#, php-format
msgctxt "placeholders: Course, Quiz"
msgid "Delete %1$s and %2$s Data After Expiration"
msgstr "اطلاعات %1$s و %2$s بعد از منقضی شدن دسترسی حذف شود"

#. translators: placeholder: Course.
#: includes/class-ld-lms.php:1589
#, php-format
msgctxt "placeholder: Course"
msgid ""
"Select this option if you want the user's %s progress to be deleted when their "
"access expires."
msgstr ""
"اگر می‌خواهید بعد از انقضای دسترسی کاربر ، میزان پیشرفت او در %s حذف شود، این "
"گزینه را انتخاب کنید."

#. translators: placeholder: Course.
#: includes/class-ld-lms.php:1594
#, php-format
msgctxt "placeholder: Course"
msgid "Hide %s Content Table"
msgstr "مخفی کردن محتوای جدول %s"

#. translators: placeholder: Course.
#: includes/class-ld-lms.php:1598
#, php-format
msgctxt "placeholder: Course"
msgid "Hide %s Content table when user is not enrolled."
msgstr "وقتی کاربر ثت‌نام نشده است، محتوای جدول %s را برای او مخفی کنید."

#: includes/class-ld-lms.php:1603 includes/class-ld-lms.php:2008
msgid "Associated Certificate"
msgstr "گواهینامۀ مرتبط"

#. translators: placeholder: course.
#: includes/class-ld-lms.php:1606
#, php-format
msgctxt "placeholder: course"
msgid "Select a certificate to be awarded upon %s completion (optional)."
msgstr "یک گواهینامه انتخاب کنید تا زمانیکه %s تکمیل شد اهدا گردد (اختیاری)."

#. translators: placeholder: Lesson.
#: includes/class-ld-lms.php:1633
#, php-format
msgctxt "placeholder: Lesson"
msgid "LearnDash %s Settings"
msgstr "تنطیمات %s"

#. translators: placeholder: Lesson.
#: includes/class-ld-lms.php:1639
#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-lesson-display-content.php:403
#: themes/legacy/templates/lesson.php:80
#, php-format
msgctxt "placeholder: Lesson"
msgid "%s Materials"
msgstr "اطلاعات تکمیلی %s"

#. translators: placeholder: Lesson.
#: includes/class-ld-lms.php:1642
#, php-format
msgctxt "placeholder: Lesson"
msgid "Options for %s materials"
msgstr "گزینه‌هایی برای اطلاعات تکمیلی %s"

#. translators: placeholders: Lesson, Course.
#: includes/class-ld-lms.php:1656
#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-topic-access-settings.php:241
#, php-format
msgctxt "placeholders: Lesson, Course"
msgid "Associate this %1$s with a %2$s."
msgstr "این %1$s را با یک %2$s مرتبط کنید."

#. translators: placeholder: Lesson.
#: includes/class-ld-lms.php:1663
#, php-format
msgctxt "placeholder: Lesson"
msgid "Forced %s Timer"
msgstr "زمان‌سنج اجباری %s"

#. translators: placeholder: Lesson.
#: includes/class-ld-lms.php:1666
#, php-format
msgctxt "placeholder: Lesson"
msgid ""
"Minimum time a user has to spend on %s page before it can be marked complete. "
"Examples: 40 (for 40 seconds), 20s, 45sec, 2m 30s, 2min 30sec, 1h 5m 10s, 1hr "
"5min 10sec"
msgstr ""
"حداقل زمانی که یک کاربر باید بر روی صفحه %s بماند تا بتواند علامت‌گذاری کند. "
"مثال‌ها: 40 (برای 40 ثانیه) و نمونه‌های دیگر به این شکل‌ها 20s یا 45sec یا 2m 30s "
"یا 2min 30sec یا 1h 5m 10s یا 1hr 5min 10sec"

#: includes/class-ld-lms.php:1671 includes/class-ld-lms.php:1836
#: themes/ld30/templates/assignment/upload.php:96
#: themes/legacy/templates/learndash_lesson_assignment_upload_form.php:57
msgid "Upload Assignment"
msgstr "آپلود تکلیف‌ها"

#: includes/class-ld-lms.php:1673 includes/class-ld-lms.php:1838
msgid "Check this if you want to make it mandatory to upload assignment"
msgstr "اگر می‌خواهید آپلود تکلیف‌ها اجباری باشد، این گزینه را تیک بزنید"

#: includes/class-ld-lms.php:1678 includes/class-ld-lms.php:1843
msgid "Auto Approve Assignment"
msgstr "تأیید خودکار تکلیف‌ها"

#: includes/class-ld-lms.php:1680 includes/class-ld-lms.php:1845
msgid "Check this if you want to auto-approve the uploaded assignment"
msgstr ""
"اگر می‌خواهید تکلیف‌ها آپلود شده به طور خودکار تایید شوند، این گزینه را تیک بزنید"

#: includes/class-ld-lms.php:1685 includes/class-ld-lms.php:1850
#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-lesson-display-content.php:346
#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-topic-display-content.php:344
msgid "Limit number of uploaded files"
msgstr "محدود کردن تعداد فایل‌های آپلودی"

#: includes/class-ld-lms.php:1687 includes/class-ld-lms.php:1852
msgid "Default is 1"
msgstr "پیش‌فرض 1 می‌باشد"

#: includes/class-ld-lms.php:1688 includes/class-ld-lms.php:1853
msgid ""
"Enter the maximum number of assignment uploads allowed. Default is 1. Use 0 to "
"unlimited."
msgstr ""
"حداکثر تعداد مجاز تکلیف برای آپلود را وارد کنید. تعداد پیش‌فرض 1 می‌باشد. برای "
"تعداد نامحدود عدد 0 را وارد کنید."

#: includes/class-ld-lms.php:1695 includes/class-ld-lms.php:1697
#: includes/class-ld-lms.php:1860 includes/class-ld-lms.php:1862
msgid "Allow Student to Delete own Assignment(s)"
msgstr "اجازه داشتن دانشجو برای حذف تکلیف‌(های) خود"

#: includes/class-ld-lms.php:1703 includes/class-ld-lms.php:1867
msgid "Award Points for Assignment"
msgstr "اهدای امتیاز برای تکلیف"

#: includes/class-ld-lms.php:1705 includes/class-ld-lms.php:1869
msgid "Allow this assignment to be assigned points when it is approved."
msgstr "اجازه دهید که به این تکلیف هنگام تأیید شدن امتیاز اختصاص داده شود."

#: includes/class-ld-lms.php:1710 includes/class-ld-lms.php:1874
msgid "Set Number of Points for Assignment"
msgstr "تعداد امتیازهای تکلیف را مشخص کنید"

#: includes/class-ld-lms.php:1713 includes/class-ld-lms.php:1877
msgid "Assign the max amount of points someone can earn for this assignment."
msgstr "حداکثر امتیازی که یک فرد می‌تواند در این تکلیف به دست آورد را تعیین کنید."

#: includes/class-ld-lms.php:1718 includes/class-ld-lms.php:1883
msgid "Allowed File Extensions"
msgstr "پسوندهای مجاز فایل"

#: includes/class-ld-lms.php:1720
msgid "Example: pdf, xls, zip"
msgstr "به طور مثال:  pdf, xls, zip"

#: includes/class-ld-lms.php:1721
msgid ""
"Enter comma-separated list of allowed file extensions: pdf, xls, zip or leave "
"blank for any."
msgstr ""
"لیست پسوندهای مجاز را با کامای انگلیسی (,) از هم جدا کنید به طور مثال pdf,xls,"
"zip یا اگر همه پسوندها را مجاز می‌دانید این قسمت را خالی بگذارید."

#: includes/class-ld-lms.php:1726 includes/class-ld-lms.php:1891
msgid "Allowed File Size"
msgstr "حجم مجاز فایل"

#. translators: placeholder: PHP file upload size.
#: includes/class-ld-lms.php:1729 includes/class-ld-lms.php:1894
#: themes/ld30/templates/assignment/upload.php:43
#: themes/legacy/templates/learndash_lesson_assignment_upload_form.php:34
#, php-format
msgctxt "placeholder: PHP file upload size"
msgid "Maximum upload file size: %s"
msgstr "حداکثر حجم فایل آپلودی: %s"

#. translators: placeholder: PHP file upload size.
#: includes/class-ld-lms.php:1731 includes/class-ld-lms.php:1896
#, php-format
msgctxt "placeholder: PHP file upload size"
msgid ""
"Enter maximim file upload size. Example: 100KB, 2M, 2MB, 1G. Maximum upload file "
"size: %s"
msgstr ""
"حداکثر حجم فایل آپلودری را وارد کنید به طور مثال: 100KB یا 2M یا 2MB یا 1G - "
"حداکثر حجم فایل آپلودی: %s"

#. translators: placeholder: Lesson.
#: includes/class-ld-lms.php:1738
#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-lesson-access-settings.php:253
#: themes/ld30/includes/helpers.php:751
#, php-format
msgctxt "placeholder: Lesson"
msgid "Sample %s"
msgstr "%s نمونه"

#. translators: placeholders: lesson, topics.
#: includes/class-ld-lms.php:1741
#, php-format
msgctxt "placeholders: lesson, topics"
msgid "Check this if you want this %1$s and all its %2$s to be available for free."
msgstr ""
"اگر می‌خواهید این %1$s و همه %2$sی آن به‌صورت رایگان در دسترس باشند، این گزینه را "
"تیک بزنید."

#. translators: placeholder: Lesson.
#: includes/class-ld-lms.php:1746
#, php-format
msgctxt "Make Lesson Visible X Days After Sign-up"
msgid "Make %s visible X Days After Sign-up"
msgstr "بعد از ثبت‌نام، %s برای x روز قابل مشاهده باشد"

#. translators: placeholder: Lesson.
#: includes/class-ld-lms.php:1751
#, php-format
msgctxt "placeholder: Lesson"
msgid "Make %s visible ____ days after sign-up"
msgstr "%s به مدت ____ روز بعد از ثبت‌نام قابل مشاهده باشد"

#. translators: placeholder: Lesson.
#: includes/class-ld-lms.php:1757
#, php-format
msgctxt "placeholder: Lesson"
msgid "Make %s Visible on Specific Date"
msgstr "%s در یک تاریخ خاص بعد از ثبت‌نام قابل مشاهده باشد"

#. translators: placeholder: lesson.
#: includes/class-ld-lms.php:1761
#, php-format
msgctxt "placeholder: lesson"
msgid "Set the date that you would like this %s to become available."
msgstr "تاریخی که می‌خواهید این %s قابل دسترس باشد را تنظیم کنید."

#. translators: placeholders: Lesson, Topic.
#: includes/class-ld-lms.php:1768
#, php-format
msgctxt "placeholders: Lesson, Topic"
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%2$s %1$s"

#. translators: placeholder: Topic.
#: includes/class-ld-lms.php:1788
#, php-format
msgctxt "placeholder: Topic"
msgid "LearnDash %s Settings"
msgstr "تنطیمات %s"

#. translators: placeholder: Topic.
#: includes/class-ld-lms.php:1794
#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-topic-display-content.php:401
#: themes/legacy/templates/topic.php:163
#, php-format
msgctxt "placeholder: Topic"
msgid "%s Materials"
msgstr "اطلاعات تکمیلی %s"

#. translators: placeholder: Topic.
#: includes/class-ld-lms.php:1797
#, php-format
msgctxt "placeholder: Topic"
msgid "Options for %s materials"
msgstr "گزینه‌هایی برای اطلاعات تکمیلی %s"

#. translators: placeholders: Topic, Course.
#: includes/class-ld-lms.php:1812
#, php-format
msgctxt "placeholders: topic, course"
msgid "Associate this %1$s with a %2$s."
msgstr "این %1$s را با یک %2$s مرتبط کنید."

#. translators: placeholders: Topic, Lesson.
#: includes/class-ld-lms.php:1822
#, php-format
msgctxt "placeholders: Topic, Lesson"
msgid "Associate this %1$s with a %2$s."
msgstr "این %1$s را با یک %2$s مرتبط کنید."

#. translators: placeholder: Topic.
#: includes/class-ld-lms.php:1828
#, php-format
msgctxt "placeholder: Topic"
msgid "Forced %s Timer"
msgstr "زمان‌سنج اجباری %s"

#. translators: placeholder: Topic.
#: includes/class-ld-lms.php:1831
#, php-format
msgctxt "placeholder: Topic"
msgid ""
"Minimum time a user has to spend on %s page before it can be marked complete. "
"Examples: 40 (for 40 seconds), 20s, 45sec, 2m 30s, 2min 30sec, 1h 5m 10s, 1hr "
"5min 10sec"
msgstr ""
"حداقل زمانی که یک کاربر باید بر روی صفحه %s بماند تا بتواند آن را به‌عنوان تکمیل "
"شده علامت‌گذاری کند. مثال‌ها: 40 (برای 40 ثانیه) و نمونه‌های دیگر به این شکل‌ها 20s "
"یا 45sec یا 2m 30s یا 2min 30sec یا 1h 5m 10s یا 1hr 5min 10sec"

#: includes/class-ld-lms.php:1885
msgid "Example: pdf,xls,zip"
msgstr "به طور مثال: pdf,xls,zip"

#: includes/class-ld-lms.php:1886
msgid ""
"Enter comma-separated list of allowed file extensions: pdf,xls,zip or leave "
"blank for any."
msgstr ""
"لیست پسوندهای مجاز را با کامای انگلیسی (,) از هم جدا کنید به طور مثال pdf,xls,"
"zip یا اگر همه پسوندها را مجاز می‌دانید این قسمت را خالی بگذارید."

#: includes/class-ld-lms.php:1915
msgid "Sort Direction YYY"
msgstr "جهت مرتب‌سازی YYY"

#. translators: placeholder: Quiz.
#: includes/class-ld-lms.php:1949
#, php-format
msgctxt "placeholder: Quiz"
msgid "LearnDash %s Settings"
msgstr "تنطیمات %s"

#. translators: placeholder: Quiz.
#: includes/class-ld-lms.php:1955
#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-quiz-display-content.php:396
#: themes/legacy/templates/quiz.php:83
#, php-format
msgctxt "placeholder: Quiz"
msgid "%s Materials"
msgstr "اطلاعات تکمیلی %s"

#. translators: placeholder: Quiz.
#: includes/class-ld-lms.php:1958
#, php-format
msgctxt "placeholder: Quiz"
msgid "Options for %s materials"
msgstr "گزینه‌هایی برای اطلاعات تکمیلی %s"

#: includes/class-ld-lms.php:1968
msgid "Repeats"
msgstr "تکرار می‌شود"

#. translators: placeholder: quiz.
#: includes/class-ld-lms.php:1971
#, php-format
msgctxt "placeholder: quiz"
msgid ""
"Number of repeats allowed for %s. Blank = unlimited attempts. 0 = 1 attempt, 1 = "
"2 attempts, etc."
msgstr ""
"تعداد تکرارهایی که برای %s مجاز است. خالی = تلاش‌های نامحدود. 0 = 1 تلاش، 1 = 2 "
"تلاش و..."

#: includes/class-ld-lms.php:1975
msgid "Certificate Threshold"
msgstr "سطح گواهینامه"

#: includes/class-ld-lms.php:1977
msgid ""
"Minimum score required to award a certificate, between 0 and 1 where 1 = 100%."
msgstr ""
"حداقل نمرۀ لازم برای اهدای یک گواهینامه، عددی بین 0 تا 1 است، که 1 = 100% نمره "
"است."

#: includes/class-ld-lms.php:1982
msgid "Passing Percentage"
msgstr "درصد قبولی"

#. translators: placeholder: quiz.
#: includes/class-ld-lms.php:1985
#, php-format
msgctxt "placeholder: quiz"
msgid "Passing percentage required to pass the %s (number only). e.g. 80 for 80%%."
msgstr "درصد قبولی فقط لازم است از (مقدار عددی) %s بیشتر باشد. مثلاً 80 برای 80%%."

#. translators: placeholders: Quiz, Course.
#: includes/class-ld-lms.php:1995
#, php-format
msgctxt "placeholders: Quiz, Course"
msgid "Associate this %1$s with a %2$s."
msgstr "این %1$s را با یک %2$s مرتبط کنید."

#. translators: placeholders: Quiz, Lesson.
#: includes/class-ld-lms.php:2004
#, php-format
msgctxt "placeholders: Quiz, Lesson"
msgid "Associate this %1$s with a %2$s."
msgstr "این %1$s را با یک %2$s مرتبط کنید."

#. translators: placeholder: quiz.
#: includes/class-ld-lms.php:2011
#, php-format
msgctxt "placeholder: quiz"
msgid "Optionally associate a %s with a certificate."
msgstr "به‌صورت اختیاری یک %s را با یک گواهینامه مرتبط کنید."

#: includes/class-ld-lms.php:2016
#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-quiz-admin-data-handling-settings.php:927
msgid "Associated Settings"
msgstr "تنطیمات مرتبط"

#. translators: placeholder: quiz.
#: includes/class-ld-lms.php:2019
#, php-format
msgctxt "placeholder: quiz"
msgid ""
"If you imported a %s, use this field to select it. Otherwise, create new "
"settings below. After saving or publishing, you will be able to add questions."
msgstr ""
"اگر یک %s را درون‌ریزی کردید، از این فیلد برای انتخاب آن استفاده کنید. در غیر این "
"صورت، تنظیمات جدیدی را از زیر ایجاد کنید. پس از ذخیره یا انتشار ، شما می‌توانید "
"سوالات را اضافه کنید."

#: includes/class-ld-lms.php:2019 includes/ld-misc-functions.php:1573
#: includes/ld-misc-functions.php:1580
msgid "Preview"
msgstr "پیش‌نمایش"

#. translators: placeholder: Question
#: includes/class-ld-lms.php:2045
#, php-format
msgctxt "placeholder: Question"
msgid "LearnDash %s Settings"
msgstr "تنطیمات %s"

#. translators: placeholder: Quiz.
#: includes/class-ld-lms.php:2051
#, php-format
msgctxt "placeholder: Quiz"
msgid "Associated %s"
msgstr "%s‌ مرتبط"

#. translators: placeholders: Question, Quiz.
#: includes/class-ld-lms.php:2055
#, php-format
msgctxt "placeholder: Question, Quiz"
msgid "Associate this %1$s with a %2$s."
msgstr "این %1$s را با یک %2$s مرتبط کنید."

#: includes/class-ld-lms.php:2077
msgctxt "Certificates Post Type Label"
msgid "Certificates"
msgstr "گواهینامه‌ها"

#: includes/class-ld-lms.php:2078
msgctxt "Certificates Post Type Singular Name"
msgid "Certificate"
msgstr "گواهینامه"

#: includes/class-ld-lms.php:2079
msgctxt "Add New Certificate Label"
msgid "Add New"
msgstr "افزودن جدید"

#: includes/class-ld-lms.php:2080
msgctxt "Add New Item Certificate Label"
msgid "Add New Certificate"
msgstr "افزودن گواهینامه جدید"

#: includes/class-ld-lms.php:2081
msgctxt "Edit Certificate Label"
msgid "Edit Certificate"
msgstr "ویرایش گواهینامه"

#: includes/class-ld-lms.php:2082
msgctxt "Edit Certificate Label"
msgid "New Certificate"
msgstr "گواهینامه جدید"

#: includes/class-ld-lms.php:2083
msgctxt "All Certificates Label"
msgid "Certificates"
msgstr "گواهینامه‌ها"

#: includes/class-ld-lms.php:2084
msgctxt "View Certificate Label"
msgid "View Certificate"
msgstr "مشاهده گواهینامه"

#: includes/class-ld-lms.php:2085
msgctxt "View Certificates Label"
msgid "View Certificates"
msgstr "مشاهده گواهینامه‌ها"

#: includes/class-ld-lms.php:2086
msgctxt "View Certificates Label"
msgid "Search Certificates"
msgstr "جستجوی گواهینامه‌ها"

#: includes/class-ld-lms.php:2087
msgctxt "No Certificates found Label"
msgid "No Certificates found"
msgstr "هیچ گواهینامه‌ای یافت نشد"

#: includes/class-ld-lms.php:2088
msgctxt "No Certificates found in Trash Label"
msgid "No Certificates found in Trash"
msgstr "هیچ گواهینامه‌ای در زباله‌دان یافت نشد"

#: includes/class-ld-lms.php:2091
msgctxt "Certificate Published Label"
msgid "Certificate Published"
msgstr "گواهینامه منتشر شد"

#: includes/class-ld-lms.php:2092
msgctxt "Certificate Published Privately Label"
msgid "Certificate Published Privately"
msgstr "گواهینامه به‌صورت خصوصی منتشر شد"

#: includes/class-ld-lms.php:2093
msgctxt "Certificate Reverted to Draft Label"
msgid "Certificate Reverted to Draft"
msgstr "گواهینامه به‌عنوان پیش‌نویس برگردانده شد"

#: includes/class-ld-lms.php:2094
msgctxt "Certificate Scheduled Label"
msgid "Certificate Scheduled"
msgstr "گواهینامه زمان‌بندی شد"

#: includes/class-ld-lms.php:2095
msgctxt "Certificate Updated Label"
msgid "Certificate Updated"
msgstr "گواهینامه به‌روزرسانی شد"

#: includes/class-ld-lms.php:2104
msgid "LearnDash Certificates Options"
msgstr "گزینه‌های گواهینامه‌های لرن‌دش"

#: includes/class-ld-lms.php:2126
msgctxt "Add New Group Label"
msgid "Add New"
msgstr "افزودن جدید"

#. translators: placeholder: Group.
#: includes/class-ld-lms.php:2128
#, php-format
msgctxt "placeholder: Group"
msgid "Add New %s"
msgstr "افزودن %s جدید"

#. translators: placeholder: Group.
#: includes/class-ld-lms.php:2132
#, php-format
msgctxt "placeholder: Group"
msgid "New %s"
msgstr "%s جدید"

#. translators: placeholder: Group.
#: includes/class-ld-lms.php:2135 includes/group/ld-groups-membership.php:601
#, php-format
msgctxt "placeholder: Group"
msgid "View %s"
msgstr "مشاهده %s"

#. translators: placeholder: Groups.
#: includes/class-ld-lms.php:2137
#, php-format
msgctxt "placeholder: Groups"
msgid "View %s"
msgstr "مشاهدۀ %s"

#. translators: placeholder: Groups.
#: includes/class-ld-lms.php:2141
#, php-format
msgctxt "placeholder: Groups"
msgid "No %s found"
msgstr "%s یافت نشد"

#. translators: placeholder: Groups.
#: includes/class-ld-lms.php:2143
#, php-format
msgctxt "placeholder: Groups"
msgid "No %s found in Trash"
msgstr "%s در زباله‌دان یافت نشد"

#. translators: placeholder: Group.
#: includes/class-ld-lms.php:2147
#, php-format
msgctxt "placeholder: Group"
msgid "%s Published"
msgstr "%s منتشر شد"

#. translators: placeholder: Group.
#: includes/class-ld-lms.php:2149
#, php-format
msgctxt "placeholder: Group"
msgid "%s Published Privately"
msgstr "%s به‌صورت خصوصی منتشر شد"

#. translators: placeholder: Group.
#: includes/class-ld-lms.php:2151
#, php-format
msgctxt "placeholder: Group"
msgid "%s Reverted to Draft"
msgstr "%s به‌عنوان پیش‌نویس برگردانده شد"

#. translators: placeholder: Group.
#: includes/class-ld-lms.php:2153
#, php-format
msgctxt "placeholder: Group"
msgid "%s Scheduled"
msgstr "%s زمان‌بندی شد"

#. translators: placeholder: Group.
#: includes/class-ld-lms.php:2155
#, php-format
msgctxt "placeholder: Group"
msgid "%s Updated"
msgstr "%s بروزرسانی شد"

#. translators: placeholder: Group.
#: includes/class-ld-lms.php:2201 includes/class-ld-lms.php:2221
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-groups-taxonomies.php:95
#, php-format
msgctxt "placeholder: Group"
msgid "%s Categories"
msgstr "دسته‌بندی‌های %s"

#. translators: placeholder: Group.
#: includes/class-ld-lms.php:2203
#, php-format
msgctxt "placeholder: Group"
msgid "%s Category"
msgstr "دسته‌بندی %s"

#. translators: placeholder: Group.
#: includes/class-ld-lms.php:2205
#, php-format
msgctxt "placeholder: Group"
msgid "Search %s Categories"
msgstr "جستجوی دسته‌بندی‌های %s"

#. translators: placeholder: Group.
#: includes/class-ld-lms.php:2207
#, php-format
msgctxt "placeholder: Group"
msgid "All %s Categories"
msgstr "همۀ دسته‌بندی‌های %s"

#. translators: placeholder: Group.
#: includes/class-ld-lms.php:2209
#, php-format
msgctxt "placeholder: Group"
msgid "Parent %s Category"
msgstr "دسته‌بندی مادر %s"

#. translators: placeholder: Group.
#: includes/class-ld-lms.php:2211
#, php-format
msgctxt "placeholder: Group"
msgid "Parent %s Category:"
msgstr "دسته‌بندی مادر %s:"

#. translators: placeholder: Group.
#: includes/class-ld-lms.php:2213
#, php-format
msgctxt "placeholder: Group"
msgid "Edit %s Category"
msgstr "ویرایش دسته‌بندی %s"

#. translators: placeholder: Group.
#: includes/class-ld-lms.php:2215
#, php-format
msgctxt "placeholder: Group"
msgid "Update %s Category"
msgstr "بروزرسانی دسته‌بندی %s"

#. translators: placeholder: Group.
#: includes/class-ld-lms.php:2217
#, php-format
msgctxt "placeholder: Group"
msgid "Add New %s Category"
msgstr "افزودن دسته‌بندی %s"

#. translators: placeholder: Group.
#: includes/class-ld-lms.php:2219
#, php-format
msgctxt "placeholder: Group"
msgid "New %s Category Name"
msgstr "نام دسته‌بندی %s جدید"

#. translators: placeholder: Group.
#: includes/class-ld-lms.php:2239 includes/class-ld-lms.php:2259
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-groups-taxonomies.php:113
#, php-format
msgctxt "placeholder: Group"
msgid "%s Tags"
msgstr "برچسب‌های %s"

#. translators: placeholder: Group.
#: includes/class-ld-lms.php:2241
#, php-format
msgctxt "placeholder: Group"
msgid "%s Tag"
msgstr "برچسب %s"

#. translators: placeholder: Group.
#: includes/class-ld-lms.php:2243
#, php-format
msgctxt "placeholder: Group"
msgid "Search %s Tag"
msgstr "جستجوی برچسب %s"

#. translators: placeholder: Group.
#: includes/class-ld-lms.php:2245
#, php-format
msgctxt "placeholder: Group"
msgid "All %s Tags"
msgstr "همۀ برچسب‌های %s"

#. translators: placeholder: Group.
#: includes/class-ld-lms.php:2247
#, php-format
msgctxt "placeholder: Group"
msgid "Parent %s Tag"
msgstr "برچسب مادر %s"

#. translators: placeholder: Group.
#: includes/class-ld-lms.php:2249
#, php-format
msgctxt "placeholder: Group"
msgid "Parent %s Tag:"
msgstr "برچسب مادر %s:"

#. translators: placeholder: Group.
#: includes/class-ld-lms.php:2251
#, php-format
msgctxt "placeholder: Group"
msgid "Edit %s Tag"
msgstr "ویرایش برچسب %s"

#. translators: placeholder: Group.
#: includes/class-ld-lms.php:2253
#, php-format
msgctxt "placeholder: Group"
msgid "Update %s Tag"
msgstr "بروزرسانی برچسب %s"

#. translators: placeholder: Group.
#: includes/class-ld-lms.php:2255
#, php-format
msgctxt "placeholder: Group"
msgid "Add New %s Tag"
msgstr "افزودن برچسب %s جدید"

#. translators: placeholder: Group.
#: includes/class-ld-lms.php:2257
#, php-format
msgctxt "placeholder: Group"
msgid "New %s Tag Name"
msgstr "نام برچسب %s جدید"

#: includes/class-ld-lms.php:2338
msgid "Transactions"
msgstr "تراکنش‌ها"

#: includes/class-ld-lms.php:2342
msgid "LearnDash Transactions Options"
msgstr "گزینه‌های تراکنش‌های لرن‌دش"

#: includes/class-ld-lms.php:2355
msgid "Click the Export button below to export the transaction list."
msgstr "برای خروجی گرفتن از لیست تراکنش‌ها، بر روی دکمۀ برون‌بری کلیک کنید."

#: includes/class-ld-lms.php:3028
#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-lesson-access-settings.php:173
msgid "day(s)"
msgstr "روز"

#: includes/class-ld-lms.php:3029
msgid "week(s)"
msgstr "هفته"

#: includes/class-ld-lms.php:3030
msgid "month(s)"
msgstr "ماه"

#: includes/class-ld-lms.php:3031
msgid "year(s)"
msgstr "سال"

#: includes/class-ld-lms.php:3192 includes/class-ld-lms.php:3239
#: includes/class-ld-lms.php:3536 includes/class-ld-lms.php:3551
msgid "No attempts"
msgstr "بدون تلاش"

#: includes/class-ld-lms.php:3233 includes/class-ld-lms.php:3324
#: includes/class-ld-lms.php:3618 includes/class-ld-semper-fi-module.php:1766
msgid ""
"Security Check - If you receive this in error, log out and back in to WordPress"
msgstr ""
"بررسی امنیتی - اگر این خطا را دریافت کردید، از اکانت وردپرس خود خارج شده و "
"دوباره وارد شوید"

#. translators: placeholder: Course.
#: includes/class-ld-lms.php:3291
#, php-format
msgctxt "placeholder: Course"
msgid "Export User %s Data &raquo;"
msgstr "برون‌بری داده‌های %s کاربر &raquo;"

#. translators: placeholder: Quiz.
#: includes/class-ld-lms.php:3593
#, php-format
msgctxt "placeholder: Quiz"
msgid "Export %s Data &raquo;"
msgstr "برون‌بری داده‌های %s &raquo;"

#: includes/class-ld-lms.php:3684
msgid "Export &raquo;"
msgstr "برون‌بری &raquo;"

#. translators: placeholder: Quiz.
#: includes/class-ld-lms.php:3773
#, php-format
msgctxt "placeholder: Quiz"
msgid "-- Select a %s --"
msgstr "-- یک %s انتخاب کنید --"

#. translators: placeholders: Lesson, Topic.
#: includes/class-ld-lms.php:3975
#, php-format
msgctxt "placeholders: Lesson, Topic"
msgid "Search or select a %1$s or %2$s…"
msgstr "یک %1$s یا %2$s جستجو یا انتخاب کنید…"

#. translators: placeholders: Lesson, Topic Labels.
#: includes/class-ld-lms.php:3984
#, php-format
msgctxt "placeholders: Lesson, Topic Labels"
msgid "Select a %1$s or %2$s"
msgstr "یک %1$s یا %2$s انتخاب کنید"

#. translators: placeholder: Lesson.
#: includes/class-ld-lms.php:3996
#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-topic-access-settings.php:165
#, php-format
msgctxt "placeholder: Lesson"
msgid "Search or select a %s…"
msgstr "جستجو یا انتخاب یک %s…"

#. translators: placeholder: Lesson.
#: includes/class-ld-lms.php:4004 includes/class-ld-lms.php:4126
#, php-format
msgctxt "placeholder: Lesson"
msgid "Select a %s"
msgstr "یک %s انتخاب کنید"

#. translators: placeholder: Lesson.
#: includes/class-ld-lms.php:4118
#, php-format
msgctxt "placeholder: Lesson"
msgid "Search or select a %s"
msgstr "یک %s جستجو یا انتخاب کنید"

#. translators: placeholder: method name.
#: includes/class-ld-semper-fi-module.php:222
#, php-format
msgctxt "placeholder: method name"
msgid "Method %s doesn't exist"
msgstr "روش %s وجود ندارد"

#: includes/class-ld-semper-fi-module.php:665
msgid "LearnDash Categories"
msgstr "دسته‌بندی‌های لرن‌دش"

#: includes/class-ld-semper-fi-module.php:666
msgid "Loading..."
msgstr "درحال بارگذاری..."

#. translators: placeholders: Lesson, Topic.
#: includes/class-ld-semper-fi-module.php:670
#, php-format
msgctxt "placeholders: Lesson, Topic"
msgid "-- Select a %1$s or %2$s --"
msgstr "-- یک %1$s یا %2$s انتخاب کنید --"

#: includes/class-ld-semper-fi-module.php:672
#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-course-access-settings.php:86
#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-group-access-settings.php:70
msgid "Valid range is 1 to 90 when the Billing Cycle is set to days."
msgstr ""
"وقتی چرخۀ صورت‌حساب به‌صورت روزانه تنظیم شده باشد، اعداد 1 تا 90 معتبر هستند."

#: includes/class-ld-semper-fi-module.php:673
#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-course-access-settings.php:87
#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-group-access-settings.php:71
msgid "Valid range is 1 to 52 when the Billing Cycle is set to weeks."
msgstr "وقتی چرخۀ صورت‌حساب به‌صورت هفتگی تنظیم شده باشد، اعداد 1 تا 52 معتبر هستند."

#: includes/class-ld-semper-fi-module.php:674
#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-course-access-settings.php:88
#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-group-access-settings.php:72
msgid "Valid range is 1 to 24 when the Billing Cycle is set to months."
msgstr ""
"وقتی چرخۀ صورت‌حساب به‌صورت ماهانه تنظیم شده باشد، اعداد 1 تا 24 معتبر هستند."

#: includes/class-ld-semper-fi-module.php:675
#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-course-access-settings.php:89
#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-group-access-settings.php:73
msgid "Valid range is 1 to 5 when the Billing Cycle is set to years."
msgstr "وقتی چرخۀ صورت‌حساب به‌صورت سالانه تنظیم شده باشد، اعداد 1 تا 5 معتبر هستند."

#: includes/class-ld-semper-fi-module.php:1180
msgid "loading"
msgstr "در حال بارگذاری"

#: includes/class-ld-semper-fi-module.php:1194
#: includes/settings/class-ld-settings-fields.php:298
msgid "Required"
msgstr "ضروری"

#: includes/class-ld-semper-fi-module.php:1336
msgid "Upload Image"
msgstr "بارگذاری تصویر"

#: includes/class-ld-semper-fi-module.php:1394
#: includes/settings/settings-fields/class-ld-settings-fields-date-entry.php:78
#: themes/legacy/templates/course_details_admin.php:51
msgid "Month"
msgstr "ماه"

#. translators: placeholder: month number, month text.
#: includes/class-ld-semper-fi-module.php:1400
#: includes/settings/settings-fields/class-ld-settings-fields-date-entry.php:84
#: themes/legacy/templates/course_details_admin.php:60
#, php-format
msgctxt "placeholder: month number, month text"
msgid "%1$s-%2$s"
msgstr "%1$s-%2$s"

#: includes/class-ld-semper-fi-module.php:1404
#: includes/settings/settings-fields/class-ld-settings-fields-date-entry.php:88
#: themes/legacy/templates/course_details_admin.php:64
msgid "Day"
msgstr "روز"

#: includes/class-ld-semper-fi-module.php:1405
#: includes/settings/settings-fields/class-ld-settings-fields-date-entry.php:89
#: themes/legacy/templates/course_details_admin.php:66
msgid "Year"
msgstr "سال"

#: includes/class-ld-semper-fi-module.php:1406
#: includes/settings/settings-fields/class-ld-settings-fields-date-entry.php:90
#: includes/settings/settings-fields/class-ld-settings-fields-timer-entry.php:61
#: themes/legacy/templates/course_details_admin.php:68
msgid "Hour"
msgstr "ساعت"

#: includes/class-ld-semper-fi-module.php:1407
#: includes/settings/settings-fields/class-ld-settings-fields-date-entry.php:91
#: includes/settings/settings-fields/class-ld-settings-fields-timer-entry.php:63
#: themes/legacy/templates/course_details_admin.php:70
msgid "Minute"
msgstr "دقیقه"

#. translators: placeholders: Month Name, Day number, Year number, Hour number, Minute number.
#: includes/class-ld-semper-fi-module.php:1411
#: includes/settings/settings-fields/class-ld-settings-fields-date-entry.php:95
#: themes/legacy/templates/course_details_admin.php:74
#, php-format
msgid "%1$s %2$s, %3$s @ %4$s:%5$s"
msgstr "%1$s %2$s, %3$s @ %4$s:%5$s"

#. translators: placeholders: Max size, Option Name.
#: includes/class-ld-semper-fi-module.php:1436
#, php-format
msgid " characters. Most search engines use a maximum of %1$s chars for the %2$s."
msgstr ""
" کاراکترها. بیشتر موتورهای جستجو از حداکثر تعداد %1$s کاراکتر برای %2$s استفاده "
"می‌کنند."

#: includes/class-ld-semper-fi-module.php:1770
msgid "Options Reset."
msgstr "گزینه‌ها بازنشانی شدند."

#: includes/class-ld-semper-fi-module.php:1787
msgid "Options Updated."
msgstr "گزینه‌ها بروزرسانی شدند."

#. translators: placeholders: Language Name, Language code.
#: includes/class-ld-translations.php:244
#, php-format
msgctxt "placeholders: Language Name, Language code"
msgid "Translation installed: %1$s (%2$s)"
msgstr "ترجمه نصب شد: %1$s (%2$s)"

#. translators: placeholders: Language Name, Language code.
#: includes/class-ld-translations.php:346
#, php-format
msgctxt "placeholders: Language Name, Language code"
msgid "Translation updated: %1$s (%2$s)"
msgstr "ترجمه بروزرسانی شد: %1$s (%2$s)"

#. translators: placeholders: Language Name, Language code.
#: includes/class-ld-translations.php:386
#, php-format
msgctxt "placeholders: Language Name, Language code"
msgid "Translation removed: %1$s (%2$s)"
msgstr "ترجمه حذف شد: %1$s (%2$s)"

#: includes/class-ld-translations.php:424
msgid "No translations available for this plugin."
msgstr "هیچ ترجمۀ قابل دسترسی برای این افزونه وجود ندارد."

#: includes/class-ld-translations.php:500
msgid "Download the original strings (POT) File."
msgstr "دانلود فایل اصطلاحات اصلی (POT)."

#: includes/class-ld-translations.php:502
msgid "Download POT File from your server."
msgstr "فایل اصطلاحات اصلی POT را از سرور خود دانلود کنید."

#: includes/class-ld-translations.php:502
msgid "POT"
msgstr "POT"

#: includes/class-ld-translations.php:509
msgid "Installed Translations"
msgstr "ترجمه‌های نصب شده"

#: includes/class-ld-translations.php:512
msgid "Locale"
msgstr "محلی"

#: includes/class-ld-translations.php:513
msgid "Name / Native"
msgstr "نام / بومی"

#: includes/class-ld-translations.php:544
msgid "No Translations installed"
msgstr "هیچ ترجمه‌ای نصب نشده است"

#. translators: placeholder: Language directory.
#: includes/class-ld-translations.php:554
#, php-format
msgctxt "placeholder: Language directory"
msgid "All translations are stored into the directory: %s"
msgstr "تمام ترجمه‌ها در این پوشه ذخیره شده‌اند: %s"

#: includes/class-ld-translations.php:561
msgid "The language directory is not writable"
msgstr "پوشۀ زبان (language) قابل نوشتن نیست"

#: includes/class-ld-translations.php:586
msgid "Not from LearnDash"
msgstr "از لرن‌دش نیست"

#: includes/class-ld-translations.php:594
msgid "Download PO File from your server."
msgstr "فایل PO را از سرور خود دانلود کنید."

#: includes/class-ld-translations.php:594
msgid "PO"
msgstr "PO"

#: includes/class-ld-translations.php:600
msgid "Remove translation from server"
msgstr "حذف ترجمه از سرور"

#: includes/class-ld-translations.php:607
msgid "Update translation from LearnDash"
msgstr "فایل ترجمه را از سایت لرن‌دش بروزرسانی کنید"

#: includes/class-ld-translations.php:663
msgid "Available Translations"
msgstr "ترجمه‌های در دسترس"

#: includes/class-ld-translations.php:665
msgid "-- Install Translation --"
msgstr "-- نصب ترجمه --"

#: includes/class-ld-translations.php:674
msgid "Recommended"
msgstr "پیشنهاد می‌شود"

#: includes/class-ld-translations.php:692
msgid "Available"
msgstr "در دسترس"

#: includes/class-ld-translations.php:708
msgid "Install"
msgstr "نصب"

#. translators: placeholder: Course.
#: includes/course/ld-course-info-widget.php:278
#, php-format
msgctxt "placeholder: Course"
msgid "No associated %s"
msgstr "هیچ %s مرتبطی وجود ندارد"

#. translators: placeholder: Course.
#: includes/course/ld-course-user-functions.php:279
#, php-format
msgctxt "placeholder: Course"
msgid "Your access to this %s has expired."
msgstr "دسترسی شما به این %s منقضی شده است."

#. translators: placeholders: 1. Lesson or Topic label, 2. span for counter.
#: includes/course/ld-course-video.php:531
#, php-format
msgctxt "placeholders: 1. Lesson or Topic label, 2. span for counter"
msgid ""
"<p class=\"ld-video-delay-message\">%1$s will auto complete in %2$s seconds</p>"
msgstr ""
"<p class=\"ld-video-delay-message\">این %1$s پس از %2$s ثانیۀ دیگر بطور خودکار "
"تکمیل می‌شود</p>"

#. translators: placeholder Group.
#: includes/group/ld-groups-membership.php:161
#, php-format
msgctxt "placeholder Group"
msgid "%s Content Protection"
msgstr "محافظت از محتوای %s"

#. translators: placeholder: Groups Compare, Groups Listing link.
#: includes/group/ld-groups-membership.php:178
#, php-format
msgctxt "placeholder: Groups Compare Type, Groups Listing link"
msgid "%1$s of %2$s"
msgstr "%1$s از %2$s"

#. translators: placeholder: Count of Groups, Groups.
#: includes/group/ld-groups-membership.php:190
#, php-format
msgctxt "placeholder: Count of Groups, Groups"
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"

#. translators: placeholder: Group.
#: includes/group/ld-groups-membership.php:217
#: includes/group/ld-groups-membership.php:348
#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-group-membership-post-settings.php:96
#, php-format
msgctxt "placeholder: Group"
msgid "Search or select a %s…"
msgstr "جستجو یا انتخاب یک %s…"

#. translators: placeholder: Group.
#: includes/group/ld-groups-membership.php:224
#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-group-membership-post-settings.php:103
#, php-format
msgctxt "placeholder: Group"
msgid "Select %s"
msgstr "انتخاب %s"

#. translators: placeholder: Group.
#: includes/group/ld-groups-membership.php:243
#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-group-membership-post-settings.php:46
#, php-format
msgctxt "placeholder: Group"
msgid "LearnDash %s Content Protection"
msgstr "محافظت از محتوای %s لرن‌دش"

#: includes/group/ld-groups-membership.php:251
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_AdminToplist.php:130
#: includes/shortcodes/ld_group_user_list.php:59
#: includes/shortcodes/ld_group_user_list.php:68
msgid "Action"
msgstr "اقدام"

#: includes/group/ld-groups-membership.php:253
#: includes/group/ld-groups-membership.php:262
#: includes/group/ld-groups-membership.php:304
msgid "&mdash; No Change &mdash;"
msgstr "&mdash; بدون تغییر &mdash;"

#: includes/group/ld-groups-membership.php:254
msgid "Replace setting"
msgstr "جایگزینی تنظیمات"

#: includes/group/ld-groups-membership.php:255
msgid "Add settings"
msgstr "افزودن تنظیمات"

#: includes/group/ld-groups-membership.php:256
msgid "Remove settings"
msgstr "حذف تنظیمات"

#: includes/group/ld-groups-membership.php:260
msgid "Compare"
msgstr "مقایسه"

#. translators: placeholder: Group.
#: includes/group/ld-groups-membership.php:267
#, php-format
msgctxt "placeholder: Group"
msgid "Any %s"
msgstr "هر %s"

#. translators: placeholder: Post type plural label.
#: includes/group/ld-groups-membership.php:298
#, php-format
msgctxt "placeholder: Post type plural label"
msgid "Sub-%s"
msgstr "زیر%s"

#. translators: placeholder: Post type plural label.
#: includes/group/ld-groups-membership.php:309
#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-group-membership-post-settings.php:190
#, php-format
msgctxt "placeholder: Post type plural label"
msgid "Apply to sub-%s"
msgstr "اعمال بر روی زیر-%s"

#. translators: placeholder: Post type plural label.
#: includes/group/ld-groups-membership.php:318
#, php-format
msgctxt "placeholder: Post type plural label"
msgid "Do not apply to sub-%s"
msgstr "بر روی زیر%s اعمال نکن"

#. translators: placeholder: Course, Quiz, Course.
#: includes/gutenberg/blocks/ld-certificate/index.php:114
#, php-format
msgctxt "placeholder: Course, Quiz, Course"
msgid "%1$s ID or %2$s ID is required when not used within a %3$s."
msgstr "شناسۀ %1$s یا شناسۀ %2$s ضروری است وقتیکه با یک %3$s استفاده نشده است."

#. translators: placeholder: Course, Course.
#: includes/gutenberg/blocks/ld-course-content/index.php:91
#: includes/gutenberg/blocks/ld-course-expire-status/index.php:122
#: includes/gutenberg/blocks/ld-course-progress/index.php:95
#: includes/gutenberg/blocks/ld-payment-buttons/index.php:82
#, php-format
msgctxt "placeholder: Course, Course"
msgid "%1$s ID is required when not used within a %2$s."
msgstr "شناسۀ %1$s ضروری است وقتیکه با یک %2$s استفاده نشده است."

#. translators: placeholder: Course.
#: includes/gutenberg/blocks/ld-course-content/index.php:105
#: includes/gutenberg/blocks/ld-course-expire-status/index.php:136
#: includes/gutenberg/blocks/ld-course-progress/index.php:109
#: includes/gutenberg/blocks/ld-courseinfo/index.php:123
#: includes/gutenberg/blocks/ld-payment-buttons/index.php:97
#, php-format
msgctxt "placeholder: Course"
msgid "Invalid %1$s ID."
msgstr "شناسۀ %1$s نامعتبر است."

#: includes/gutenberg/blocks/ld-course-info/index.php:187
msgid "Please enable one or more 'Show' options within the Block Settings."
msgstr "لطفا یک یا چند گزینۀ \"نمایش\" را در بلوک تنظمیات فعال کنید."

#. translators: placeholder: Course, Course.
#: includes/gutenberg/blocks/ld-course-resume/index.php:109
#, php-format
msgctxt "placeholder: Course, QCourse"
msgid "%1$s ID is required when not used within a %2$s."
msgstr "شناسۀ %1$s ضروری است وقتیکه با یک %2$s استفاده نشده است."

#. translators: placeholder: Course, Course, Certificate.
#: includes/gutenberg/blocks/ld-courseinfo/index.php:108
#, php-format
msgctxt "placeholder: Course, Course, Certificate"
msgid "%1$s ID is required when not used within a %2$s or %3$s."
msgstr "شناسۀ %1$s ضروری است وقتیکه با یک %2$s یا %3$s استفاده نشده است."

#. translators: placeholder: Group, Group.
#: includes/gutenberg/blocks/ld-groupinfo/index.php:89
#, php-format
msgctxt "placeholder: Group, Group"
msgid "%1$s ID is required when not used within a %2$s."
msgstr "شناسۀ %1$s ضروری است وقتیکه با یک %2$s استفاده نشده است."

#. translators: placeholder: Group.
#: includes/gutenberg/blocks/ld-groupinfo/index.php:103
#, php-format
msgctxt "placeholder: Group"
msgid "Invalid %1$s ID."
msgstr "شناسۀ %1$s نامعتبر است."

#. translators: placeholder: Course.
#: includes/gutenberg/blocks/ld-payment-buttons/index.php:117
#, php-format
msgctxt "placeholder: Course"
msgid "%s Price Type must be Free, PayNow or Subscribe."
msgstr ""
"نوع پرداخت %s باید \"رایگان\" یا \"پرداخت کامل\" یا \"پرداخت اشتراکی\" باشد."

#. translators: placeholder: Quiz, Quiz.
#: includes/gutenberg/blocks/ld-quiz-complete/index.php:102
#, php-format
msgctxt "placeholder: Quiz, Quiz"
msgid "%1$s ID is required when not used within a %2$s."
msgstr "شناسۀ %1$s ضروری است وقتیکه با یک %2$s استفاده نشده است."

#. translators: placeholder: Quiz, Quiz, Certificate.
#: includes/gutenberg/blocks/ld-quizinfo/index.php:110
#, php-format
msgctxt "placeholder: Quiz, Quiz, Certificate"
msgid "%1$s ID is required when not used within a %2$s or %3$s."
msgstr "شناسۀ %1$s ضروری است وقتیکه با یک %2$s یا %3$s استفاده نشده است."

#. translators: placeholder: Quiz.
#: includes/gutenberg/blocks/ld-quizinfo/index.php:125
#, php-format
msgctxt "placeholder: Quiz"
msgid "Invalid %1$s ID."
msgstr "شناسه %1$s نامعتبر است."

#: includes/gutenberg/lib/class-ld-rest-gutenberg-posts-controller.php:41
#: includes/rest-api/v1/class-ld-rest-courses-controller.php:31
#: includes/rest-api/v1/class-ld-rest-courses-enroll-controller.php:29
#: includes/rest-api/v1/class-ld-rest-courses-groups-controller.php:50
#: includes/rest-api/v1/class-ld-rest-courses-steps-controller.php:32
#: includes/rest-api/v1/class-ld-rest-courses-users-controller.php:39
#: includes/rest-api/v1/class-ld-rest-groups-controller.php:31
#: includes/rest-api/v1/class-ld-rest-groups-courses-controller.php:43
#: includes/rest-api/v1/class-ld-rest-groups-leaders-controller.php:37
#: includes/rest-api/v1/class-ld-rest-groups-users-controller.php:38
#: includes/rest-api/v1/class-ld-rest-lessons-controller.php:50
#: includes/rest-api/v1/class-ld-rest-quizzes-controller.php:31
#: includes/rest-api/v1/class-ld-rest-topics-controller.php:50
#: includes/rest-api/v2/class-ld-rest-courses-groups-controller.php:69
#: includes/rest-api/v2/class-ld-rest-courses-prerequisites-controller.php:66
#: includes/rest-api/v2/class-ld-rest-courses-steps-controller.php:74
#: includes/rest-api/v2/class-ld-rest-courses-users-controller.php:53
#: includes/rest-api/v2/class-ld-rest-groups-courses-controller.php:65
#: includes/rest-api/v2/class-ld-rest-groups-leaders-controller.php:59
#: includes/rest-api/v2/class-ld-rest-groups-users-controller.php:59
msgid "The password for the post if it is password protected."
msgstr "رمز عبور نوشته در صورتی که این نوشته با پسورد محافظت می‌شود."

#: includes/gutenberg/lib/class-ld-rest-gutenberg-posts-controller.php:52
#: includes/rest-api/v1/class-ld-rest-courses-controller.php:62
#: includes/rest-api/v1/class-ld-rest-courses-groups-controller.php:124
#: includes/rest-api/v1/class-ld-rest-courses-steps-controller.php:80
#: includes/rest-api/v1/class-ld-rest-courses-users-controller.php:113
#: includes/rest-api/v1/class-ld-rest-groups-controller.php:62
#: includes/rest-api/v1/class-ld-rest-groups-courses-controller.php:117
#: includes/rest-api/v1/class-ld-rest-groups-leaders-controller.php:135
#: includes/rest-api/v1/class-ld-rest-groups-users-controller.php:109
#: includes/rest-api/v1/class-ld-rest-lessons-controller.php:60
#: includes/rest-api/v1/class-ld-rest-questions-controller.php:289
#: includes/rest-api/v1/class-ld-rest-topics-controller.php:60
#: includes/rest-api/v1/class-ld-rest-users-courses-controller.php:112
#: includes/rest-api/v1/class-ld-rest-users-groups-controller.php:105
#: includes/rest-api/v2/class-ld-rest-courses-steps-controller.php:134
#: includes/rest-api/v2/class-ld-rest-posts-controller.php:171
msgid "Unique identifier for the object."
msgstr "شناسه منحصربه‌فرد برای این موضوع."

#: includes/gutenberg/lib/class-ld-rest-gutenberg-posts-controller.php:76
#: includes/rest-api/v1/class-ld-rest-courses-controller.php:87
#: includes/rest-api/v1/class-ld-rest-groups-controller.php:87
#: includes/rest-api/v1/class-ld-rest-lessons-controller.php:84
#: includes/rest-api/v1/class-ld-rest-quizzes-controller.php:91
#: includes/rest-api/v1/class-ld-rest-topics-controller.php:84
#: includes/rest-api/v2/class-ld-rest-posts-controller.php:195
msgid "Whether to bypass trash and force deletion."
msgstr "اینکه آیا انتقال به زباله‌دان انجام نشود و مستقیماً حذف شود."

#: includes/gutenberg/lib/class-ld-rest-gutenberg-posts-controller.php:106
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this post."
msgstr "متأسفیم، شما مجاز به ویرایش این کاربر نیستید."

#: includes/gutenberg/lib/class-ld-rest-gutenberg-posts-controller.php:116
msgid "Incorrect post password."
msgstr "رمز عبور پست نادرست است."

#: includes/gutenberg/lib/enqueue-scripts.php:192
#: includes/gutenberg/lib/enqueue-scripts.php:201
msgid "LearnDash LMS Blocks"
msgstr "بلوک‌های سیستم آموزشی لرن‌دش"

#: includes/ld-assignment-uploads.php:101
msgid "Assignment successfully deleted."
msgstr "تکلیف با موفقیت حذف شد."

#: includes/ld-assignment-uploads.php:408
msgid "Assignment successfully uploaded."
msgstr "تکلیف با موفقیت بارگذاری شد."

#: includes/ld-assignment-uploads.php:553 includes/quiz/ld-quiz-essays.php:899
msgid ""
"Unable to write to UPLOADS directory. Is this directory writable by the server?"
msgstr ""
"امکان نوشتن در پوشۀ آپلودها (uploads) وجود ندارد. آیا این پوشه در سرور قابل "
"نوشتن است؟"

#: includes/ld-assignment-uploads.php:600 includes/quiz/ld-quiz-essays.php:938
msgid "Unable to write to directory. Is this directory writable by the server?"
msgstr "امکان نوشتن در پوشه وجود ندارد. آیا این پوشه در سرور قابل نوشتن است؟"

#. translators: placeholder: temporary file, file destination.
#: includes/ld-assignment-uploads.php:609
#, php-format
msgid "Error, the file %1$s could not be moved to: %2$s"
msgstr "خطا، امکان انتقال فایل %1$s وجود ندارد: %2$s"

#: includes/ld-assignment-uploads.php:890 includes/ld-assignment-uploads.php:899
#: themes/ld30/templates/assignment/listing.php:177
#: themes/ld30/templates/shortcodes/profile/assignments.php:11
msgid "Assignments"
msgstr "تکلیف‌ها"

#: includes/ld-assignment-uploads.php:892
msgid "Edit Assignment"
msgstr "ویرایش تکلیف"

#: includes/ld-assignment-uploads.php:893
msgid "View Assignment"
msgstr "مشاهده تکلیف"

#: includes/ld-assignment-uploads.php:894
msgid "View Assignments"
msgstr "مشاهده تکلیف‌ها"

#: includes/ld-assignment-uploads.php:895
msgid "Search Assignments"
msgstr "جستجوی تکلیف‌ها"

#: includes/ld-assignment-uploads.php:896
msgid "No assignment found"
msgstr "تکلیفی یافت نشد"

#: includes/ld-assignment-uploads.php:897
msgid "No assignment found in Trash"
msgstr "تکلیفی در زباله‌دان یافت نشد"

#: includes/ld-assignment-uploads.php:898
msgid "Parent:"
msgstr "مادر:"

#. translators: placeholder: points awarded values (30/100) 30%.
#: includes/ld-assignment-uploads.php:1053
#, php-format
msgctxt "placeholder: points awarded values (30/100) 30%"
msgid "Points Awarded: %s"
msgstr "امتیازهای اهدا شده: %s"

#: includes/ld-assignment-uploads.php:1078
msgid "Pending"
msgstr "در انتظار"

#: includes/ld-assignment-uploads.php:1206
msgid "Uploaded file size exceeds allowed limit."
msgstr "حجم فایل بارگذاری شده بیشتر از حد مجاز است."

#: includes/ld-assignment-uploads.php:1223
msgid "The uploaded file type is not allowed."
msgstr "نوع فایل بارگذاری شده مجاز نیست."

#: includes/ld-assignment-uploads.php:1241
msgid "Number of allowed assignment uploads reached."
msgstr "تعداد تکلیف‌های بارگذاری شده به حد مجاز رسید."

#: includes/ld-autoupdate.php:631
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/controller/WpProQuiz_Controller_GlobalSettings.php:15
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/controller/WpProQuiz_Controller_ImportExport.php:27
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/controller/WpProQuiz_Controller_ImportExport.php:51
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/controller/WpProQuiz_Controller_Question.php:58
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/controller/WpProQuiz_Controller_Question.php:62
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/controller/WpProQuiz_Controller_Question.php:202
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/controller/WpProQuiz_Controller_Question.php:279
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/controller/WpProQuiz_Controller_Question.php:296
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/controller/WpProQuiz_Controller_Question.php:370
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/controller/WpProQuiz_Controller_Question.php:550
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/controller/WpProQuiz_Controller_Quiz.php:52
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/controller/WpProQuiz_Controller_Quiz.php:56
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/controller/WpProQuiz_Controller_Quiz.php:189
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/controller/WpProQuiz_Controller_Quiz.php:193
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/controller/WpProQuiz_Controller_Quiz.php:564
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/controller/WpProQuiz_Controller_Quiz.php:579
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/controller/WpProQuiz_Controller_Quiz.php:661
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/controller/WpProQuiz_Controller_Statistics.php:45
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/controller/WpProQuiz_Controller_Toplist.php:96
msgid "You do not have sufficient permissions to access this page."
msgstr "شما مجوز کافی برای دسترسی به این صفحه ندارید."

#: includes/ld-autoupdate.php:667
#: includes/settings/settings-pages/class-ld-settings-page-license.php:26
msgid "License Settings"
msgstr "تنظیمات مجوز"

#: includes/ld-autoupdate.php:673
#: includes/settings/settings-pages/class-ld-settings-page-overview.php:387
msgid "Your license is valid."
msgstr "مجوز شما معتبر است. (فعال‌شده با مجوز اورجینال تیم نـاگـاتـم)"

#: includes/ld-autoupdate.php:690
msgid "Email:"
msgstr "ایمیل:"

#: includes/ld-autoupdate.php:697
msgid "License Key:"
msgstr "کلید مجوز:"

#: includes/ld-autoupdate.php:704
msgid "Update License"
msgstr "بروزرسانی مجوز"

#. translators: placeholders: Plugin name. Plugin update link.
#: includes/ld-autoupdate.php:844
#, php-format
msgctxt "placeholders: Plugin name. Plugin update link."
msgid ""
"License of your plugin %1$s is invalid or incomplete. Please click %2$s and "
"update your license."
msgstr ""
"مجوز افزونۀ %1$s شما نامعتبر یا ناقص است. لطفاً بر روی %2$s کلیک کنید و لایسنس "
"خود را بروزرسانی کنید."

#: includes/ld-autoupdate.php:846 includes/ld-autoupdate.php:859
msgid "here"
msgstr "اینجا"

#. translators: placeholder: Link to purchase LearnDash.
#: includes/ld-autoupdate.php:851
#, php-format
msgctxt "placeholder: link to purchase LearnDash"
msgid "Please enter your email and a valid license or %s a license now."
msgstr "لطفا ایمیل خود و یک مجوز معتبر را وارد کنید یا هم اکنون یک مجوز %s."

#: includes/ld-autoupdate.php:852
msgid "buy"
msgstr "خریداری کنید"

#. translators: placeholders: Plugin name. Plugin update link.
#: includes/ld-autoupdate.php:858
#, php-format
msgctxt "placeholders: FAQ update link."
msgid ""
"LearnDash update and license calls are temporarily disabled. Click %s for more "
"information."
msgstr ""
"بروزرسانی و هشدارهای مجوز لرن‌دش به طور موقت غیرفعال می‌شوند. برای اطلاعات بیشتر "
"بر روی %s کلیک کنید."

#: includes/ld-autoupdate.php:859
msgid "opens in a new tab"
msgstr "در تب جدید باز می‌شود"

#: includes/ld-certificates.php:205 includes/quiz/ld-quiz-pro.php:1411
#: includes/shortcodes/ld_course_certificate.php:52
#: themes/legacy/templates/course.php:68
msgid "PRINT YOUR CERTIFICATE"
msgstr "گواهینامه خود را چاپ کنید"

#: includes/ld-certificates.php:283
msgid "LearnDash Certificate Options"
msgstr "گزینه‌های گواهینامه لرن‌دش"

#: includes/ld-certificates.php:320
msgid "Letter / USLetter (default)"
msgstr "نامه/نامه آمریکا (پیش‌فرض)"

#: includes/ld-certificates.php:321
msgid "A4"
msgstr "A4"

#: includes/ld-certificates.php:332
msgid "Landscape (default)"
msgstr "افقی (پیش‌فرض)"

#: includes/ld-certificates.php:333
msgid "Portrait"
msgstr "پُرتره"

#: includes/ld-certificates.php:345
msgid "PDF Page Size"
msgstr "سایز صفحۀ پی‌دی‌اف"

#: includes/ld-certificates.php:362
msgid "PDF Page Orientation"
msgstr "جهت صفحۀ پی‌دی‌اف"

#: includes/ld-certificates.php:447
#, fuzzy, php-format
#| msgid ""
#| "Certificate published. <br /><br />To view the certificate, you must assign "
#| "it to a quiz or course. <br />Once you complete the assigned milestone, you "
#| "can generate the certificate. <br /><br />Click here to read more about this "
#| "topic: <a href=\"https://www.learndash.com/support/docs/core/certificates/"
#| "create-certificate/#previewing_certificates\" target=\"_blank\">Previewing "
#| "Certificates</a>."
msgctxt "placeholder: quiz, course"
msgid ""
"Certificate published. <br /><br />To view the certificate, you must assign it "
"to a %1$s or %2$s. <br />Once you complete the assigned milestone, you can "
"generate the certificate. <br /><br />Click here to read more about this topic: "
"<a href=\"https://www.learndash.com/support/docs/core/certificates/create-"
"certificate/#previewing_certificates\" target=\"_blank\">Previewing "
"Certificates</a>."
msgstr ""
"گواهینامه منتشر شد. <br /><br /> برای مشاهده گواهینامه، باید آن را به آزمون یا "
"دوره اختصاص دهید. <br /> پس از تکمیل مرحلۀ نهایی اختصاص یافته، می‌توانید "
"گواهینامه را تهیه کنید. <br /><br /> برای مطالعه بیشتر در مورد این موضوع اینجا "
"کلیک کنید: <a href=\"https://www.learndash.com/support/docs/core/certificates/"
"create-certificate/#previewing_certificates\" target=\"_blank\">پیش‌نمایش "
"گواهینامه‌ها</a>."

#: includes/ld-certificates.php:460
#, fuzzy, php-format
#| msgid ""
#| "Certificate updated. <br /><br />To view the certificate, you must assign it "
#| "to a quiz or course. <br />Once you complete the assigned milestone, you can "
#| "generate the certificate.<br /><br />Click here to read more about this "
#| "topic: <a href=\"https://www.learndash.com/support/docs/core/certificates/"
#| "create-certificate/#previewing_certificates\" target=\"_blank\">Previewing "
#| "Certificates</a>."
msgctxt "placeholder: quiz, course"
msgid ""
"Certificate updated. <br /><br />To view the certificate, you must assign it to "
"a %1$s or %2$s. <br />Once you complete the assigned milestone, you can generate "
"the certificate. <br /><br />Click here to read more about this topic: <a href="
"\"https://www.learndash.com/support/docs/core/certificates/create-certificate/"
"#previewing_certificates\" target=\"_blank\">Previewing Certificates</a>."
msgstr ""
"گواهینامه بروزرسانی شد. <br /><br /> برای مشاهده گواهینامه، باید آن را به آزمون "
"یا دوره اختصاص دهید. <br /> پس از تکمیل مرحلۀ نهایی اختصاص یافته، می‌توانید "
"گواهینامه را تهیه کنید. <br /><br /> برای مطالعه بیشتر در مورد این موضوع اینجا "
"کلیک کنید: <a href=\"https://www.learndash.com/support/docs/core/certificates/"
"create-certificate/#previewing_certificates\" target=\"_blank\">پیش‌نمایش "
"گواهینامه</a>."

#: includes/ld-certificates.php:472 includes/ld-misc-functions.php:1598
msgid "Custom field updated."
msgstr "فیلد سفارشی بروزرسانی شد."

#: includes/ld-certificates.php:473 includes/ld-misc-functions.php:1599
msgid "Custom field deleted."
msgstr "فیلد سفارشی حذف شد."

#. translators: %s: date and time of the revision
#: includes/ld-certificates.php:476
#, php-format
msgid "Certificate restored to revision from %s"
msgstr "گواهینامه از زمان %s برای بازبینی بازگردانده شد"

#: includes/ld-certificates.php:478
msgid "Certificate saved."
msgstr "گواهینامه ذخیره شد."

#: includes/ld-certificates.php:479
msgid "Certificate submitted."
msgstr "گواهینامه ارسال شد."

#. translators: plaeholder: Post Date.
#: includes/ld-certificates.php:482
#, php-format
msgctxt "plaeholder: Post Date"
msgid "Certificate scheduled for: <strong>%s</strong>."
msgstr "گواهینامه برای تاریخ <strong>%1$s</strong> زمان‌بندی شد."

#: includes/ld-certificates.php:486
msgid "Certificate draft updated."
msgstr "پیش‌نویس گواهینامه بروزرسانی شد."

#: includes/ld-certificates.php:744
msgid "Access to certificate page is disallowed."
msgstr "دسترسی به صفحه گواهینامه ممنوع می‌باشد."

#: includes/ld-convert-post-pdf.php:167
msgid "Certificate Post does not exist."
msgstr "پست گواهینامه وجود ندارد."

#: includes/ld-convert-post-pdf.php:172
msgid "Awarded Post does not exist."
msgstr "پست اهدا شده وجود ندارد."

#: includes/ld-convert-post-pdf.php:177
msgid "User does not exist."
msgstr "کاربر وجود ندارد."

#. translators: mail_ret error, group email error message.
#: includes/ld-groups.php:114 includes/ld-groups.php:192
#, php-format
msgid ""
"<span style=\"color:red\">Error: Email(s) not sent. Please try again or check "
"with your hosting provider.<br />wp_mail() returned %1$d.<br />Error: %2$s</span>"
msgstr ""
"<span style=\"color:red\">خطا: هیچ ایمیلی ارسال نشد. لطفاً دوباره تلاش کنید یا "
"اینکه با پشتیبان هاست خود تماس بگیرید.<br />تابع wp_mail() خطای زیر را برگرداند "
"%d.<br />خطا: %s</span>"

#: includes/ld-groups.php:124 includes/ld-groups.php:206
msgid ""
"<span style=\"color:red\">Mail Args empty. Unepected condition from filter: "
"ld_group_email_users_args</span>"
msgstr ""
"<span style=\"color:red\">مقادیر مورد نیاز ایمیل خالی است. یک وضعیت غیر منتظره "
"از فیلتر: ld_group_email_users_args</span>"

#. translators: email addresses.
#: includes/ld-groups.php:134
#, php-format
msgid "<span style=\"color:green\">Success: Email sent to %d users.</span>"
msgstr ""
"<span style=\"color:green\">هووورا: ایمیل به %d نفر از کاربران گروه ارسال شد.</"
"span>"

#. translators: email addresses, group.
#: includes/ld-groups.php:199
#, fuzzy, php-format
#| msgid "<span style=\"color:green\">Success: Email sent to %d users.</span>"
msgid "<span style=\"color:green\">Success: Email sent to %1$d %2$s users.</span>"
msgstr ""
"<span style=\"color:green\">هووورا: ایمیل به %d نفر از کاربران گروه ارسال شد.</"
"span>"

#: includes/ld-groups.php:215
msgid "No users found."
msgstr "هیچ کاربری یافت نشد."

#: includes/ld-misc-functions.php:463 includes/ld-misc-functions.php:469
#: includes/lib/paypal/enhanced-paypal-shortcodes.php:278
msgid "Complete Your Purchase"
msgstr "خرید خود را کامل کنید"

#: includes/ld-misc-functions.php:506
msgid "Use Paypal"
msgstr "استفاده از پی‌پال"

#. translators: placeholder: Number of Days count.
#: includes/ld-misc-functions.php:939
#, php-format
msgid "%s day"
msgid_plural "%s days"
msgstr[0] "%s‌ روز"
msgstr[1] "%s‌ روز"

#. translators: placeholder: Number of Hours count.
#: includes/ld-misc-functions.php:950
#, php-format
msgid "%s hour"
msgid_plural "%s hours"
msgstr[0] "%s ساعت"
msgstr[1] "%s ساعت"

#. translators: placeholder: Number of Minutes count.
#: includes/ld-misc-functions.php:961
#, php-format
msgid "%s minute"
msgid_plural "%s minutes"
msgstr[0] "%s دقیقه"
msgstr[1] "%s دقیقه"

#. translators: placeholder: Number of Seconds count.
#: includes/ld-misc-functions.php:973
#, php-format
msgid "%s second"
msgid_plural "%s seconds"
msgstr[0] "%s ثانیه"
msgstr[1] "%s ثانیه"

#: includes/ld-misc-functions.php:1587
#: themes/legacy/templates/learndash_lesson_assignment_uploads_list.php:72
msgid "View"
msgstr "مشاهده"

#. translators: placeholder: Post Type Singlular Label.
#: includes/ld-misc-functions.php:1597 includes/ld-misc-functions.php:1601
#, php-format
msgctxt "placeholder: Post Type Singlular Label"
msgid "%s updated."
msgstr "%s بروزرسانی شد."

#. translators: placeholders: Post Type Singular Label, Revision Title.
#: includes/ld-misc-functions.php:1603
#, php-format
msgctxt "placeholder: Post Type Singular Label, Revision Title"
msgid "%1$s restored to revision from %2$s."
msgstr "%1$s برای بازبینی %2$s بازگردانده شد."

#. translators: placeholder: Post Type Singular Label.
#: includes/ld-misc-functions.php:1605
#, php-format
msgctxt "placeholder: Post Type Singlular Label"
msgid "%s published."
msgstr "%s منتشر شد."

#. translators: placeholder: Post Type Singular Label.
#: includes/ld-misc-functions.php:1607
#, php-format
msgctxt "placeholder: Post Type Singlular Label"
msgid "%s saved."
msgstr "%s ذخیره شد."

#. translators: placeholder: Post Type Singular Label.
#: includes/ld-misc-functions.php:1609
#, php-format
msgctxt "placeholder: Post Type Singlular Label"
msgid "%s submitted."
msgstr "%s ثبت شد."

#. translators: placeholder: Post Type Singlular Label, scheduled date.
#: includes/ld-misc-functions.php:1611
#, php-format
msgctxt "placeholder: Post Type Singlular Label, scheduled date"
msgid "%1$s scheduled for: %2$s."
msgstr "%1$s برای %2$s زمان‌بندی‌شد."

#. translators: placeholder: Post Type Singular Label.
#: includes/ld-misc-functions.php:1613
#, php-format
msgctxt "placeholder: Post Type Singlular Label"
msgid "%s draft updated."
msgstr "%s پیش‌نویس بروزرسانی شد."

#: includes/ld-misc-functions.php:1952 themes/ld30/includes/shortcodes.php:67
#: themes/ld30/includes/shortcodes.php:119
#: themes/ld30/templates/focus/masthead.php:284
msgid "Logout"
msgstr "خروج"

#: includes/ld-misc-functions.php:1964 themes/ld30/includes/shortcodes.php:60
#: themes/ld30/includes/shortcodes.php:186
#: themes/ld30/templates/modules/infobar/course.php:299
#: themes/ld30/templates/modules/infobar/group.php:211
#: themes/ld30/templates/modules/login-modal.php:47
msgid "Login"
msgstr "ورود"

#: includes/ld-users.php:1105
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-quizzes-email-settings.php:172
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-quizzes-email-settings.php:229
msgid "User Login"
msgstr "ورود کاربر"

#: includes/ld-users.php:1106
msgid "User First Name"
msgstr "نام کاربر"

#: includes/ld-users.php:1107
msgid "User Last Name"
msgstr "نام خانوادگی کاربر"

#: includes/ld-users.php:1108
msgid "User First and Last Name"
msgstr "نام و نام‌خانوادگی کاربر"

#: includes/ld-users.php:1109
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-quizzes-email-settings.php:228
msgid "User Display Name"
msgstr "نام نمایشی کاربر"

#: includes/ld-users.php:1110
msgid "User Nicename"
msgstr "نام مستعار کاربر"

#: includes/ld-users.php:1111
msgid "User Nickname"
msgstr "نام مستعار کاربر"

#: includes/ld-users.php:1112
msgid "User Email"
msgstr "ایمیل کاربر"

#: includes/ld-users.php:1113
msgid "User URL"
msgstr "آدرس کاربر"

#: includes/ld-users.php:1114
msgid "User Description"
msgstr "توضیحات شخصی کاربر"

#: includes/lib/paypal/enhanced-paypal-shortcodes.php:568
#: includes/lib/paypal/enhanced-paypal-shortcodes.php:767
msgid "PayPal - The safer, easier way to pay online."
msgstr "پی‌پال - ساده‌ترین و امن‌ترین روش پرداخت آنلاین."

#: includes/lib/tcpdf/config/tcpdf_config.php:41
msgid "You are not allowed to access this file."
msgstr "شما اجازۀ دسترسی به این فایل را ندارید."

#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/controller/WpProQuiz_Controller_Admin.php:224
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/controller/WpProQuiz_Controller_Toplist.php:203
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/controller/WpProQuiz_Controller_Toplist.php:214
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/controller/WpProQuiz_Controller_Toplist.php:262
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/controller/WpProQuiz_Controller_Toplist.php:269
msgid "An error has occurred."
msgstr "خطایی رخ داده است."

#. translators: placeholder: quiz.
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/controller/WpProQuiz_Controller_Admin.php:295
#, php-format
msgctxt "placeholder: quiz."
msgid "Do you really want to delete the %s/question?"
msgstr "آیا واقعاً می‌خواهید %s/سوال را حذف کنید؟"

#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/controller/WpProQuiz_Controller_Admin.php:296
msgid "Title is not filled!"
msgstr "عنوان وارد نشده است!"

#. translators: placeholder: question.
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/controller/WpProQuiz_Controller_Admin.php:298
#, fuzzy, php-format
#| msgid "No answer deposited!"
msgctxt "placeholder: question"
msgid "No %s deposited!"
msgstr "هیچ پاسخی ذخیره نشد!"

#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/controller/WpProQuiz_Controller_Admin.php:299
msgid "Correct answer was not selected!"
msgstr "پاسخ درست انتخاب نشد!"

#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/controller/WpProQuiz_Controller_Admin.php:300
msgid "No answer deposited!"
msgstr "هیچ پاسخی ذخیره نشد!"

#. translators: placeholder: quiz.
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/controller/WpProQuiz_Controller_Admin.php:302
#, php-format
msgctxt "placeholder: quiz"
msgid "No %s description filled!"
msgstr "هیچ توضیحاتی برای %s وارد نشد!"

#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/controller/WpProQuiz_Controller_Admin.php:303
msgid "The percent values in result text are incorrect."
msgstr "مقدارهای درصد در متن نتیجه نادرست هستند."

#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/controller/WpProQuiz_Controller_Admin.php:304
msgid "No number in the field \"Points\" or less than 1"
msgstr "در فیلد \"امتیازها\" هیچ عددی نیست یا کمتر از 1 است"

#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/controller/WpProQuiz_Controller_Admin.php:305
msgid "No number in the field \"Points\" or less than 0"
msgstr "در فیلد \"امتیازها\" هیچ عددی نیست یا کمتر از 0 است"

#. translators: placeholder: quiz.
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/controller/WpProQuiz_Controller_Admin.php:307
#, php-format
msgctxt "placeholder: quiz"
msgid "No %s selected"
msgstr "هیچ %s انتخاب نشده است"

#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/controller/WpProQuiz_Controller_Admin.php:308
msgid "Do you really want to reset the statistic?"
msgstr "آیا واقعا می‌خواهید آمار را بازنشانی کنید؟"

#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/controller/WpProQuiz_Controller_Admin.php:309
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_FrontToplist.php:35
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuestionOverall.php:132
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuizOverall.php:150
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_StatisticsAjax.php:44
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_StatisticsAjax.php:897
msgid "No data available"
msgstr "هیچ اطلاعاتی در دسترس نیست"

#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/controller/WpProQuiz_Controller_Admin.php:310
msgid "No sort element in the criterion"
msgstr "هیچ معیاری برای ترتیب المان نیست"

#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/controller/WpProQuiz_Controller_Admin.php:311
msgid "\"Different points for every answer\" is not possible at \"Free\" choice"
msgstr "\"امتیازهای متفاوت برای هر پاسخ\" در گزینۀ \"رایگان\" قابل انتخاب نیست"

#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/controller/WpProQuiz_Controller_Admin.php:312
msgid "You must specify a name."
msgstr "شما باید یک نام تعریف کنید."

#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/controller/WpProQuiz_Controller_Admin.php:313
msgid "This entry should really be deleted?"
msgstr "آیا این ورودی واقعا باید حذف شود؟"

#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/controller/WpProQuiz_Controller_Admin.php:314
msgid "Not all fields completed."
msgstr "همۀ فیلدها کامل نشده‌اند."

#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/controller/WpProQuiz_Controller_Admin.php:315
msgid "You must specify a template name."
msgstr "شما باید یک نام الگو تعریف کنید."

#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/controller/WpProQuiz_Controller_Admin.php:316
msgid "Cannot delete only answer"
msgstr "فقط امکان حذف پاسخ‌ها وجود ندارد"

#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/controller/WpProQuiz_Controller_Admin.php:318
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_StatisticsNew.php:217
#: includes/quiz/ld-quiz-pro.php:1625
msgid "Close"
msgstr "بستن"

#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/controller/WpProQuiz_Controller_Admin.php:319
msgid "Today"
msgstr "امروز"

#. translators: placeholder: Quiz.
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/controller/WpProQuiz_Controller_Admin.php:349
#, php-format
msgctxt "placeholder: Quiz"
msgid "Advanced %s"
msgstr "%s پیشرفته"

#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/controller/WpProQuiz_Controller_Front.php:56
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/controller/WpProQuiz_Controller_Front.php:91
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/controller/WpProQuiz_Controller_Preview.php:24
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_AdminToplist.php:78
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuestionOverall.php:203
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_Statistics.php:56
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_StatisticsNew.php:92
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_StatisticsNew.php:185
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_StatisticsNew.php:223
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_StatisticsNew.php:272
#: includes/quiz/ld-quiz-pro.php:1631
#: themes/legacy/templates/quiz/partials/show_quiz_toplist_add_box.php:39
msgid "Loading"
msgstr "در حال بارگذاری"

#. translators: placeholder: question
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/controller/WpProQuiz_Controller_Front.php:58
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/controller/WpProQuiz_Controller_Front.php:93
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/controller/WpProQuiz_Controller_Preview.php:26
#, fuzzy, php-format
#| msgid "You must answer this question."
msgctxt "placeholder: question"
msgid "You must answer this %s."
msgstr "شما باید به این سوال پاسخ دهید."

#. translators: placeholder: questions, quiz.
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/controller/WpProQuiz_Controller_Front.php:60
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/controller/WpProQuiz_Controller_Front.php:95
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/controller/WpProQuiz_Controller_Preview.php:28
#, fuzzy, php-format
#| msgctxt "placeholder: quiz"
#| msgid "You must answer all questions before you can complete the %s."
msgctxt "placeholder: questions, quiz"
msgid "You must answer all %1$s before you can complete the %2$s."
msgstr "برای اینکه بتوانید این %s را تکمیل کنید، باید به تمام سوالات پاسخ دهید."

#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/controller/WpProQuiz_Controller_Front.php:61
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/controller/WpProQuiz_Controller_Front.php:96
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/controller/WpProQuiz_Controller_Preview.php:29
msgid "All fields have to be filled."
msgstr "تمام فیلدها باید کامل شوند."

#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/controller/WpProQuiz_Controller_ImportExport.php:99
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/helper/WpProQuiz_Helper_Import.php:65
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/helper/WpProQuiz_Helper_Import.php:74
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/helper/WpProQuiz_Helper_Import.php:81
msgid "File cannot be processed"
msgstr "فایل نمی‌تواند راه اندازی شود"

#. translators: placeholder: Quiz.
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/controller/WpProQuiz_Controller_Question.php:14
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/controller/WpProQuiz_Controller_Question.php:26
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/controller/WpProQuiz_Controller_Quiz.php:80
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/controller/WpProQuiz_Controller_Quiz.php:215
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/controller/WpProQuiz_Controller_Quiz.php:597
#, php-format
msgctxt "placeholder: Quiz"
msgid "%s not found"
msgstr "%s یافت نشد"

#. translators: placeholder: Question.
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/controller/WpProQuiz_Controller_Question.php:75
#, php-format
msgctxt "placeholder: Question"
msgid "%s not found"
msgstr "%s یافت نشد"

#. translators: placeholder: question.
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/controller/WpProQuiz_Controller_Question.php:103
#, php-format
msgctxt "placeholder: question"
msgid "Click here to add another %s."
msgstr "برای افزودن یک %s دیگر اینجا کلیک کنید."

#. translators: placeholder: question
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/controller/WpProQuiz_Controller_Question.php:122
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/controller/WpProQuiz_Controller_Question.php:310
#, fuzzy, php-format
#| msgctxt "placeholder: Group"
#| msgid "Edit %s"
msgctxt "placeholder: question"
msgid "Edit %s"
msgstr "ویرایش %s"

#. translators: placeholder: question
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/controller/WpProQuiz_Controller_Question.php:122
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/controller/WpProQuiz_Controller_Question.php:385
#, fuzzy, php-format
#| msgctxt "placeholder: Post Name"
#| msgid "New %s"
msgctxt "placeholder: question"
msgid "New %s"
msgstr "%s جدید"

#. translators: placeholder: Question, question count.
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/controller/WpProQuiz_Controller_Question.php:171
#, fuzzy, php-format
#| msgctxt "placeholders: Courses, Group Courses Count"
#| msgid "%1$s: %2$d"
msgctxt "placeholder: Question, question count"
msgid "%1$s: %2$d"
msgstr "%1$s: %2$d"

#. translators: placeholder: Quiz sequence.
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/controller/WpProQuiz_Controller_Question.php:339
#, php-format
msgctxt "placeholder: Quiz sequence"
msgid "Question: %d"
msgstr "سوال: %d"

#. translators: placeholder: quiz.
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/controller/WpProQuiz_Controller_Quiz.php:172
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/controller/WpProQuiz_Controller_Quiz.php:349
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/controller/WpProQuiz_Controller_Quiz.php:590
#, php-format
msgctxt "placeholder: quiz"
msgid "Edit %s"
msgstr "ویرایش %s"

#. translators: placeholder: quiz.
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/controller/WpProQuiz_Controller_Quiz.php:172
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/controller/WpProQuiz_Controller_Quiz.php:351
#, php-format
msgctxt "Create quiz"
msgid "Create %s"
msgstr "ایجاد %s"

#. translators: placeholder: quiz.
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/controller/WpProQuiz_Controller_Quiz.php:666
#, php-format
msgctxt "placeholder: quiz"
msgid "Create %s"
msgstr "ایجاد %s"

#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/controller/WpProQuiz_Controller_Quiz.php:1301
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/controller/WpProQuiz_Controller_QuizCompleted.php:305
#: themes/legacy/templates/quiz/partials/show_quiz_result_box.php:243
msgid "Not categorized"
msgstr "دسته‌بندی نشده"

#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/controller/WpProQuiz_Controller_Statistics.php:632
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/controller/WpProQuiz_Controller_Statistics.php:692
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/controller/WpProQuiz_Controller_Statistics.php:905
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_StatisticsAjax.php:907
msgid "Anonymous"
msgstr "ناشناس"

#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/controller/WpProQuiz_Controller_Statistics.php:694
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/controller/WpProQuiz_Controller_Statistics.php:913
msgid "Deleted user"
msgstr "کاربر حذف شده"

#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/controller/WpProQuiz_Controller_Statistics.php:878
msgid "Ungraded"
msgstr "بدون نمره"

#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/controller/WpProQuiz_Controller_Toplist.php:89
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/controller/WpProQuiz_Controller_Toplist.php:302
msgid "No name or e-mail entered."
msgstr "هیچ نام یا ایمیلی وارد نشده است."

#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/controller/WpProQuiz_Controller_Toplist.php:192
msgid "You signed up successfully."
msgstr "ثبت‌نام شما با موفقیت انجام شد."

#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/controller/WpProQuiz_Controller_Toplist.php:283
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/controller/WpProQuiz_Controller_Toplist.php:295
msgid "You can not enter again."
msgstr "شما نمی‌توانید دوباره وارد شوید."

#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/controller/WpProQuiz_Controller_Toplist.php:309
msgid "Your name can not exceed 15 characters."
msgstr "نام شما نباید بیشتر از 15 کارکتر باشد."

#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/controller/WpProQuiz_Controller_Toplist.php:320
msgid "You entered wrong captcha code."
msgstr "کد کپچا وارد شده اشتباه بود."

#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/helper/WpProQuiz_Helper_Import.php:15
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/helper/WpProQuiz_Helper_ImportXml.php:13
msgid "File was not uploaded"
msgstr "فایل آپلود نشد"

#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/helper/WpProQuiz_Helper_Import.php:46
msgid "File have wrong format"
msgstr "فرمت فایل اشتباه می‌باشد"

#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/helper/WpProQuiz_Helper_Import.php:51
msgid "File is not compatible with the current version"
msgstr "فایل با نسخه جدید سازگار نیست"

#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/helper/WpProQuiz_Helper_ImportXml.php:36
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/helper/WpProQuiz_Helper_ImportXml.php:53
msgid "XML could not be loaded."
msgstr "XML نمی‌تواند بارگذاری شود."

#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/helper/WpProQuiz_Helper_Until.php:47
#: themes/ld30/includes/helpers.php:61 themes/ld30/includes/helpers.php:3063
msgid "day"
msgid_plural "days"
msgstr[0] "روز"
msgstr[1] "روز"

#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/helper/WpProQuiz_Helper_Until.php:55
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/helper/WpProQuiz_Helper_Until.php:63
#: themes/ld30/includes/helpers.php:67 themes/ld30/includes/helpers.php:3069
msgid "month"
msgid_plural "months"
msgstr[0] "ماه"
msgstr[1] "ماه"

#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/helper/WpProQuiz_Helper_Until.php:73
#: themes/ld30/includes/helpers.php:70 themes/ld30/includes/helpers.php:3072
msgid "year"
msgid_plural "years"
msgstr[0] "سال"
msgstr[1] "سال"

#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/model/WpProQuiz_Model_Form.php:99
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_StatisticsAjax.php:846
msgid "ticked"
msgstr "تیک زده"

#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/model/WpProQuiz_Model_Form.php:99
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_StatisticsAjax.php:846
msgid "not ticked"
msgstr "تیک نزده"

#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/model/WpProQuiz_Model_Form.php:102
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_StatisticsAjax.php:849
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-paypal.php:163
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-permalinks.php:205
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-questions-taxonomies.php:132
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-support-database-tables.php:146
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-support-learndash.php:147
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-support-learndash.php:403
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-support-learndash.php:413
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-support-learndash.php:420
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-support-learndash.php:443
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-support-learndash.php:453
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-support-learndash.php:516
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-support-learndash.php:527
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-support-learndash.php:538
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-support-learndash.php:550
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-support-learndash.php:561
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-support-server.php:201
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-support-server.php:254
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-support-wordpress.php:106
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-support-wordpress.php:116
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-support-wordpress.php:132
#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_course_list.php:189
#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_course_list.php:250
#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_group_list.php:189
#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_group_list.php:250
#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_lesson_list.php:184
#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_lesson_list.php:245
#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_profile.php:84
#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_profile.php:99
#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_profile.php:113
#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_profile.php:125
#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_profile.php:145
#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_profile.php:161
#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_quiz_list.php:220
#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_quiz_list.php:280
#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_topic_list.php:196
#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_topic_list.php:258
#: includes/shortcodes/ld_quizinfo.php:126
#: themes/legacy/templates/quiz/partials/show_quiz_form_box.php:105
msgid "Yes"
msgstr "بله"

#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/model/WpProQuiz_Model_Form.php:102
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_StatisticsAjax.php:849
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-support-database-tables.php:169
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-support-learndash.php:158
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-support-learndash.php:403
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-support-learndash.php:413
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-support-learndash.php:420
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-support-learndash.php:443
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-support-learndash.php:453
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-support-learndash.php:470
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-support-learndash.php:487
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-support-learndash.php:500
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-support-learndash.php:516
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-support-learndash.php:527
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-support-learndash.php:538
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-support-learndash.php:550
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-support-learndash.php:561
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-support-server.php:197
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-support-server.php:254
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-support-wordpress.php:106
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-support-wordpress.php:119
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-support-wordpress.php:132
#: includes/settings/shortcodes-sections/course_complete.php:94
#: includes/settings/shortcodes-sections/course_inprogress.php:77
#: includes/settings/shortcodes-sections/course_notstarted.php:77
#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_course_expire_status.php:88
#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_course_info.php:57
#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_course_list.php:122
#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_course_list.php:136
#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_course_resume.php:87
#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_group.php:84
#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_group_list.php:122
#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_group_list.php:136
#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_lesson_list.php:103
#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_lesson_list.php:117
#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_profile.php:85
#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_profile.php:100
#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_profile.php:114
#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_profile.php:126
#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_profile.php:146
#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_profile.php:160
#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_quiz_complete.php:104
#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_quiz_list.php:140
#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_quiz_list.php:154
#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_topic_list.php:115
#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_topic_list.php:129
#: includes/settings/shortcodes-sections/student.php:73
#: includes/settings/shortcodes-sections/visitor.php:71
#: includes/shortcodes/ld_quizinfo.php:126 includes/widgets/ld_course_info.php:185
#: themes/ld30/includes/helpers.php:1487
#: themes/legacy/templates/quiz/partials/show_quiz_form_box.php:110
msgid "No"
msgstr "خیر"

#. translators: placeholder: Quiz, quiz.
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/model/WpProQuiz_Model_GlobalSettingsMapper.php:76
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/model/WpProQuiz_Model_GlobalSettingsMapper.php:119
#, php-format
msgctxt "placeholder: Quiz, quiz"
msgid "LearnDash %1$s: One user completed a %2$s"
msgstr "%1$s لرن‌دش: یک کاربر یک %2$s را تکمیل کرده است"

#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/model/WpProQuiz_Model_GlobalSettingsMapper.php:81
#, php-format
msgctxt "placeholders: Quiz, quiz"
msgid ""
"LearnDash %1$s\n"
"\n"
"The user \"$username\" has completed \"$quizname\" the %2$s.\n"
"\n"
"Points: $points\n"
"Result: $result\n"
"\n"
msgstr ""
"%1$s لرن‌دش\n"
"\n"
"کاربر \"$username\" %2$s \"$quizname\" را تکمیل کرده است.\n"
"\n"
"امتیازها: $points\n"
"نتیجه: $result\n"
"\n"

#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/model/WpProQuiz_Model_GlobalSettingsMapper.php:124
#, php-format
msgctxt "placeholders: Quiz, quiz"
msgid ""
"LearnDash %1$s\n"
"\n"
"You have completed the %2$s \"$quizname\".\n"
"\n"
"Points: $points\n"
"Result: $result\n"
"\n"
msgstr ""
"%1$s لرن‌دش\n"
"\n"
"شما آزمون %2$s \"$quizname\" را تکمیل کرده‌اید.\n"
"\n"
"امتیاز: $points\n"
"نتیجه: $result\n"
"\n"

#. translators: questions
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/model/WpProQuiz_Model_QuestionMapper.php:385
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/model/WpProQuiz_Model_QuestionMapper.php:426
#, php-format
msgctxt "placeholder: questions"
msgid "Statistics ID cannot be empty in order to fetch %s for statistics."
msgstr ""

#. translators: placeholder: quiz.
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/plugin/WpProQuiz_Plugin_BpAchievementsV2.php:44
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/plugin/WpProQuiz_Plugin_BpAchievementsV3.php:11
#, php-format
msgctxt "placeholder: quiz"
msgid "The user completed a %s."
msgstr "کاربر یک %s را تکمیل کرده است."

#. translators: placeholder: quiz.
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/plugin/WpProQuiz_Plugin_BpAchievementsV3.php:13
#, php-format
msgctxt "placeholder: quiz"
msgid "The user completed a %s with 100 percent."
msgstr "کاربر یک %s را 100درصد تکمیل کرده است."

#. translators: placeholder: quiz.
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/plugin/WpProQuiz_Plugin_BpAchievementsV3.php:25
#, php-format
msgctxt "placeholder: quiz"
msgid "A powerful and beautiful %s plugin for WordPress."
msgstr "یک افزونۀ %s قدرتمند و زیبا برای وردپرس."

#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/plugin/WpProQuiz_Plugin_BpAchievementsV3.php:28
msgid "WP-Pro-Quiz"
msgstr "WP-Pro-Quiz"

#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_AdminToplist.php:16
msgid "Leaderboard not enabled."
msgstr "لیست برترین‌ها فعال نیست."

#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_AdminToplist.php:28
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_StatisticsNew.php:74
#, php-format
msgctxt "placeholder: Quiz"
msgid "Edit %s Settings"
msgstr "ویرایش تنطیمات %s"

#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_AdminToplist.php:46
msgid "Sort by:"
msgstr "ترتیب بر اساس:"

#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_AdminToplist.php:48
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuizEdit.php:1209
msgid "best user"
msgstr "بهترین کاربر"

#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_AdminToplist.php:49
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuizEdit.php:1213
msgid "newest entry"
msgstr "جدیدترین ورودی"

#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_AdminToplist.php:50
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuizEdit.php:1217
msgid "oldest entry"
msgstr "قدیمی‌ترین ورودی"

#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_AdminToplist.php:56
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_Statistics.php:237
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_Statistics.php:320
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_StatisticsNew.php:155
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_StatisticsNew.php:251
msgid "How many entries should be shown on one page:"
msgstr "چه تعداد ورودی باید در یک صفحه نمایش داده شود:"

#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_AdminToplist.php:68
msgid "UR = unregistered user, R = registered user"
msgstr "UR = کاربر ثبت‌نام نشده، R = کاربر ثبت‌نام شده"

#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_AdminToplist.php:87
#: themes/legacy/templates/quiz/partials/show_quiz_toplist_add_box.php:47
msgid "E-Mail"
msgstr "ایمیل"

#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_AdminToplist.php:89
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_FrontToplist.php:25
msgid "Entered on"
msgstr "کسب شده در"

#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_AdminToplist.php:91
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_Statistics.php:124
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_Statistics.php:262
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_Statistics.php:341
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_StatisticsAjax.php:38
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_StatisticsAjax.php:148
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_StatisticsAjax.php:891
#: themes/legacy/templates/quiz/partials/show_quiz_result_box.php:23
#: themes/legacy/templates/quiz/partials/show_quiz_result_box.php:50
msgid "Results"
msgstr "نتایج"

#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_AdminToplist.php:106
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_AdminToplist.php:131
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_GobalSettings.php:184
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_GobalSettings.php:259
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_GobalSettings.php:338
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuestionOverall.php:105
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuizEdit.php:1518
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_StatisticsAjax.php:54
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_StatisticsAjax.php:935
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-questions-management-display.php:112
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-questions-taxonomies.php:156
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-quizzes-management-display.php:452
msgid "Delete"
msgstr "حذف"

#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_AdminToplist.php:111
msgid "save"
msgstr "ذخیره"

#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_AdminToplist.php:112
msgid "cancel"
msgstr "لغو"

#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_AdminToplist.php:133
msgid "Apply"
msgstr "اعمال"

#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_AdminToplist.php:134
msgid "Delete all entries"
msgstr "حذف کردن همۀ ورودی‌ها"

#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_FrontQuiz.php:242
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_FrontQuiz.php:381
msgid "Uploading"
msgstr "در حال بارگذاری"

#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_FrontQuiz.php:252
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_FrontQuiz.php:391
msgid "Success"
msgstr "موفقیت آمیز"

#. translators: placeholder: Quiz.
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_FrontQuiz.php:263
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_FrontQuiz.php:402
#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-quiz-display-content.php:573
#: themes/legacy/templates/quiz/partials/show_quiz_check_page_box.php:31
#: themes/legacy/templates/quiz/partials/show_quiz_review_buttons.php:41
#, php-format
msgctxt "placeholder: Quiz"
msgid "%s Summary"
msgstr "خلاصه %s"

#. translators: placeholder: Quiz.
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_FrontQuiz.php:271
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_FrontQuiz.php:410
#: themes/legacy/templates/quiz/partials/show_quiz_check_page_box.php:76
#: themes/legacy/templates/quiz/partials/show_quiz_info_page_box.php:34
#: themes/legacy/templates/quiz/partials/show_quiz_questions_box.php:785
#, php-format
msgctxt "placeholder: Quiz"
msgid "Finish %s"
msgstr "پایان %s"

#. translators: placeholder: Quiz.
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_FrontQuiz.php:725
#, php-format
msgctxt "placeholder: Quiz"
msgid "View %s Statistics"
msgstr "مشاهده آمار %s"

#. translators: placeholder: Quiz Max Points.
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_FrontToplist.php:18
#, php-format
msgctxt "placeholder: Quiz Max Points"
msgid "maximum of %s points"
msgstr "حداکثر امتیاز %s"

#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_FrontToplist.php:23
msgid "Pos."
msgstr "رتبه."

#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_FrontToplist.php:27
msgid "Result"
msgstr "نتیجه"

#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_FrontToplist.php:32
msgid "Table is loading"
msgstr "جدول در حال بارگذاری است"

#. translators: placeholder: Quiz.
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_GobalSettings.php:14
#, php-format
msgctxt ": Quiz"
msgid "%s Options"
msgstr "گزینه‌های %s"

#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_GobalSettings.php:18
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_Statistics.php:38
msgid "back to overview"
msgstr "بازگشت به بررسی اجمالی"

#. translators: placeholder: Quiz.
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_GobalSettings.php:24
#, php-format
msgctxt "placeholder: Quiz"
msgid "%s Options"
msgstr "گزینه‌های %s"

#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_GobalSettings.php:27
msgid "E-Mail settings"
msgstr "تنظیمات ایمیل"

#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_GobalSettings.php:28
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_GobalSettings.php:610
msgid "Settings in case of problems"
msgstr "تنظیمات در صورت وجود مشکل"

#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_GobalSettings.php:56
msgid "Global settings"
msgstr "تنظیمات سراسری"

#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_GobalSettings.php:62
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_GobalSettings.php:67
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-quizzes-management-display.php:431
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-quizzes-management-display.php:432
msgid "Leaderboard time format"
msgstr "فرمت زمانی لیست برترین‌ها"

#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_GobalSettings.php:93
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_GobalSettings.php:127
msgid "Documentation on date and time formatting"
msgstr "مستندات در فرمت تاریخ و زمان"

#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_GobalSettings.php:101
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_GobalSettings.php:106
msgid "Statistic time format"
msgstr "فرمت زمان آمار"

#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_GobalSettings.php:110
msgid "Select example:"
msgstr "انتخاب نمونه:"

#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_GobalSettings.php:123
msgid "Time format:"
msgstr "فرمت زمان:"

#. translators: Question
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_GobalSettings.php:139
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_GobalSettings.php:151
#, fuzzy, php-format
#| msgid "Category management"
msgctxt "placeholder: Question"
msgid "%s Category Management"
msgstr "مدیریت دسته‌بندی"

#. translators: Question
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_GobalSettings.php:161
#, fuzzy, php-format
#| msgid "Select a category"
msgctxt "placeholder: Question"
msgid "Select %s Category"
msgstr "یک دسته‌بندی انتخاب کنید"

#. translators: Question
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_GobalSettings.php:180
#, fuzzy, php-format
#| msgid "Delete selected Question Category"
msgctxt "placeholder: Question"
msgid "Delete selected %s Category"
msgstr "حذف دسته‌بندی سوال انتخاب شده"

#. translators: Question
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_GobalSettings.php:189
#, fuzzy, php-format
#| msgid "Save changed to selected Question Category"
msgctxt "placeholder: Question"
msgid "Save changes to selected %s Category"
msgstr "ذخیره تغییرات در دسته‌بندی سوال انتخاب شده"

#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_GobalSettings.php:193
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_GobalSettings.php:265
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_GobalSettings.php:347
#: includes/settings/class-ld-settings-pages.php:492
msgid "Save Changes"
msgstr "ذخیره تغییرات"

#. translators: Question Category Saved
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_GobalSettings.php:199
#, fuzzy, php-format
#| msgctxt "placeholder: Course"
#| msgid "%s Category base"
msgctxt "placeholder: Question Category Saved"
msgid "%s Category Saved"
msgstr "دسته‌بندی پایۀ %s"

#. translators: Question Category Deleted
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_GobalSettings.php:208
#, php-format
msgctxt "placeholder: Question Category Deleted"
msgid "%s Category Deleted"
msgstr "دسته‌بندی %s حذف شد"

#. translators: placeholder: Quiz.
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_GobalSettings.php:223
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_GobalSettings.php:232
#, php-format
msgctxt "placeholder: Quiz"
msgid "%s template management"
msgstr "مدیریت الگوی %s"

#. translators: placeholder: Quiz.
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_GobalSettings.php:240
#, php-format
msgctxt "placeholder: Quiz"
msgid "Select %s template"
msgstr "انتخاب الگوی %s"

#. translators: placeholder: Quiz.
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_GobalSettings.php:257
#, php-format
msgctxt "placeholder: Quiz"
msgid "Delete selected %s template"
msgstr "الگوی %s انتخاب شده را حذف کنید"

#. translators: placeholder: Quiz.
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_GobalSettings.php:263
#, php-format
msgctxt "placeholder: Quiz"
msgid "Save changed to selected %s template"
msgstr "تغییرات الگوی %s انتخاب شده را ذخیره کنید"

#. translators: placeholder: Quiz.
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_GobalSettings.php:270
#, php-format
msgctxt "placeholder: Quiz"
msgid "%s template Saved"
msgstr "الگوی %s ذخیره شد"

#. translators: placeholder: Quiz.
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_GobalSettings.php:276
#, php-format
msgctxt "placeholder: Quiz"
msgid "%s template Deleted"
msgstr "الگوی %s حذف شد"

#. translators: Question
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_GobalSettings.php:290
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_GobalSettings.php:302
#, fuzzy, php-format
#| msgctxt "placeholder: Quiz"
#| msgid "%s Template Management"
msgctxt "placeholder: Question"
msgid "%s Template Management"
msgstr "مدیریت الگوی %s"

#. translators: Question
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_GobalSettings.php:313
#, fuzzy, php-format
#| msgctxt "placeholder: Quiz"
#| msgid "Select %s template"
msgctxt "placeholder: Question"
msgid "Select %s Template"
msgstr "انتخاب الگوی %s"

#. translators: Question
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_GobalSettings.php:334
#, fuzzy, php-format
#| msgctxt "placeholder: Quiz"
#| msgid "Delete selected %s template"
msgctxt "placeholder: Question"
msgid "Delete selected %s template"
msgstr "الگوی %s انتخاب شده را حذف کنید"

#. translators: Question
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_GobalSettings.php:343
#, fuzzy, php-format
#| msgctxt "placeholder: Quiz"
#| msgid "Save changed to selected %s template"
msgctxt "placeholder: Question"
msgid "Save changes to selected %s template"
msgstr "تغییرات الگوی %s انتخاب شده را ذخیره کنید"

#. translators: Question
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_GobalSettings.php:353
#, fuzzy, php-format
#| msgctxt "placeholder: Quiz"
#| msgid "%s template Saved"
msgctxt "placeholder: Question"
msgid "%s template saved"
msgstr "الگوی %s ذخیره شد"

#. translators: Question
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_GobalSettings.php:362
#, fuzzy, php-format
#| msgctxt "placeholder: Quiz"
#| msgid "%s template Deleted"
msgctxt "placeholder: Question"
msgid "%s template deleted"
msgstr "الگوی %s حذف شد"

#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_GobalSettings.php:383
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_GobalSettings.php:740
msgid "Admin e-mail settings"
msgstr "تنظیمات ایمیل مدیر"

#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_GobalSettings.php:389
msgid "To:"
msgstr "به:"

#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_GobalSettings.php:396
msgid ""
"Separate multiple email addresses with a comma, e.g. wp@test.com, test@test.com"
msgstr ""
"برای وارد کردن چندین ایمیل، آن‌ها را با کاما انگلیسی (,) از هم جدا کنید، مانند "
"wp@test.com, test@test.com"

#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_GobalSettings.php:402
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_GobalSettings.php:502
msgid "From Name:"
msgstr "از نام:"

#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_GobalSettings.php:408
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_GobalSettings.php:509
msgid ""
"This is the email name of the sender. If not provided will default to the system "
"email name."
msgstr ""
"این قسمت مربوط به نام فرستنده ایمیل است. اگر نامی انتخاب نشده باشد، این مقدار "
"به‌عنوان پیش‌فرض برای نام فرستنده ایمیل انتخاب می‌شود."

#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_GobalSettings.php:413
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_GobalSettings.php:515
msgid "From Email:"
msgstr "از ایمیل:"

#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_GobalSettings.php:419
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_GobalSettings.php:521
msgid "The value entered is not a valid email address"
msgstr "ایمیل وارد شده معتبر نیست"

#. translators: placeholder: Admin Email.
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_GobalSettings.php:429
#, php-format
msgctxt "placeholder: Admin Email"
msgid ""
"This is the email address of the sender. If not provided the admin email "
"<strong>(%s)</strong> will be used."
msgstr ""
"این آدرس ایمیل فرستنده می‌باشد. اگر ایمیل مدیر وارد نشده باشد، <strong>(%s)</"
"strong> استفاده خواهد شد."

#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_GobalSettings.php:436
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_GobalSettings.php:538
msgid "Subject:"
msgstr "موضوع:"

#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_GobalSettings.php:446
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_GobalSettings.php:548
msgid "HTML"
msgstr "HTML"

#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_GobalSettings.php:456
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_GobalSettings.php:558
msgid "Message body:"
msgstr "بدنۀ پیام:"

#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_GobalSettings.php:471
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_GobalSettings.php:573
msgid "Allowed variables"
msgstr "متغیرهای مجاز"

#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_GobalSettings.php:473
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_GobalSettings.php:575
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-quizzes-email-settings.php:170
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-quizzes-email-settings.php:227
msgid "User-ID"
msgstr "شناسه کاربری"

#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_GobalSettings.php:475
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_GobalSettings.php:577
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-quizzes-email-settings.php:173
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-quizzes-email-settings.php:230
msgid "Quiz-Name"
msgstr "نام امتحان"

#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_GobalSettings.php:476
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_GobalSettings.php:578
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-quizzes-email-settings.php:174
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-quizzes-email-settings.php:231
msgid "Result in percent"
msgstr "نتایج به صورت درصد"

#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_GobalSettings.php:477
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_GobalSettings.php:579
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-quizzes-email-settings.php:175
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-quizzes-email-settings.php:232
msgid "Reached points"
msgstr "امتیازهای کسب‌شده"

#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_GobalSettings.php:478
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_GobalSettings.php:580
msgid "IP-address of the user"
msgstr "آدرس آی‌پی کاربر"

#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_GobalSettings.php:479
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_GobalSettings.php:581
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-quizzes-email-settings.php:176
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-quizzes-email-settings.php:233
msgid "Category-Overview"
msgstr "بررسی اجمالی دسته‌بندی"

#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_GobalSettings.php:496
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_GobalSettings.php:741
msgid "User e-mail settings"
msgstr "تنظیمات ایمیل کاربر"

#. translators: placeholder: admin email.
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_GobalSettings.php:531
#, php-format
msgctxt "placeholder: admin email"
msgid ""
"This is the email address of the sender. If not provided the admin email "
"<strong>(%s)</strong> will be used."
msgstr ""
"این آدرس ایمیل فرستنده می باشد . اگر ایمیل مدیر وارد نشده باشد، <strong>(%s)</"
"strong> استفاده خواهد شد."

#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_GobalSettings.php:596
msgid "to activate"
msgstr "برای فعال شدن"

#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_GobalSettings.php:598
msgid "not to activate"
msgstr "برای فعال نشدن"

#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_GobalSettings.php:604
msgid "Please note"
msgstr "لطفا توجه کنید"

#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_GobalSettings.php:606
msgid ""
"These settings should only be set in cases of problems with LD Advanced Quiz."
msgstr ""
"این تنظیمات فقط باید زمانی‌که برای آزمون پیشرفته لرن‌دش مشکلی بوجود آمده است، "
"تنظیم شوند."

#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_GobalSettings.php:616
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_GobalSettings.php:621
msgid "Automatically add [raw] shortcode"
msgstr "افزودن کدکوتاه [raw]  به‌صورت خودکار"

#. translators: placeholder: span HTML element.
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_GobalSettings.php:628
#, php-format
msgctxt "plaeholder: span HTML element"
msgid "It is recommended %s this option on your system."
msgstr "این گزینه %s برای سیستم شما پیشنهاد می‌شود."

#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_GobalSettings.php:633
msgid ""
"If this option is activated, a [raw] shortcode is automatically set around "
"LDAdvQuiz shortcode ( [LDAdvQuiz X] ) into [raw] [LDAdvQuiz X] [/raw]"
msgstr ""
"اگر این گزینه فعال شود، یک کدکوتاه [raw] به‌صورت خودکار در LDAdvQuiz (آزمون "
"پیشرفته لرن‌دش) ( [LDAdvQuiz X] ) به‌صورت [raw] [LDAdvQuiz X] [/raw] ایجاد می‌شود"

#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_GobalSettings.php:636
msgid ""
"Own themes changes internal  order of filters, what causes the problems. With "
"additional shortcode [raw] this is prevented."
msgstr ""
"قالب‌های شخصی تغییراتی در ترتیب فیلترهای ایجاد می‌کند، ممکن است باعث اختلال شود. "
"استفاده از کدکوتاه [raw] از این اختلال جلوگیری می‌کند."

#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_GobalSettings.php:643
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_GobalSettings.php:648
msgid "Do not load the Javascript-files in the footer"
msgstr "در فوتر فایل‌های جاوا اسکریپت بارگذاری نکنید"

#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_GobalSettings.php:655
msgid ""
"Generally all LDAdvQuiz-Javascript files are loaded in the footer and only when "
"they are really needed."
msgstr ""
"عموماً فایل‌های جاوا اسکریپت آزمون پیشرفته لرن‌دش فقط زمانی که واقعا مورد نیاز "
"باشند، در فوتر بارگذاری می‌شوند."

#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_GobalSettings.php:658
msgid "In very old WordPress themes this can lead to problems."
msgstr "در بسیاری از قالب‌های وردپرس قدیمی، منجر به خطا می‌شود."

#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_GobalSettings.php:661
msgid ""
"If you activate this option, all LDAdvQuiz-Javascript files are loaded in the "
"header even if they are not needed."
msgstr ""
"اگر این گزینه را فعال کنید، تمام فایل‌های جاوا اسکریت آزمون پیشرفته لرن‌دش، در هدر "
"سایت بارگذرای می‌شوند، حتی اگر نیازی به آن‌ها نباشد."

#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_GobalSettings.php:668
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_GobalSettings.php:673
msgid "Touch Library"
msgstr "کتابخانه لمسی"

#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_GobalSettings.php:677
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuizEdit.php:541
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuizEdit.php:571
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuizEdit.php:593
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuizEdit.php:960
msgid "Deactivate"
msgstr "غیرفعال کردن"

#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_GobalSettings.php:680
msgid "In Version 0.13 a new Touch Library was added for mobile devices."
msgstr "در نسخه 0.13 یک کتابخانه لمسی برای دستگاه‌های موبایل اضافه شد."

#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_GobalSettings.php:683
msgid "If you have any problems with the Touch Library, please deactivate it."
msgstr "اگر با کتابخانه لمسی مشکلی دارید، آن را غیرفعال کنید."

#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_GobalSettings.php:690
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_GobalSettings.php:695
msgid "jQuery support cors"
msgstr "هسته‌های پشتیبانی جی‌کوئری"

#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_GobalSettings.php:702
msgid "Is required only in rare cases."
msgstr "فقط در برخی موارد خاص مورد نیاز است."

#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_GobalSettings.php:705
msgid "If you have problems with the front ajax, please activate it."
msgstr "اگر با فرانت ای‌جکس مشکلی دارید، آن را فعال کنید."

#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_GobalSettings.php:708
msgid "e.g. Domain with special characters in combination with IE"
msgstr "مثلاً دامنه‌های دارای کاراکترهای خاص در ترکیب با اینترنت اکسپلورر"

#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_GobalSettings.php:715
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_GobalSettings.php:720
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_GobalSettings.php:722
msgid "Repair database"
msgstr "تعمیر پایگاه‌داده"

#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_GobalSettings.php:724
msgid "No data will be deleted. Only LDAdvQuiz tables will be repaired."
msgstr ""
"هیچ اطلاعاتی حذف نخواهد شد. فقط جدول‌های آزمون پیشرفته لرن‌دش تعمیر خواهند شد."

#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_Import.php:25
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuizOverall.php:181
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuizOverall.php:203
msgid "Import"
msgstr "درون‌ریزی"

#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_Import.php:29
msgid "Error"
msgstr "خطا"

#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_Import.php:36
msgid "Successfully"
msgstr "موفقیت آمیز"

#. translators: placeholder: link to Imported Quiz
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_Import.php:47
#, php-format
msgctxt "placeholder: link to Imported Quiz."
msgid "Import completed successfully: %s"
msgstr "درون‌ریزی با موفقیت انجام شد: %s"

#. translators: placeholder: Quiz.
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_Import.php:63
#, php-format
msgctxt "placeholder: Quiz"
msgid "%s name"
msgstr "نام %s"

#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_Import.php:94
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuizOverall.php:218
msgid "Start import"
msgstr "شروع درون‌ریزی"

#. translators: Question
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuestionEdit.php:37
#, fuzzy, php-format
#| msgctxt "placeholder: Course"
#| msgid "Return to %s Overview"
msgctxt "placeholder: Question"
msgid "Return to %s Overview"
msgstr "بازگشت به بررسی اجمالی %s"

#. translators: placeholder: quiz.
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuestionEdit.php:62
#, php-format
msgctxt "placeholder: quiz"
msgid ""
"The title is used for overview, it is not visible in %s. If you leave the title "
"field empty, a title will be generated."
msgstr ""
"عنوان استفاده شده برای بررسی اجمالی، در %s قابل مشاهده نیست. اگر فیلد عنوان را "
"خالی بگذارید، یک عنوان به‌صورت خودکار ساخته خواهد شد."

#. translators: placeholder: question
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuestionEdit.php:88
#, fuzzy, php-format
#| msgid ""
#| "This points will be rewarded, only if the user closes the question correctly."
msgctxt "placeholder: question"
msgid "These points will be rewarded, only if the user answers the %s correctly."
msgstr ""
"فقط درصورتیکه کاربر بتواند سوال را به درستی ببندد، این امتیازها به او پاداش داده "
"می‌شوند."

#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuestionEdit.php:112
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuestionOverall.php:58
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_Statistics.php:137
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_StatisticsAjax.php:160
msgid "Category"
msgstr "دسته‌بندی"

#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuestionEdit.php:150
msgid "Message with the correct / incorrect answer"
msgstr "پیام با پاسخ درست/نادرست"

#. translators: placeholder: quiz.
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuestionEdit.php:154
#, php-format
msgctxt "placeholder: quiz"
msgid "Deactivated in %s settings."
msgstr "در تنظیمات %s غیرفعال شد."

#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuestionEdit.php:308
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuizEdit.php:728
msgid "template name"
msgstr "نام الگو"

#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuestionEdit.php:318
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuizEdit.php:738
msgid "Save as template"
msgstr "ذخیره به‌عنوان الگو"

#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuestionEdit.php:337
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuestionEdit.php:387
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuestionEdit.php:440
msgid "Options"
msgstr "گزینه‌ها"

#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuestionEdit.php:338
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuestionEdit.php:441
msgid "Answer"
msgstr "پاسخ"

#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuestionEdit.php:370
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuestionEdit.php:425
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuestionEdit.php:467
msgid "Delete answer"
msgstr "حذف پاسخ"

#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuestionEdit.php:371
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuestionEdit.php:426
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuestionEdit.php:468
msgid "Add Media"
msgstr "افزودن رسانه"

#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuestionEdit.php:388
msgid "Criterion"
msgstr "معیار"

#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuestionEdit.php:389
#: themes/legacy/templates/quiz/partials/show_quiz_questions_box.php:175
msgid "Sort elements"
msgstr "ترتیب المان‌ها"

#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuestionEdit.php:480
msgid "correct answers (one per line) (answers will be converted to lower case)"
msgstr ""
"جواب‌های درست (در هر خط یک جواب) (کارکترهای جواب به‌صورت خودکار به حروف کوچک تبدیل "
"خواهند شد)"

#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuestionEdit.php:493
msgid ""
"Enclose the searched words with { } e.g. \"I {play} soccer\". Capital and small "
"letters will be ignored."
msgstr ""
"کلمات جستجو شده خود را در { } قرار دهید، مثلاً \"من فوتبال {بازی می‌کنم}\". حروف "
"بزرگ و حروف کوچک (انگلیسی) نادیده گرفته می‌شوند."

#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuestionEdit.php:496
msgid ""
"You can specify multiple options for a search word. Enclose the word with [ ] e."
"g. <span style=\"font-style: normal; letter-spacing: 2px;\"> \"I {[play][love]"
"[hate]} soccer\" </span>. In this case answers play, love OR hate are correct."
msgstr ""
"شما می‌توانید چندین گزینه برای یک کلمه جستجو ایجاد کنید. می‌توانید کلمات جستجو را "
"در [ ] قرار دهید، مثلاً <span style=\"font-style: normal; letter-spacing: 2px;\"> "
"\"من {[فوتبال بازی می‌کنم][به فوتبال عشق می‌ورزم][از فوتبال متنفر هستم]}\" </"
"span>. در این مورد هر سه پاسخ \"بازی می‌کنم\"، \"عشق می‌ورزم\" و \"متنفر هستم\" "
"درست هستند."

#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuestionEdit.php:499
msgid ""
"If mode \"Different points for every answer\" is activated, you can assign "
"points with |POINTS. Otherwise 1 point will be awarded for every answer."
msgstr ""
"اگر حالت \"امتیازهای متفاوت برای هر جواب\" فعال باشد، شما می‌توانید ( با علامت "
"| ) امتیازهای متفاوتی برای جواب‌های متفاوت اختصاص دهید. در غیر این صورت برای همۀ "
"جواب‌ها 1 امتیاز  اختصاص داده خواهد شد."

#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuestionEdit.php:502
msgid ""
"e.g. \"I {play} soccer, with a {ball|3}\" - \"play\" gives 1 point and \"ball\" "
"3 points."
msgstr ""
"مثلاً \"من با یک {توپ|3} فوتبال {بازی می‌کنم} - جواب \"بازی می‌کنم\" 1 امتیاز و "
"جواب \"توپ\" 3 امتیاز خواهد داشت."

#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuestionEdit.php:521
msgid "Here you can create an assessment question."
msgstr "در این قسمت شما می‌توانید یه سوال ارزیابی ایجاد کنید."

#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuestionEdit.php:524
msgid "Enclose a assesment with {}. The individual assessments are marked with []."
msgstr "هر ارزیابی را در { } قرار دهید. ارزیابی‌های تکی با [ ] علامت‌گذاری می‌شوند."

#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuestionEdit.php:526
msgid "The number of options in the maximum score."
msgstr "تعداد گزینه‌ها در حداکثر نمره."

#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuestionEdit.php:529
msgid "Examples:"
msgstr "نمونه‌ها:"

#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuestionEdit.php:531
msgid "less true { [1] [2] [3] [4] [5] } more true"
msgstr "درستی کمتر { [1] [2] [3] [4] [5] } درستی بیشتر"

#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuestionEdit.php:535
msgid "less true { [a] [b] [c] } more true"
msgstr "درستی کمتر { [a] و [b] و [c] } درستی بیشتر"

#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuestionEdit.php:560
msgid "Text Box"
msgstr "جعبه متن"

#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuestionEdit.php:561
#: themes/ld30/templates/assignment/upload.php:134
#: themes/legacy/templates/learndash_lesson_assignment_upload_form.php:66
#: themes/legacy/templates/quiz/partials/show_quiz_questions_box.php:437
msgid "Upload"
msgstr "بارگذاری"

#. translators: placeholder: question, course.
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuestionEdit.php:567
#, fuzzy, php-format
#| msgctxt "placeholders: course"
#| msgid ""
#| "This is a question that can be graded and potentially prevent a user from "
#| "progressing to the next step of the %s."
msgctxt "placeholder: question, course"
msgid ""
"This is a %1$s that can be graded and potentially prevent a user from "
"progressing to the next step of the %2$s."
msgstr ""
"این سوالی است که می‌تواند درجه‌بندی شود و به طور بالقوه می‌تواند مانع پیشرفت کاربر "
"به مرحله بعدی %s شود."

#. translators: placeholder: question, quiz.
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuestionEdit.php:573
#, fuzzy, php-format
#| msgctxt "placeholders: quiz"
#| msgid ""
#| "How should the answer to this question be marked and graded upon %s "
#| "submission?"
msgctxt "placeholder: question, quiz"
msgid ""
"How should the answer to this %1$s be marked and graded upon %2$s submission?"
msgstr "پس از ارسال %s، پاسخ این سؤال چگونه باید علامت‌گذاری و نمره‌دار شود؟"

#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuestionEdit.php:578
msgid "-- Select --"
msgstr "-- انتخاب --"

#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuestionEdit.php:579
msgid "Not Graded, No Points Awarded"
msgstr "بدون نمره، هیچ امتیازی داده نشد"

#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuestionEdit.php:580
msgid "Not Graded, Full Points Awarded"
msgstr "بدون نمره، امتیاز کامل داده شد"

#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuestionEdit.php:581
msgid "Graded, Full Points Awarded"
msgstr "نمره دار، امتیاز کامل داده شد"

#. translators: placeholder: Questions.
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuestionOverall.php:33
#, php-format
msgctxt "placeholder: Questions"
msgid "%s sorted"
msgstr "%s مرتب شده"

#. translators: placeholder: Question.
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuestionOverall.php:45
#, php-format
msgctxt "placeholder: Question"
msgid "Add %s"
msgstr "افزودن %s"

#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuestionOverall.php:141
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_Statistics.php:183
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_StatisticsAjax.php:377
msgid "Total"
msgstr "مجموع"

#. translators: placeholder: question
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuestionOverall.php:160
#, fuzzy, php-format
#| msgctxt "placeholder: Question"
#| msgid "Add %s"
msgctxt "placeholder: question"
msgid "Add %s"
msgstr "افزودن %s"

#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuestionOverall.php:165
msgid "Save order"
msgstr "ذخیره ترتیب"

#. translators: placeholder: questions, quiz.
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuestionOverall.php:169
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuestionOverall.php:191
#, fuzzy, php-format
#| msgctxt "placeholder: Quiz"
#| msgid "Copy questions from another %s"
msgctxt "placeholder: questions, quiz"
msgid "Copy %1$s from another %2$s"
msgstr "سوالات را از %s دیگر کپی کنید"

#. translators: placeholders: questions, quiz, quiz.
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuestionOverall.php:197
#, fuzzy, php-format
#| msgctxt "placeholders: quiz, quiz"
#| msgid ""
#| "Here you can copy questions from another %1$s into this %2$s. (Multiple "
#| "selection enabled)"
msgctxt "placeholders: questions, quiz, quiz"
msgid ""
"Here you can copy %1$s from another %2$s into this %3$s. (Multiple selection "
"enabled)"
msgstr ""
"در این قسمت می‌توانید سوالات را از %1$s به %2$s کپی کنید. (امکان انتخاب چندتایی "
"وجود دارد)"

#. translators: placeholder: questions
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuestionOverall.php:212
#, fuzzy, php-format
#| msgid "Copy"
msgctxt "placeholder: questions"
msgid "Copy %s"
msgstr "کپی"

#. translators: placeholder: quiz.
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuizEdit.php:24
#, php-format
msgctxt "placeholder: quiz"
msgid "Hide %s title"
msgstr "مخفی‌کردن عنوان %s"

#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuizEdit.php:30
msgid "Hide title"
msgstr "مخفی‌کردن عنوان"

#. translators: placeholder: quiz.
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuizEdit.php:39
#, php-format
msgctxt "placeholder: quiz"
msgid "The title serves as %s heading."
msgstr "عنوان برای هدینگ %s استفاده می‌شود."

#. translators: placeholder: quiz.
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuizEdit.php:49
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuizEdit.php:58
#, php-format
msgctxt "placeholder: quiz"
msgid "Hide \"Restart %s\" button"
msgstr "دکمه \"شروع مجدد %s\" مخفی کنید"

#. translators: placeholder: quiz.
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuizEdit.php:69
#, php-format
msgctxt "placeholder: quiz"
msgid "Hide the \"Restart %s\" button in the Frontend."
msgstr "دکمه \"شروع مجدد %s\" را در فرانت‌اِند مخفی کنید."

#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuizEdit.php:77
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuizEdit.php:82
msgid "Hide \"View question\" button"
msgstr "دکمه \"نمایش سوال\" را مخفی کنید"

#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuizEdit.php:89
msgid "Hide the \"View question\" button in the Frontend."
msgstr "دکمه \"نمایش سوال\" در فرانت‌اِند مخفی کنید."

#. translators: questions
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuizEdit.php:98
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuizEdit.php:107
#, fuzzy, php-format
#| msgid "Display answers randomly"
msgctxt "placeholder: question"
msgid "Display %s randomly"
msgstr "نمایش پاسخ‌ها به‌صورت تصادفی"

#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuizEdit.php:120
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuizEdit.php:125
msgid "Display answers randomly"
msgstr "نمایش پاسخ‌ها به‌صورت تصادفی"

#. translators: questions
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuizEdit.php:138
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuizEdit.php:147
#, fuzzy, php-format
#| msgid "Sort by Category"
msgctxt "placeholder: question"
msgid "Sort %s by category"
msgstr "مرتب‌سازی بر اساس دسته‌بندی"

#. translators: questions
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuizEdit.php:158
#, fuzzy, php-format
#| msgid "Also works in conjunction with the \"display randomly question\" option."
msgctxt "placeholder: questions"
msgid "Also works in conjunction with the \"display random %s question\" option."
msgstr "همچنین در ترکیب با گزینۀ \"نمایش سوال به‌صورت تصادفی\" کار می‌کند."

#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuizEdit.php:166
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuizEdit.php:171
#: themes/legacy/templates/quiz/partials/show_quiz_time_limit_box.php:29
msgid "Time limit"
msgstr "محدودیت زمان"

#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuizEdit.php:174
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuizEdit.php:200
#: includes/settings/settings-fields/class-ld-settings-fields-timer-entry.php:65
msgid "Seconds"
msgstr "ثانیه‌"

#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuizEdit.php:177
msgid "0 = no limit"
msgstr "0 =  بدون محدودیت"

#. translators: placeholder: Quiz.
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuizEdit.php:186
#, php-format
msgctxt "placeholder: Quiz"
msgid "Protect %s Answers in Browser Cookie"
msgstr "محافظت از پاسخ‌های %s در کوکی مرورگر"

#. translators: placeholder: Quiz.
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuizEdit.php:195
#, php-format
msgctxt "placeholder: Quiz"
msgid "Use cookies for %s Answers"
msgstr "استفاده از کوکی‌ها برای پاسخ‌های %s"

#. translators: placeholder: Quiz.
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuizEdit.php:205
#, php-format
msgctxt "placeholder: Quiz"
msgid ""
"0 = Don't save answers. This option will save the user's answers into a browser "
"cookie until the %s is submitted."
msgstr ""
"0 = جواب‌ها را ذخیره نکن. این گزینه تمام جواب‌ها را در کوکی مرورگر ذخیره می‌کند تا "
"زمانی که کاربر %s را ارسال کند."

#. translators: placeholder: quiz.
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuizEdit.php:227
#, php-format
msgctxt "placeholder: quiz"
msgid ""
"Statistics about right or wrong answers. Statistics will be saved by completed "
"%s, not after every question. The statistics is only visible over administration "
"menu. (internal statistics)"
msgstr ""
"آمار جواب‌های درست و نادرست می‌باشد. آمارها با تکمیل شدن %s ذخیره می‌شوند، نه پس از "
"هر سوال. این آمارها فقط از طریق منوی مدیریت قابل مشاهده هستند (آمار داخلی)"

#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuizEdit.php:235
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuizEdit.php:240
#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-quiz-admin-data-handling-settings.php:768
msgid "Statistics IP-lock"
msgstr "آمار آی‌پی‌های قفل‌شده"

#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuizEdit.php:244
msgid "in minutes (recommended 1440 minutes = 1 day)"
msgstr "برحسب دقیقه (پیشنهاد 1440 دقیقه معادل یک روز می‌باشد)"

#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuizEdit.php:247
msgid ""
"Protect the statistics from spam. Result will only be saved every X minutes from "
"same IP. (0 = deactivated)"
msgstr ""
"آمارها را از اسپم محافظت کنید. نتایج فقط هر X دقیقه از آی‌پی مشابه ذخیره خواهند "
"شد. (0 = غیرفعال)"

#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuizEdit.php:255
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuizEdit.php:260
msgid "View Profile Statistics"
msgstr "مشاهده آمار پروفایل"

#. translators: placeholder: quiz.
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuizEdit.php:269
#, php-format
msgctxt "placeholder: quiz"
msgid "Enable user to view statistics for this %s on their profile."
msgstr "امکان مشاهده آمار %s را برای کاربران در پروفایل‌شان فعال کنید."

#. translators: placeholder: quiz.
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuizEdit.php:281
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuizEdit.php:291
#, php-format
msgctxt "placeholder: quiz"
msgid "Execute %s only once"
msgstr "فقط یک بار %s اجرا شود"

#. translators: placeholders: quiz, quiz.
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuizEdit.php:303
#, php-format
msgctxt "placeholders: quiz, quiz"
msgid ""
"If you activate this option, the user can complete the %1$s only once. "
"Afterwards the %2$s is blocked for this user."
msgstr ""
"اگر این گزینه را فعال کنید، کاربر فقط یک بار می‌تواند %1$s را تکمیل کند. سپس این "
"%2$s برای این کاربر مسدود می‌شود."

#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuizEdit.php:309
msgid "This option applies to:"
msgstr "این گزینه اعمال شود برای:"

#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuizEdit.php:317
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuizEdit.php:1145
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_StatisticsNew.php:123
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_StatisticsNew.php:140
msgid "all users"
msgstr "همۀ کاربران"

#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuizEdit.php:321
msgid "registered useres only"
msgstr "فقط کاربران ثبت‌نام شده"

#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuizEdit.php:325
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuizEdit.php:1153
msgid "anonymous users only"
msgstr "فقط کاربران مهمان"

#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuizEdit.php:331
msgid "user identification by cookie"
msgstr "شناسایی کاربر با کوکی"

#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuizEdit.php:334
msgid ""
"If you activate this option, a cookie is set additionally for unregistrated "
"(anonymous) users. This ensures a longer assignment of the user than the simple "
"assignment by the IP address."
msgstr ""
"اگر این گزینه را فعال کنید، یک کوکی اضافی برای کاربران ثبت‌نام نشده (ناشناس) "
"تنظیم خواهد شد. این کار یک تکلیف طولانی‌تر از یک تکلیف ساده با آدرس آی‌پی را برای "
"کاربر تضمین می‌کند."

#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuizEdit.php:339
#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-quiz-progress-settings.php:372
msgid "Reset the user identification"
msgstr "بازیابی مجدد شناسایی کاربر"

#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuizEdit.php:340
#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-quiz-progress-settings.php:372
msgid "User identification has been reset."
msgstr "بازیابی مجدد شناسایی کاربر انجام شد."

#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuizEdit.php:342
msgid "Resets user identification for all users."
msgstr "شناسایی کاربر را برای همۀ کاربران مجدداً بازنشانی می‌کند."

#. translators: placeholder: questions.
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuizEdit.php:353
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuizEdit.php:362
#, fuzzy, php-format
#| msgid "Show only specific number of questions"
msgctxt "placeholder: questions"
msgid "Show only specific number of %s"
msgstr "نمایش فقط تعداد خاصی از سوالات"

#. translators: placeholders: questions, questions.
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuizEdit.php:373
#, fuzzy, php-format
#| msgid ""
#| "If you enable this option, maximum number of displayed questions will be X "
#| "from X questions. (The output of questions is random)"
msgctxt "placeholders: questions, questions"
msgid ""
"If you enable this option, maximum number of displayed %1$s will be X from X %2$s"
msgstr ""
"اگر این گزینه را فعال کنید، حداکثر تعداد سوالات نماش داده شده X تا از X سوال "
"خواهد بود. (خروجی سوالات تصادفی است)"

#. translators: questions
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuizEdit.php:380
#, fuzzy, php-format
#| msgid "How many questions should be displayed simultaneously:"
msgctxt "placeholder: questions"
msgid "How many %s should be displayed simultaneously:"
msgstr "چند سوال باید به طور همزمان نمایش داده شود:"

#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuizEdit.php:386
msgid "in percent"
msgstr "برحسب درصد"

#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuizEdit.php:394
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuizEdit.php:399
msgid "Prerequisites"
msgstr "پیش‌نیازها"

#. translators: placeholders: quiz, quiz.
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuizEdit.php:408
#, php-format
msgctxt "placeholders: quiz, quiz"
msgid ""
"If you enable this option, you can choose %1$s, which user have to finish before "
"he can start this %2$s."
msgstr ""
"اگر این گزینه را فعال کنید، می‌توانید یک %1$s را انتخاب کنید، که کاربر مجبور باشد "
"آن را تمام کند قبل از اینکه بتواند این %2$s را شروع کند."

#. translators: placeholder: quizzes.
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuizEdit.php:414
#, php-format
msgctxt "placeholders: quizzes"
msgid ""
"In all selected %s statistic function have to be active. If it is not it will be "
"activated automatically."
msgstr ""
"در همه %s‌ی انتخابی تابع آماری باید فعال باشد. اگر فعال نیست، بطور خودکار فعال "
"خواهد شد."

#. translators: placeholder: quiz.
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuizEdit.php:429
#, php-format
msgctxt "placeholder: quiz"
msgid "Prerequisites (This %s has to be finished)"
msgstr "پیش‌نیازها (این %s باید تکمیل شود)"

#. translators: question
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuizEdit.php:479
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuizEdit.php:491
#, fuzzy, php-format
#| msgid "Overview"
msgctxt "placeholder: question"
msgid "%s overview"
msgstr "بررسی اجمالی"

#. translators: placeholders: quiz, question, questions
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuizEdit.php:505
#, fuzzy, php-format
#| msgid ""
#| "Add at the top of the quiz a question overview, which allows easy navigation. "
#| "Additional questions can be marked \"to review\"."
msgctxt "placeholders: quiz, question, questions"
msgid ""
"Add at the top of the %1$s a %2$s overview, which allows easy navigation. "
"Additional %3$s can be marked \"to review\"."
msgstr ""
"یک بررسی اجمالی سوال در بالای آزمون قرار دهید، که پیمایش آزمون را ممکن می‌کند. "
"سوالات اضافی می‌توانند به‌صورت \"برای بررسی\" علامت‌گذاری شوند."

#. translators: placeholders: quiz, quiz.
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuizEdit.php:515
#, php-format
msgctxt "placeholders: quiz, quiz"
msgid "Additional %1$s overview will be displayed, before %2$s is finished."
msgstr "قبل از اینکه %2$s به اتمام برسد، بررسی اجمالی %1$s اضافی نمایش داده می‌شود."

#. translators: placeholder: Quiz.
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuizEdit.php:526
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuizEdit.php:535
#, php-format
msgctxt "placeholder: Quiz"
msgid "%s-summary"
msgstr "خلاصۀ %s"

#. translators: placeholders: quiz, quiz.
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuizEdit.php:546
#, php-format
msgctxt "placeholders: quiz, quiz"
msgid ""
"If you enable this option, no %1$s overview will be displayed, before finishing "
"%2$s."
msgstr ""
"اگر این گزینه را فعال کنید، قبل از اینکه %2$s به اتمام برسد، هیچ بررسی اجمالی "
"برای %1$s نمایش داده نمی‌شود."

#. translators: placeholder: question
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuizEdit.php:556
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuizEdit.php:565
#: themes/legacy/templates/quiz/partials/show_quiz_questions_box.php:668
#, fuzzy, php-format
#| msgctxt "placeholder: Question"
#| msgid "Skip %s"
msgctxt "placeholder: question"
msgid "Skip %s"
msgstr "رد کردن %s"

#. translators: placeholder: question, question
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuizEdit.php:576
#, fuzzy, php-format
#| msgid ""
#| "If you enable this option, user won't be able to skip question. (only in "
#| "\"Overview -> next\" mode). User still will be able to navigate over "
#| "\"Question-Overview\""
msgctxt "placeholder: question, question"
msgid ""
"If you enable this option, user won't be able to skip %1$s. (only in \"Overview -"
"> next\" mode). User still will be able to navigate over \"%2$s-Overview\""
msgstr ""
"اگر این گزینه را فعال کنید، کاربر قادر به رد کردن سوال نخواهد بود. ( فقط در حالت "
"\"بررسی‌اجمالی -> بعدی\"  ). کاربر همچنان می‌تواند به قسمت \"بررسی‌اجمالی-سوال\" "
"برود."

#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuizEdit.php:584
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuizEdit.php:589
msgid "Admin e-mail notification"
msgstr "اعلان ایمیل مدیر"

#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuizEdit.php:597
msgid "for registered users only"
msgstr "فقط برای کاربران ثبت‌نام شده"

#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuizEdit.php:601
msgid "for all users"
msgstr "برای همۀ کاربران"

#. translators: placeholder: quiz.
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuizEdit.php:606
#, php-format
msgctxt "placeholder: quiz"
msgid ""
"If you enable this option, you will be informed if a user completes this %s."
msgstr ""
"اگر این گزینه را فعال کنید، وقتی کاربری این %s را تکمیل کرده باشد، شما مطلع "
"خواهید شد."

#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuizEdit.php:610
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuizEdit.php:635
msgid "E-Mail settings can be edited in global settings."
msgstr "تنظمیات ایمیل می‌تواند در قسمت تنظیمات عمومی نیز ویرایش شود."

#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuizEdit.php:617
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuizEdit.php:622
msgid "User e-mail notification"
msgstr "اعلان ایمیل کاربر"

#. translators: placeholder: course.
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuizEdit.php:631
#, php-format
msgctxt "placeholder: course"
msgid ""
"If you enable this option, an email is sent with his %s result to the user. "
"(only registered users)"
msgstr ""
"اگر این گزینه را فعال کنید، یک ایمیل حاوی نتیجۀ %s کاربر ، به او ارسال می‌شود. "
"(فقط کاربران ثبت‌نام شده)"

#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuizEdit.php:642
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuizEdit.php:647
#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-lesson-display-content.php:587
#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-quiz-display-content.php:467
#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-topic-display-content.php:585
msgid "Autostart"
msgstr "شروع خودکار"

#. translators: placeholder: quiz.
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuizEdit.php:656
#, php-format
msgctxt "placeholder: quiz"
msgid ""
"If you enable this option, the %s will start automatically after the page is "
"loaded."
msgstr ""
"اگر این گزینه را فعال کنید، %s به‌صورت خودکار پس از بارگذاری صفحه شروع خواهد شد."

#. translators: placeholder: quiz.
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuizEdit.php:666
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuizEdit.php:675
#, php-format
msgctxt "placeholder: quiz"
msgid "Only registered users are allowed to start the %s"
msgstr "تنها کاربران ثبت‌نام شده اجازه دارند که این %s را شروع کنند"

#. translators: placeholder: quiz.
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuizEdit.php:686
#, php-format
msgctxt "placeholder: quiz"
msgid "If you enable this option, only registered users allowed start the %s."
msgstr ""
"اگر این گزینه را فعال کنید، فقط کاربران ثبت‌نام شده اجازه دارند که این %s را شروع "
"کنند."

#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuizEdit.php:713
msgid "Select Template"
msgstr "انتخاب الگو"

#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuizEdit.php:754
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuizEdit.php:759
msgid "Show average points"
msgstr "نمایش میانگین امتیازها"

#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuizEdit.php:766
msgid "Statistics-function must be enabled."
msgstr "تابع آمارها (Statistics-function) باید فعال شود."

#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuizEdit.php:773
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuizEdit.php:778
msgid "Show category score"
msgstr "نمایش نمره دسته‌بندی"

#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuizEdit.php:785
msgid ""
"If you enable this option, the results of each category is displayed on the "
"results page."
msgstr ""
"اگر این گزینه را فعال کنید، نتایج هر دسته‌بندی در صفحه نتایج نمایش داده می‌شوند."

#. translators: questions
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuizEdit.php:795
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuizEdit.php:807
#, fuzzy, php-format
#| msgid "Hide score - display"
msgctxt "placeholder: questions"
msgid "Hide correct %s - display"
msgstr "مخفی‌کردن نمره - نمایش"

#. translators: questions
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuizEdit.php:821
#, fuzzy, php-format
#| msgid ""
#| "If you select this option, no longer the number of correctly answered "
#| "questions are displayed on the results page."
msgctxt "placeholder: questions"
msgid ""
"If you select this option, no longer the number of correctly answered %s are "
"dispayed on the results page."
msgstr ""
"اگر این گزینه را فعال کنید، تعداد سوال‌هایی که به آن‌ها پاسخ صحیح داده شده است، در "
"صفحه نتایج نمایش داده نمی‌شوند."

#. translators: placeholder: quiz.
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuizEdit.php:833
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuizEdit.php:842
#, php-format
msgctxt "placeholder: quiz"
msgid "Hide %s time - display"
msgstr "مخفی‌کردن زمان %s - نمایش"

#. translators: placeholder: quiz.
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuizEdit.php:853
#, php-format
msgctxt "placeholder: quiz"
msgid ""
"If you enable this option, the time for finishing the %s won't be displayed on "
"the results page anymore."
msgstr ""
"اگر این گزینه را فعال کنید، زمانی که برای به پایان رساندن %s صرف شده است، در "
"صفحه نتایج نمایش داده نخواهد شد."

#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuizEdit.php:861
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuizEdit.php:866
msgid "Hide score - display"
msgstr "مخفی‌کردن نمره - نمایش"

#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuizEdit.php:873
msgid ""
"If you enable this option, final score won't be displayed on the results page "
"anymore."
msgstr "اگر این گزینه را فعال کنید، نمره نهایی در صفحه نتایج نمایش داده نخواهد شد."

#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuizEdit.php:891
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuizEdit.php:896
msgid "Show points"
msgstr "نمایش امتیازها"

#. translators: placeholder: quiz.
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuizEdit.php:905
#, php-format
msgctxt "placeholder: quiz"
msgid "Shows in %s, how many points are reachable for respective question."
msgstr "در %s نمایش می‌دهد، که چه تعداد امتیاز در سوال مربوطه وجود دارد."

#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuizEdit.php:913
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuizEdit.php:918
msgid "Number answers"
msgstr "شماره پاسخ‌ها"

#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuizEdit.php:925
msgid ""
"If this option is activated, all answers are numbered (only single and multiple "
"choice)"
msgstr ""
"اگر این گزینه را فعال کنید، تمام جواب‌های شماره‌گذاری می‌شوند (فقط برای انتخاب‌های "
"تکی و چندگانه)"

#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuizEdit.php:932
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuizEdit.php:937
msgid "Hide correct- and incorrect message"
msgstr "مخفی‌کردن پیام درست و نادرست"

#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuizEdit.php:944
msgid ""
"If you enable this option, no correct- or incorrect message will be displayed."
msgstr ""
"اگر این گزینه را انتخاب کنید، هیچ پیام درست یا نادرست نمایش داده نخواهد شد."

#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuizEdit.php:951
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuizEdit.php:956
msgid "Correct and incorrect answer mark"
msgstr "علامت‌گذاری پاسخ درست و نادرست"

#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuizEdit.php:963
msgid ""
"If you enable this option, answers won't be color highlighted as correct or "
"incorrect. "
msgstr ""
"اگر این گزینه را فعال کنید، جواب‌های به‌عنوان درست یا نادرست هایلایت رنگی نخواهند "
"شد. "

#. translators: question
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuizEdit.php:973
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuizEdit.php:985
#, fuzzy, php-format
#| msgid "Force user to answer each question"
msgctxt "placeholder: question"
msgid "Force user to answer each %s"
msgstr "مجبور کردن کاربران برای جواب دادن به هر سوال"

#. translators: question
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuizEdit.php:999
#, php-format
msgctxt "placeholder: question"
msgid "If you enable this option, the user is forced to answer each %s"
msgstr "اگر این گزینه را فعال کنید، کاربر مجبور خواهد بود که به تمام %s جواب دهد"

#. translators: question, quiz
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuizEdit.php:1007
#, php-format
msgctxt "placeholder: question, quiz"
msgid ""
"If the option \"%1$s overview\" is activated, this notification will appear "
"after the end of the %2$s, otherwise after each %2$s"
msgstr ""
"اگر گزینه \"بررسی اجمالی %1$s\" فعال باشد، این اعلان در انتهای %2$s نمایش داده "
"خواهد شد، در غیر این‌صورت در پایان هر %2$s نمایش داده می‌شود"

#. translators: question
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuizEdit.php:1021
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuizEdit.php:1033
#, fuzzy, php-format
#| msgid "Hide question position overview"
msgctxt "placeholder: question"
msgid "Hide %s position overview"
msgstr "مخفی‌کردن بررسی اجمالی جایگاه سوال"

#. translators: question
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuizEdit.php:1047
#, fuzzy, php-format
#| msgid "If you enable this option, the question position overview is hidden."
msgctxt "placeholder: question"
msgid "If you enable this option, the %s position overview is hidden."
msgstr "اگر این گزینه را فعال کنید، بررسی اجمالی جایگاه سوال مخفی خواهد شد."

#. translators: question
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuizEdit.php:1060
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuizEdit.php:1072
#, fuzzy, php-format
#| msgid "Hide question numbering"
msgctxt "placeholder: question"
msgid "Hide %s numbering"
msgstr "مخفی‌کردن شماره‌گذاری سوال"

#. translators: question
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuizEdit.php:1086
#, fuzzy, php-format
#| msgid "If you enable this option, the question numbering is hidden."
msgid "If you enable this option, the %s numbering is hidden."
msgstr "اگر این گزینه را فعال کنید، شماره‌گذاری سوالات مخفی می‌شوند."

#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuizEdit.php:1096
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuizEdit.php:1101
msgid "Display category"
msgstr "نمایش دسته‌بندی"

#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuizEdit.php:1108
msgid "If you enable this option, category will be displayed in the question."
msgstr "اگر این گزینه را فعال کنید، دسته‌بندی در کنار سوالات نمایش داده خواهد شد."

#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuizEdit.php:1123
msgid ""
"The leaderboard allows users to enter results in public list and to share the "
"result this way."
msgstr ""
"لیست برترین‌ها به کاربران اجازه می‌دهد که نتایج خود را به لیست عمومی اضافه کنند و "
"با این روش نتیجه را به اشتراک بگذارند."

#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuizEdit.php:1124
msgid "The leaderboard works independent from internal statistics function."
msgstr "لیست برترین‌ها مستقل از تابع آمارهای داخلی کار می‌کند."

#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuizEdit.php:1140
msgid "Who can sign up to the list"
msgstr "چه کسی می‌تواند به لیست اضافه شود"

#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuizEdit.php:1149
msgid "registered users only"
msgstr "فقط کاربران ثبت‌نام شده"

#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuizEdit.php:1156
msgid ""
"Not registered users have to enter name and e-mail (e-mail won't be displayed)"
msgstr ""
"کاربران ثبت‌نام نشده باید نام و ایمیل خود را وارد کنند (ایمیل نمایش داده نخواهد "
"شد)"

#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuizEdit.php:1162
msgid "insert automatically"
msgstr "افزودن خودکار"

#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuizEdit.php:1170
msgid ""
"If you enable this option, logged in users will be automatically entered into "
"leaderboard"
msgstr ""
"اگر این گزینه را فعال کنید، کاربرانی که لاگین کرده‌اند به طور اتوماتیک به لیست "
"برترین‌ها اضافه می‌شوند"

#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuizEdit.php:1176
msgid "display captcha"
msgstr "نمایش کپچا"

#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuizEdit.php:1184
msgid ""
"If you enable this option, additional captcha will be displayed for users who "
"are not registered."
msgstr ""
"اگر این گزینه را فعال کنید، کپچای اضافه برای کاربرانی که هنوز ثبت‌نام نکرده‌اند "
"نمایش داده خواهد شد."

#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuizEdit.php:1187
msgid "This option requires additional plugin:"
msgstr "این گزینه نیاز به نصب افزونه اضافی دارد:"

#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuizEdit.php:1192
msgid "Plugin has been detected."
msgstr "افزونه شناسایی شد."

#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuizEdit.php:1196
msgid "Plugin is not installed."
msgstr "افزونه نصب نشد."

#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuizEdit.php:1204
msgid "Sort list by"
msgstr "مرتب‌سازی لیست بر اساس"

#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuizEdit.php:1223
msgid "Users can apply multiple times"
msgstr "کاربران می‌توانند چند بار اعمال کنند"

#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuizEdit.php:1234
msgid "User can apply after:"
msgstr "کاربر می‌تواند اعمال کند بعد از:"

#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuizEdit.php:1236
msgid "minute"
msgstr "دقیقه"

#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuizEdit.php:1243
msgid "How many entries should be displayed"
msgstr "چند ورودی باید نمایش داده شود"

#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuizEdit.php:1249
msgid "Entries"
msgstr "ورودی‌ها"

#. translators: placeholder: quiz.
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuizEdit.php:1258
#, php-format
msgctxt "placeholder: quiz"
msgid "Automatically display leaderboard in %s result"
msgstr "به طور خودکار لیست برترین‌ها را در نتایج %s نمایش بده"

#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuizEdit.php:1263
msgid "Where should leaderboard be displayed:"
msgstr "لیست برترین‌ها در کجا باید نمایش داده شود:"

#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuizEdit.php:1266
msgid "don't display"
msgstr "نمایش نده"

#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuizEdit.php:1270
msgid "below the \"result text\""
msgstr "در زیر \"متن نتیجه\""

#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuizEdit.php:1275
msgid "in a button"
msgstr "در یک دکمه"

#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuizEdit.php:1300
msgid "Normal"
msgstr "معمولی"

#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuizEdit.php:1301
msgid "Normal + Back-Button"
msgstr "معمولی + دکمه برگشت"

#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuizEdit.php:1302
msgid "Check -> continue"
msgstr "بررسی -> ادامه"

#. translators: questions
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuizEdit.php:1307
#, fuzzy, php-format
#| msgid "Questions below each other"
msgctxt "placeholder: question"
msgid "%s below each other"
msgstr "سوالات زیر یکدیگر"

#. translators: placeholder: questions, quiz.
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuizEdit.php:1325
#, fuzzy, php-format
#| msgctxt "placeholder: quiz"
#| msgid ""
#| "Displays all questions sequentially, \"right\" or \"false\" will be displayed "
#| "at the end of the %s."
msgctxt "placeholder: quiz"
msgid ""
"Displays all %1$s sequentially, \"right\" or \"false\" will be displayed at the "
"end of the %2$s."
msgstr ""
"همۀ سوالات را به ترتیب نمایش می‌دهد، \"درست\" یا \"نادرست\" در پایان %s نمایش "
"داده خواهد شد."

#. translators: question
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuizEdit.php:1331
#, fuzzy, php-format
#| msgid "Allows to use the back button in a question."
msgctxt "placeholder: question"
msgid "Allows to use the back button in a %s."
msgstr "در یک سوال اجازه می‌دهد که از \"دکمه بازگشت\" استفاده شود."

#. translators: question
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuizEdit.php:1337
#, fuzzy, php-format
#| msgid "Shows \"right or wrong\" after each question."
msgctxt "placeholder: question"
msgid "Shows \"right or wrong\" after each %s."
msgstr "بعد از هر سوال \"صحیح یا غلط\" بودن آن را نمایش می‌دهد."

#. translators: questions
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuizEdit.php:1343
#, fuzzy, php-format
#| msgid ""
#| "If this option is activated, all answers are displayed below each other, i.e. "
#| "all questions are on a single page."
msgctxt "placeholder: questions"
msgid ""
"If this option is activated, all answers are displayed below each other, i.e. "
"all %s are on a single page."
msgstr ""
"اگر این گزینه فعال شده باشد، همۀ جواب‌ها در زیر یکدیگر نمایش داده می‌شود، یعنی "
"تمام سوالات در یک صفحه یکتا نمایش داده می‌شوند."

#. translators: s
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuizEdit.php:1368
#, php-format
msgctxt "placeholder: questions"
msgid "How many %s to be displayed on a page."
msgstr "چه تعداد از %s در هر صفحه نمایش داده شود."

#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuizEdit.php:1373
msgid "(0 = All on one page)"
msgstr "(0 = همه در یک صفحه)"

#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuizEdit.php:1401
msgid ""
"You can create custom fields, e.g. to request the name or the e-mail address of "
"the users."
msgstr ""
"شما می‌توانید فیلدهای سفارشی ایجاد کنید، مثلاً برای درخواست نام و یا آدرس ایمیل "
"کاربران."

#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuizEdit.php:1404
msgid "The statistic function have to be enabled."
msgstr "تابع آماری باید فعال باشد."

#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuizEdit.php:1411
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuizEdit.php:1416
msgid "Custom fields enable"
msgstr "فعال‌سازی فیلدهای سفارشی"

#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuizEdit.php:1423
msgid "If you enable this option, custom fields are enabled."
msgstr "اگر این گزینه را فعال کنید، فیلدهای سفارشی فعال می‌شوند."

#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuizEdit.php:1430
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuizEdit.php:1435
msgid "Display position"
msgstr "نمایش موقعیت"

#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuizEdit.php:1437
msgid "Where should the fields be displayed:"
msgstr "فیلدها در کجا باید نمایش داده شوند:"

#. translators: placeholder: quiz.
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuizEdit.php:1442
#, php-format
msgctxt "placeholder: quiz"
msgid "On the %s startpage"
msgstr "در صفحۀ شروع %s"

#. translators: placeholders: quiz, quiz.
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuizEdit.php:1449
#, php-format
msgctxt "At the end of the quiz (before the quiz result)"
msgid "At the end of the %1$s (before the %2$s result)"
msgstr "در انتهای %1$s (قبل از نتیجه %2$s)"

#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuizEdit.php:1462
#: includes/settings/settings-fields/class-ld-settings-fields-quiz-custom-fields.php:64
msgid "Field name"
msgstr "نام فیلد"

#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuizEdit.php:1464
#: includes/settings/settings-fields/class-ld-settings-fields-quiz-custom-fields.php:66
msgid "Required?"
msgstr "ضروری؟"

#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuizEdit.php:1492
#: includes/settings/settings-fields/class-ld-settings-fields-quiz-custom-fields.php:94
msgid "Text"
msgstr "متن"

#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuizEdit.php:1493
msgid "TextArea"
msgstr "ناحیه متن"

#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuizEdit.php:1494
#: includes/settings/settings-fields/class-ld-settings-fields-quiz-custom-fields.php:98
msgid "Checkbox"
msgstr "چک‌باکس"

#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuizEdit.php:1495
#: includes/settings/settings-fields/class-ld-settings-fields-quiz-custom-fields.php:100
msgid "Drop-Down menu"
msgstr "منوی بازشونده"

#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuizEdit.php:1496
#: includes/settings/settings-fields/class-ld-settings-fields-quiz-custom-fields.php:102
msgid "Radio"
msgstr "دکمه رادیویی"

#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuizEdit.php:1497
#: includes/settings/settings-fields/class-ld-settings-fields-quiz-custom-fields.php:104
msgid "Number"
msgstr "عدد"

#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuizEdit.php:1499
#: includes/settings/settings-fields/class-ld-settings-fields-quiz-custom-fields.php:108
msgid "Yes/No"
msgstr "بله/خیر"

#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuizEdit.php:1503
#: includes/settings/settings-fields/class-ld-settings-fields-quiz-custom-fields.php:113
msgid "Edit list"
msgstr "ویرایش لیست"

#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuizEdit.php:1506
#: includes/settings/settings-fields/class-ld-settings-fields-quiz-custom-fields.php:116
msgid "One entry per line"
msgstr "یک ورودی در هر خط"

#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuizEdit.php:1511
#: includes/settings/settings-fields/class-ld-settings-fields-quiz-custom-fields.php:128
msgid "OK"
msgstr "باشه"

#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuizEdit.php:1530
#: includes/settings/settings-fields/class-ld-settings-fields-quiz-custom-fields.php:158
msgid "Add field"
msgstr "افزودن فیلد"

#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuizEdit.php:1541
msgid "Results text"
msgstr "متن نتایج"

#. translators: placeholder: quiz.
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuizEdit.php:1546
#, php-format
msgctxt "placeholder: quiz"
msgid ""
"This text will be displayed at the end of the %s (in results). (this text is "
"optional)"
msgstr "این متن در نتایج پایان %s نمایش داده خواهد شد. (این متن اختیاری است)"

#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuizEdit.php:1551
msgid "Activate graduation"
msgstr "فعال‌سازی فارغ التحصیلی"

#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuizEdit.php:1557
msgid "Hint:"
msgstr "راهنمایی:"

#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuizEdit.php:1559
msgid "Maximal 15 levels"
msgstr "حداکثر 15 سطح"

#. translators: placeholders: quiz, question points, question count.
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuizEdit.php:1563
#, php-format
msgctxt "placeholders: quiz, question points, question count"
msgid ""
"Percentages refer to the total score of the %1$s. (Current total %2$d points in "
"%3$d questions.)"
msgstr ""
"درصدهایی که به نمرۀ نهایی %1$s ارجاع می‌شوند. (مجموع امتیازهای فعلی %2$d در %3$d "
"سوال می‌باشد.)"

#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuizEdit.php:1566
msgid "Values can also be mixed up"
msgstr "مقادیر نیز می‌توانند با هم ترکیب شوند"

#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuizEdit.php:1567
msgid "10,15% or 10.15% allowed (max. two digits after the decimal point)"
msgstr "10,15% یا 10.15% مجاز است. (حداکثر دو رقم اعشار)"

#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuizEdit.php:1594
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuizEdit.php:1619
msgid "from:"
msgstr "از :"

#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuizEdit.php:1594
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuizEdit.php:1619
msgid "percent"
msgstr "درصد"

#. translators: placeholder: Result Text.
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuizEdit.php:1596
#, php-format
msgctxt "placeholder: Result Text"
msgid ""
"(Will be displayed, when result-percent is >= <span class=\"resultProzent\">%s</"
"span>%%)"
msgstr ""
"(وقتی‌که درصد به‌دست‌آمده >= <span class=\"resultProzent\">%s</span>%% باشد، نمایش "
"داده خواهد شد)"

#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuizEdit.php:1598
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuizEdit.php:1624
#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-quiz-results-display-content-options.php:664
msgid "Delete graduation"
msgstr "حذف فارغ التحصیلی"

#. translators: placeholder: 0.
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuizEdit.php:1621
#, php-format
msgctxt "placeholder: 0"
msgid ""
"(Will be displayed, when result-percent is >= <span class=\"resultProzent\">%s</"
"span>%%)"
msgstr ""
"(وقتی‌که درصد به‌دست‌آمده >= <span class=\"resultProzent\">%s</span>%% باشد، نمایش "
"داده خواهد شد)"

#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuizEdit.php:1634
#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-quiz-results-display-content-options.php:686
msgid "Add graduation"
msgstr "افزودن فارغ التحصیلی"

#. translators: placeholder: Quiz.
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuizOverall.php:44
#, php-format
msgctxt "placeholder: Quiz"
msgid "%s Import/Export"
msgstr "درون‌ریزی/برون‌بری %s"

#. translators: placeholder: Quiz.
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuizOverall.php:91
#, php-format
msgctxt "placeholder: Quiz"
msgid "Search %s"
msgstr "جستجوی %s"

#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuizOverall.php:189
msgid ""
"Choose the respective Quiz, which you would like to export and press on \"Start "
"export\""
msgstr ""
"آزمون مربوطه را که می‌خواهید برون‌بری کنید انتخاب کنید، سپس بر روی \"شروع برون‌بری"
"\" کلیک کنید"

#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuizOverall.php:193
msgid "Format:"
msgstr "فرمت:"

#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuizOverall.php:194
msgid "*.wpq"
msgstr "*.wpq"

#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuizOverall.php:195
#: themes/ld30/templates/modules/infobar/course.php:297
#: themes/ld30/templates/modules/infobar/group.php:209
msgid "or"
msgstr "یا"

#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuizOverall.php:196
msgid "*.xml"
msgstr "*.xml"

#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuizOverall.php:198
msgid "Start export"
msgstr "شروع برون‌بری"

#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuizOverall.php:204
msgid "Import only *.wpq or *.xml files from known and trusted sources."
msgstr ""
"فقط فایل‌هایی با فرمت *.wpq یا *.xml و از منابع معتبر و شناخته‌شده را درون‌ریزی "
"کنید."

#. translators: placeholder: Upload Mb.
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_QuizOverall.php:215
#, php-format
msgctxt "placeholder: Upload Mb"
msgid "Maximal %d MiB"
msgstr "حداکثر %d مگابایت"

#. translators: placeholders: Quiz, Quiz Name/Title.
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_Statistics.php:35
#, php-format
msgctxt "placeholders: Quiz, Quiz Name/Title"
msgid "%1$s: %2$s - Statistics"
msgstr "%1$s: %2$s - آمارها"

#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_Statistics.php:42
msgid "Stats not enabled"
msgstr "آمار فعال نیست"

#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_Statistics.php:43
msgid "Activate statistics"
msgstr "فعال‌سازی آمارها"

#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_Statistics.php:50
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_Statistics.php:382
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_StatisticsAjax.php:818
msgid "Custom fields"
msgstr "فیلدهای سفارشی"

#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_Statistics.php:78
msgid "Please select user name:"
msgstr "نام کاربری را انتخاب کنید:"

#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_Statistics.php:82
msgid "Select a test:"
msgstr "یک تست را انتخاب کنید:"

#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_Statistics.php:93
msgid "Anonymous user"
msgstr "کاربر ناشناس"

#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_Statistics.php:104
msgid "average"
msgstr "میانگین"

#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_Statistics.php:120
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_Statistics.php:259
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_StatisticsAjax.php:36
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_StatisticsAjax.php:144
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_StatisticsAjax.php:888
#: themes/legacy/templates/quiz/partials/show_quiz_questions_box.php:579
#: themes/legacy/templates/quiz/partials/show_quiz_questions_box.php:624
#: themes/legacy/templates/quiz/partials/show_quiz_review_legend.php:72
msgid "Incorrect"
msgstr "نادرست"

#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_Statistics.php:121
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_Statistics.php:260
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_StatisticsAjax.php:145
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_StatisticsAjax.php:889
msgid "Hints used"
msgstr "راهنمایی‌های استفاده شده"

#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_Statistics.php:122
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_Statistics.php:261
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_StatisticsAjax.php:146
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_StatisticsAjax.php:890
msgid "Time"
msgstr "زمان"

#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_Statistics.php:123
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_StatisticsAjax.php:147
#: includes/rest-api/v2/class-ld-rest-users-quiz-progress-controller.php:258
msgid "Points scored"
msgstr "امتیازهای داده‌شده"

#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_Statistics.php:162
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_StatisticsAjax.php:345
msgid "Sub-Total: "
msgstr "زیرمجموعه: "

#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_Statistics.php:197
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_Statistics.php:285
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_Statistics.php:360
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_StatisticsAjax.php:391
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_StatisticsNew.php:199
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_StatisticsNew.php:286
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-translations-refresh.php:65
msgid "Refresh"
msgstr "تازه‌سازی"

#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_Statistics.php:201
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_StatisticsAjax.php:395
msgid "Reset statistics"
msgstr "بازنشانی آمارها"

#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_Statistics.php:202
msgid "Reset user statistics"
msgstr "بازنشانی آمارهای کاربر"

#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_Statistics.php:203
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_Statistics.php:287
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_Statistics.php:362
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_StatisticsNew.php:201
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_StatisticsNew.php:288
msgid "Reset entire statistic"
msgstr "بازنشانی همۀ آمارها"

#. translators: placeholder: quiz.
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_Statistics.php:230
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_StatisticsNew.php:244
#, php-format
msgctxt "placeholder: quiz"
msgid "Show only users, who solved the %s:"
msgstr "فقط کاربرانی را نمایش بده، که این %s را حل کرده‌اند:"

#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_Statistics.php:310
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_StatisticsNew.php:119
msgid "Which users should be displayed:"
msgstr "کدام کاربران باید نمایش داده شوند:"

#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_Statistics.php:312
msgid "all"
msgstr "همه"

#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_Statistics.php:313
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_StatisticsNew.php:124
msgid "only registered users"
msgstr "فقط کاربران ثبت‌نام شده"

#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_Statistics.php:314
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_StatisticsNew.php:125
msgid "only anonymous users"
msgstr "فقط کاربران مهمان"

#. translators: placeholder: user name.
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_StatisticsAjax.php:104
#, php-format
msgctxt "placeholder: user name"
msgid "User statistics: %s"
msgstr "آمارهای کاربر: %s"

#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_StatisticsAjax.php:217
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_StatisticsAjax.php:231
msgid "(view)"
msgstr "(مشاهده)"

#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_StatisticsAjax.php:631
msgid "Status: Graded"
msgstr "وضعیت: نمره دار"

#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_StatisticsAjax.php:633
msgid "Status: Not Graded"
msgstr "وضعیت: بدون نمره"

#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_StatisticsNew.php:63
msgid "Statistics not enabled."
msgstr "آمار فعال نیست."

#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_StatisticsNew.php:85
msgid "History"
msgstr "تاریخ"

#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_StatisticsNew.php:122
msgid "special filter"
msgstr "فیلتر خاص"

#. translators: placeholders: Date From, Date To.
#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_StatisticsNew.php:172
#, php-format
msgctxt "placeholders: Date From, Date To"
msgid "Search to date limit from %1$s to %2$s"
msgstr "جستجو در محدود تاریخ از %1$s تا %2$s"

#: includes/lib/wp-pro-quiz/lib/view/WpProQuiz_View_StyleManager.php:19
msgid "Front"
msgstr "فرانت"

#: includes/quiz/ld-quiz-essays.php:25
msgctxt "Post Type General Name"
msgid "Submitted Essays"
msgstr "سوال‌های تشریحی ثبت شده"

#: includes/quiz/ld-quiz-essays.php:26
msgctxt "Post Type Singular Name"
msgid "Submitted Essay"
msgstr "سوال تشریحی ثبت شده"

#: includes/quiz/ld-quiz-essays.php:27 includes/quiz/ld-quiz-essays.php:28
msgid "Submitted Essays"
msgstr "سوال‌های تشریحی ثبت شده"

#: includes/quiz/ld-quiz-essays.php:29
msgid "Parent Submitted Essay:"
msgstr "سوال تشریحی ثبت شده مادر:"

#: includes/quiz/ld-quiz-essays.php:30
msgid "All Submitted Essays"
msgstr "تمام سوال‌های تشریحی ثبت شده"

#: includes/quiz/ld-quiz-essays.php:31
msgid "Add New Submitted Essay"
msgstr "افزودن یک سوال تشریحی ثبت شده"

#: includes/quiz/ld-quiz-essays.php:33
msgid "New Submitted Essay"
msgstr "سوال تشریحی ثبت شده جدید"

#: includes/quiz/ld-quiz-essays.php:34
msgid "Edit Submitted Essay"
msgstr "ویرایش سوال تشریحی ثبت شده"

#: includes/quiz/ld-quiz-essays.php:35
msgid "Update Submitted Essay"
msgstr "بروزرسانی سوال تشریحی ثبت شده"

#: includes/quiz/ld-quiz-essays.php:36
msgid "View Submitted Essay"
msgstr "مشاهده سوال تشریحی ثبت شده"

#: includes/quiz/ld-quiz-essays.php:37
msgid "View Submitted Essays"
msgstr "مشاهده سوالات تشریحی ثبت شده"

#: includes/quiz/ld-quiz-essays.php:38
msgid "Search Submitted Essays"
msgstr "جستجوی سوال‌های تشریحی ثبت شده"

#: includes/quiz/ld-quiz-essays.php:39
msgid "Submitted Essay Not found"
msgstr "سوال تشریحی ثبت شده یافت نشد"

#: includes/quiz/ld-quiz-essays.php:40
msgid "Submitted Essay Not found in Trash"
msgstr "سوال تشریحی ثبت شده در زباله‌دان یافت نشد"

#: includes/quiz/ld-quiz-essays.php:41
msgid "Submitted Essay Published"
msgstr "سوال تشریحی ثبت شده منتشر شد"

#: includes/quiz/ld-quiz-essays.php:42
msgid "Submitted Essay Published Privately"
msgstr "سوال تشریحی ثبت شده به‌صورت خصوصی منتشر شد"

#: includes/quiz/ld-quiz-essays.php:43
msgid "Submitted Essay Reverted to Draft"
msgstr "سوال تشریحی ثبت شده به‌صورت پیش‌نویس برگردانده شد"

#: includes/quiz/ld-quiz-essays.php:44
msgid "Submitted Essay Scheduled"
msgstr "سوال تشریحی ثبت شده زمان‌بندی شد"

#: includes/quiz/ld-quiz-essays.php:45
msgid "Submitted Essay Updated"
msgstr "سوال تشریحی ثبت شده بروزرسانی شد"

#: includes/quiz/ld-quiz-essays.php:70
msgid "sfwd-essays"
msgstr "سوال‌های تشریحی لرن‌دش"

#. translators: quiz, question
#: includes/quiz/ld-quiz-essays.php:72
#, fuzzy, php-format
#| msgid "Submitted essays via a quiz question."
msgctxt "placeholder: quiz, question"
msgid "Submitted essays via a %1$s %2$s."
msgstr "سوال‌های تشریحی ثبت شده با یک سوال آزمون."

#: includes/quiz/ld-quiz-essays.php:229
msgctxt "Custom Essay post type status: Graded"
msgid "Graded"
msgstr "نمره دار"

#. translators: placeholder: Graded Essay count.
#: includes/quiz/ld-quiz-essays.php:235
#, php-format
msgid "Graded <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Graded <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "نمره دار <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "نمره دار <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: includes/quiz/ld-quiz-essays.php:242
msgctxt "Custom Essay post type status: Not Graded"
msgid "Not Graded"
msgstr "بدون نمره"

#. translators: placeholder: Not Graded Essay count.
#: includes/quiz/ld-quiz-essays.php:248
#, php-format
msgid "Not Graded <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Not Graded <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "بدون نمره <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "بدون نمره <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: includes/quiz/ld-quiz-essays.php:300
msgid "View uploaded file"
msgstr "مشاهده فایل بارگذاری شده"

#: includes/quiz/ld-quiz-essays.php:388
msgid "See upload below."
msgstr "بارگذاری زیر را ببینید."

#: includes/quiz/ld-quiz-essays.php:822
msgid "Unknown error."
msgstr "یک خطای غیرمنتظره رخ داد."

#: includes/quiz/ld-quiz-essays.php:871
msgid "Invalid essay uploaded file type."
msgstr "نوع فایل سوال تشریحی آپلود شده مجاز نیست."

#: includes/quiz/ld-quiz-essays.php:950
msgid "The uploaded file could not be move to the destination directory."
msgstr "پرونده بارگذاری شده به دایرکتوری مقصد منتقل نشد."

#: includes/quiz/ld-quiz-essays.php:959
msgid "Essay upload success."
msgstr "سوال تشریحی با موفقیت بارگذاری شد."

#. translators: placeholders: Questions.
#: includes/quiz/ld-quiz-functions.php:508 includes/quiz/ld-quiz-functions.php:602
#, php-format
msgctxt "placeholder: Questions"
msgid "No associated %s"
msgstr "هیچ %s مرتبطی وجود ندارد"

#. translators: questions
#: includes/quiz/ld-quiz-pro.php:1330
#, php-format
msgctxt "placeholder: questions"
msgid ""
"Certificate Pending - %s still need to be graded, please check your profile for "
"the status"
msgstr ""
"گواهینامه در انتظار اهدا می‌باشد - هنوز لازم است که به %s نمره داده شود، لطفاً "
"پروفال خود را برای مشاهده وضعیت خودتان بررسی کنید."

#: includes/quiz/ld-quiz-pro.php:1672
msgctxt "Previous Quiz Button Label"
msgid "View Previous Answers"
msgstr "مشاهده پاسخ‌های قبلی"

#. translators: course
#: includes/rest-api/v1/class-ld-rest-courses-enroll-controller.php:41
#: includes/rest-api/v1/class-ld-rest-courses-steps-controller.php:44
#, fuzzy, php-format
#| msgid "User ID to enroll user into."
msgctxt "placeholder: course"
msgid "%s ID to enroll user into."
msgstr "شناسه کاربر برای ثبت‌نام."

#: includes/rest-api/v1/class-ld-rest-courses-enroll-controller.php:70
#: includes/rest-api/v1/class-ld-rest-courses-enroll-controller.php:102
#: includes/rest-api/v1/class-ld-rest-courses-steps-controller.php:160
#: includes/rest-api/v1/class-ld-rest-courses-steps-controller.php:191
#: includes/rest-api/v2/class-ld-rest-courses-steps-controller.php:258
#: includes/rest-api/v2/class-ld-rest-courses-steps-controller.php:342
msgid "You are not currently logged in."
msgstr "شما در حال حاضر وارد نشده‌اید."

#. translators: course
#: includes/rest-api/v1/class-ld-rest-courses-groups-controller.php:62
#, fuzzy, php-format
#| msgid "Course ID to enroll into."
msgctxt "placeholder: course"
msgid "%s ID to enroll into."
msgstr "شناسه دوره برای ثبت‌نام در آن."

#. translators: group, course
#: includes/rest-api/v1/class-ld-rest-courses-groups-controller.php:80
#, fuzzy, php-format
#| msgctxt "placeholder: Course"
#| msgid "Group IDs to enroll into %s."
msgctxt "placeholder: group, course"
msgid "%1$s IDs to enroll into %2$s."
msgstr "شناسه‌های گروه‌هایی که می‌خواهید در %s ثبت‌نام شوند."

#. translators: group, course
#: includes/rest-api/v1/class-ld-rest-courses-groups-controller.php:96
#, fuzzy, php-format
#| msgctxt "placeholder: course"
#| msgid "%s IDs to remove from User."
msgctxt "placeholder: group, course"
msgid "%1$s IDs to remove from %2$s."
msgstr "شناسه‌های %s‌هایی که می‌خواهید برای کاربر حذف شوند."

#: includes/rest-api/v1/class-ld-rest-courses-groups-controller.php:133
#: includes/rest-api/v1/class-ld-rest-users-groups-controller.php:114
#, fuzzy, php-format
#| msgid "The user IDs."
msgctxt "placeholder: group"
msgid "The %s IDs."
msgstr "شناسه‌های کاربری."

#: includes/rest-api/v1/class-ld-rest-courses-groups-controller.php:177
#: includes/rest-api/v1/class-ld-rest-quizzes-controller.php:304
#: includes/rest-api/v1/class-ld-rest-quizzes-controller.php:320
#: includes/rest-api/v1/class-ld-rest-quizzes-controller.php:337
#: includes/rest-api/v2/class-ld-rest-courses-groups-controller.php:326
#: includes/rest-api/v2/class-ld-rest-courses-groups-controller.php:343
#: includes/rest-api/v2/class-ld-rest-courses-groups-controller.php:461
#: includes/rest-api/v2/class-ld-rest-courses-groups-controller.php:478
#: includes/rest-api/v2/class-ld-rest-courses-users-controller.php:266
#: includes/rest-api/v2/class-ld-rest-courses-users-controller.php:283
#: includes/rest-api/v2/class-ld-rest-courses-users-controller.php:416
#: includes/rest-api/v2/class-ld-rest-courses-users-controller.php:433
#: includes/rest-api/v2/class-ld-rest-groups-courses-controller.php:294
#: includes/rest-api/v2/class-ld-rest-groups-courses-controller.php:426
#: includes/rest-api/v2/class-ld-rest-lessons-controller.php:151
#: includes/rest-api/v2/class-ld-rest-quizzes-controller.php:207
#: includes/rest-api/v2/class-ld-rest-topics-controller.php:178
#: includes/rest-api/v2/class-ld-rest-users-course-progress-controller.php:706
#: includes/rest-api/v2/class-ld-rest-users-course-progress-controller.php:807
#: includes/rest-api/v2/class-ld-rest-users-courses-controller.php:274
#: includes/rest-api/v2/class-ld-rest-users-courses-controller.php:416
#, php-format
msgctxt "placeholder: Course"
msgid "Invalid %s ID."
msgstr "شناسه %s نامعتبر است."

#: includes/rest-api/v1/class-ld-rest-courses-groups-controller.php:194
#: includes/rest-api/v1/class-ld-rest-courses-groups-controller.php:247
#: includes/rest-api/v1/class-ld-rest-users-groups-controller.php:169
#: includes/rest-api/v1/class-ld-rest-users-groups-controller.php:209
#: includes/rest-api/v2/class-ld-rest-courses-groups-controller.php:390
#: includes/rest-api/v2/class-ld-rest-courses-groups-controller.php:525
#: includes/rest-api/v2/class-ld-rest-groups-courses-controller.php:250
#: includes/rest-api/v2/class-ld-rest-groups-courses-controller.php:381
#: includes/rest-api/v2/class-ld-rest-groups-leaders-controller.php:244
#: includes/rest-api/v2/class-ld-rest-groups-leaders-controller.php:360
#: includes/rest-api/v2/class-ld-rest-groups-users-controller.php:238
#: includes/rest-api/v2/class-ld-rest-groups-users-controller.php:354
#: includes/rest-api/v2/class-ld-rest-users-groups-controller.php:236
#: includes/rest-api/v2/class-ld-rest-users-groups-controller.php:265
#: includes/rest-api/v2/class-ld-rest-users-groups-controller.php:339
#: includes/rest-api/v2/class-ld-rest-users-groups-controller.php:369
#, php-format
msgctxt "placeholder: Group"
msgid "Invalid %s ID."
msgstr "شناسه %s نامعتبر است."

#: includes/rest-api/v1/class-ld-rest-courses-groups-controller.php:230
#: includes/rest-api/v1/class-ld-rest-courses-groups-controller.php:282
#: includes/rest-api/v1/class-ld-rest-courses-users-controller.php:158
#: includes/rest-api/v1/class-ld-rest-courses-users-controller.php:198
#: includes/rest-api/v1/class-ld-rest-courses-users-controller.php:239
#: includes/rest-api/v1/class-ld-rest-lessons-controller.php:162
#: includes/rest-api/v1/class-ld-rest-lessons-controller.php:207
#: includes/rest-api/v1/class-ld-rest-lessons-controller.php:225
#: includes/rest-api/v1/class-ld-rest-quizzes-controller.php:199
#: includes/rest-api/v1/class-ld-rest-quizzes-controller.php:245
#: includes/rest-api/v1/class-ld-rest-topics-controller.php:175
#: includes/rest-api/v1/class-ld-rest-topics-controller.php:220
#: includes/rest-api/v1/class-ld-rest-topics-controller.php:258
#, fuzzy, php-format
#| msgctxt "placeholder: Course"
#| msgid "Invalid %s ID."
msgctxt "placeholder: course"
msgid "Invalid %s ID."
msgstr "شناسه %s نامعتبر است."

#: includes/rest-api/v1/class-ld-rest-courses-groups-controller.php:300
#: includes/rest-api/v1/class-ld-rest-groups-courses-controller.php:285
#: includes/rest-api/v1/class-ld-rest-users-course-progress-controller.php:133
#: includes/rest-api/v1/class-ld-rest-users-courses-controller.php:250
#: includes/rest-api/v1/class-ld-rest-users-groups-controller.php:250
msgid "You need to define a search term to order by relevance."
msgstr "شما باید یک عبارت را جستجو کنید تا نتایج مربوط به آن نمایش داده شوند."

#: includes/rest-api/v1/class-ld-rest-courses-groups-controller.php:305
#: includes/rest-api/v1/class-ld-rest-groups-courses-controller.php:290
#: includes/rest-api/v1/class-ld-rest-users-course-progress-controller.php:138
#: includes/rest-api/v1/class-ld-rest-users-courses-controller.php:255
#: includes/rest-api/v1/class-ld-rest-users-groups-controller.php:255
msgid "You need to define an include parameter to order by include."
msgstr "شما باید پارامتر مورد نیاز را فراخوانی کنید تا نتایج بر اساس آن مرتب شوند."

#: includes/rest-api/v1/class-ld-rest-courses-groups-controller.php:416
#: includes/rest-api/v1/class-ld-rest-groups-courses-controller.php:402
#: includes/rest-api/v1/class-ld-rest-users-course-progress-controller.php:328
#: includes/rest-api/v1/class-ld-rest-users-courses-controller.php:368
#: includes/rest-api/v1/class-ld-rest-users-groups-controller.php:366
#: includes/rest-api/v2/class-ld-rest-quiz-statistics-controller.php:275
#: includes/rest-api/v2/class-ld-rest-quiz-statistics-controller.php:411
#: includes/rest-api/v2/class-ld-rest-users-course-progress-controller.php:651
#: includes/rest-api/v2/class-ld-rest-users-course-progress-controller.php:752
#: includes/rest-api/v2/class-ld-rest-users-course-progress-controller.php:844
msgid "The page number requested is larger than the number of pages available."
msgstr "شماره صفحه درخواستی از بزرگترین شماره صفحه موجود بیشتر است."

#: includes/rest-api/v1/class-ld-rest-courses-groups-controller.php:454
#: includes/rest-api/v1/class-ld-rest-courses-users-controller.php:389
#: includes/rest-api/v1/class-ld-rest-groups-courses-controller.php:438
#: includes/rest-api/v1/class-ld-rest-groups-leaders-controller.php:434
#: includes/rest-api/v1/class-ld-rest-groups-users-controller.php:395
#: includes/rest-api/v1/class-ld-rest-users-courses-controller.php:406
#: includes/rest-api/v1/class-ld-rest-users-groups-controller.php:403
msgid "Returned values."
msgstr "مقادیر بازگشت داده شد."

#. translators: placeholder: course.
#: includes/rest-api/v1/class-ld-rest-courses-steps-controller.php:87
#: includes/rest-api/v2/class-ld-rest-courses-steps-controller.php:142
#, php-format
msgctxt "placeholder: course"
msgid "The %s step type."
msgstr "این نوع مرحله %s می‌باشد."

#: includes/rest-api/v1/class-ld-rest-courses-steps-controller.php:113
#: includes/rest-api/v2/class-ld-rest-courses-steps-controller.php:176
msgid "Filter returned results by step type."
msgstr "فیلتر ، نتایج را بر اساس نوع مرحله نماش می‌دهد."

#. translators: course
#: includes/rest-api/v1/class-ld-rest-courses-users-controller.php:51
#, fuzzy, php-format
#| msgctxt "placeholder: Course"
#| msgid "%s ID."
msgctxt "placeholder: course"
msgid "%s ID."
msgstr "شناسه %s."

#. translators: course
#: includes/rest-api/v1/class-ld-rest-courses-users-controller.php:69
#, fuzzy, php-format
#| msgid "User IDs to enroll into Course. Limit 50 per request."
msgctxt "placeholder: course"
msgid "User IDs to enroll into %s. Limit 50 per request."
msgstr ""
"شناسه‌های کاربران برای ثبت‌نام در دوره. به ازای هر درخواست تا 50 مورد محدود می‌باشد."

#. translators: group
#: includes/rest-api/v1/class-ld-rest-courses-users-controller.php:85
#, fuzzy, php-format
#| msgid "User IDs to remove from Course. Limit 50 per request."
msgctxt "placeholder: group"
msgid "User IDs to remove from %s. Limit 50 per request."
msgstr ""
"شناسه‌های کاربری که می‌خواهید از گروه حذف شوند. به ازای هر درخواست تا سقف 50 مورد "
"محدودیت وجود دارد."

#: includes/rest-api/v1/class-ld-rest-courses-users-controller.php:119
msgid "The user IDs. Limit 50 per request."
msgstr "شناسه‌های کاربری. به ازای هر درخواست تا 50 مورد محدود می‌باشد."

#: includes/rest-api/v1/class-ld-rest-courses-users-controller.php:170
#: includes/rest-api/v1/class-ld-rest-courses-users-controller.php:210
#: includes/rest-api/v1/class-ld-rest-groups-users-controller.php:326
#: includes/rest-api/v1/class-ld-rest-groups-users-controller.php:366
#: includes/rest-api/v2/class-ld-rest-courses-users-controller.php:314
#: includes/rest-api/v2/class-ld-rest-courses-users-controller.php:462
#: includes/rest-api/v2/class-ld-rest-groups-leaders-controller.php:258
#: includes/rest-api/v2/class-ld-rest-groups-leaders-controller.php:374
#: includes/rest-api/v2/class-ld-rest-groups-users-controller.php:252
#: includes/rest-api/v2/class-ld-rest-groups-users-controller.php:368
msgid "Missing User IDs."
msgstr "شناسه‌های کاربران موجود نیست."

#. translators: group
#: includes/rest-api/v1/class-ld-rest-groups-courses-controller.php:55
#, fuzzy, php-format
#| msgid "Course ID to enroll into."
msgctxt "placeholder: group"
msgid "%s ID to enroll into."
msgstr "شناسه دوره برای ثبت‌نام در آن."

#. translators: course, group
#: includes/rest-api/v1/class-ld-rest-groups-courses-controller.php:73
#, fuzzy, php-format
#| msgctxt "placeholder: Course"
#| msgid "Group IDs to enroll into %s."
msgctxt "placeholder: course, group"
msgid "%1$s IDs to enroll into %2$s."
msgstr "شناسه‌های گروه‌هایی که می‌خواهید در %s ثبت‌نام شوند."

#. translators: course, group
#: includes/rest-api/v1/class-ld-rest-groups-courses-controller.php:89
#, fuzzy, php-format
#| msgctxt "placeholder: course"
#| msgid "%s IDs to remove from User."
msgctxt "placeholder: course, group"
msgid "%1$s IDs to remove from %2$s."
msgstr "شناسه‌های %s‌هایی که می‌خواهید برای کاربر حذف شوند."

#. translators: course
#: includes/rest-api/v1/class-ld-rest-groups-courses-controller.php:124
#, fuzzy, php-format
#| msgid "The user IDs"
msgctxt "placeholder: course"
msgid "The %s IDs"
msgstr "شناسه‌های کاربری"

#: includes/rest-api/v1/class-ld-rest-groups-courses-controller.php:157
#: includes/rest-api/v1/class-ld-rest-groups-courses-controller.php:215
#: includes/rest-api/v1/class-ld-rest-groups-courses-controller.php:267
#: includes/rest-api/v1/class-ld-rest-groups-leaders-controller.php:180
#: includes/rest-api/v1/class-ld-rest-groups-leaders-controller.php:232
#: includes/rest-api/v1/class-ld-rest-groups-leaders-controller.php:285
#: includes/rest-api/v1/class-ld-rest-groups-users-controller.php:153
#: includes/rest-api/v1/class-ld-rest-groups-users-controller.php:314
#: includes/rest-api/v1/class-ld-rest-groups-users-controller.php:354
#: includes/rest-api/v2/class-ld-rest-groups-courses-controller.php:233
#: includes/rest-api/v2/class-ld-rest-groups-courses-controller.php:364
#: includes/rest-api/v2/class-ld-rest-groups-courses-controller.php:503
#: includes/rest-api/v2/class-ld-rest-groups-leaders-controller.php:227
#: includes/rest-api/v2/class-ld-rest-groups-leaders-controller.php:343
#: includes/rest-api/v2/class-ld-rest-groups-leaders-controller.php:465
#: includes/rest-api/v2/class-ld-rest-groups-users-controller.php:221
#: includes/rest-api/v2/class-ld-rest-groups-users-controller.php:337
#: includes/rest-api/v2/class-ld-rest-groups-users-controller.php:459
#, fuzzy, php-format
#| msgctxt "placeholder: Course"
#| msgid "Invalid %s ID."
msgctxt "placeholder: group"
msgid "Invalid %s ID."
msgstr "شناسه %s نامعتبر است."

#: includes/rest-api/v1/class-ld-rest-groups-courses-controller.php:174
#: includes/rest-api/v1/class-ld-rest-users-courses-controller.php:169
#: includes/rest-api/v1/class-ld-rest-users-courses-controller.php:209
#, fuzzy, php-format
#| msgctxt "placeholder: Group"
#| msgid "Missing %s IDs."
msgctxt "placeholder: course"
msgid "Missing %s IDs."
msgstr "شناسه‌های %s‌ها وجود ندارند."

#: includes/rest-api/v1/class-ld-rest-groups-courses-controller.php:232
#, fuzzy, php-format
#| msgctxt "placeholder: Group"
#| msgid "Missing %s IDs."
msgctxt "placeholder: course"
msgid "Missing %s ID."
msgstr "شناسه‌های %s‌ها وجود ندارند."

#: includes/rest-api/v1/class-ld-rest-groups-leaders-controller.php:51
#, fuzzy, php-format
#| msgid "User ID to enroll user into."
msgctxt "placeholders: group, group leader"
msgid "%1$s ID to enroll %2$s into."
msgstr "شناسه کاربر برای ثبت‌نام."

#: includes/rest-api/v1/class-ld-rest-groups-leaders-controller.php:77
#: includes/rest-api/v2/class-ld-rest-groups-leaders-controller.php:91
#, php-format
msgctxt "placeholders: group leader, group"
msgid "%1$s User IDs to enroll into %2$s"
msgstr "این شناسه کاربری %1$s برای ثبت‌نام در %2$s می‌باشد"

#: includes/rest-api/v1/class-ld-rest-groups-leaders-controller.php:101
#: includes/rest-api/v2/class-ld-rest-groups-leaders-controller.php:115
#, php-format
msgctxt "placeholders: group leader, group"
msgid "%1$s User IDs to remove from %2$s"
msgstr "این شناسه کاربری %1$s برای حذف از %2$s می‌باشد"

#: includes/rest-api/v1/class-ld-rest-groups-leaders-controller.php:141
msgid "The user IDs."
msgstr "شناسه‌های کاربری."

#: includes/rest-api/v1/class-ld-rest-groups-leaders-controller.php:197
#: includes/rest-api/v1/class-ld-rest-groups-leaders-controller.php:249
#, fuzzy, php-format
#| msgid "Missing User IDs."
msgctxt "placeholder: group leader"
msgid "Missing %s User IDs."
msgstr "شناسه‌های کاربران موجود نیست."

#. translators: group, group leader
#: includes/rest-api/v1/class-ld-rest-groups-users-controller.php:50
#, fuzzy, php-format
#| msgid "User ID to enroll user into."
msgctxt "placeholder: group, group leader"
msgid "%1$s ID to enroll %2$s into."
msgstr "شناسه کاربر برای ثبت‌نام."

#: includes/rest-api/v1/class-ld-rest-groups-users-controller.php:67
msgid "User IDs to enroll into Group."
msgstr "شناسه‌های کاربران برای ثبت‌نام در گروه."

#: includes/rest-api/v1/class-ld-rest-groups-users-controller.php:82
msgid "User IDs to remove from Group."
msgstr "شناسه‌های کاربران برای حذف از گروه."

#: includes/rest-api/v1/class-ld-rest-groups-users-controller.php:115
msgid "The user IDs"
msgstr "شناسه‌های کاربری"

#: includes/rest-api/v1/class-ld-rest-lessons-controller.php:101
#: includes/rest-api/v1/class-ld-rest-quizzes-controller.php:121
#: includes/rest-api/v1/class-ld-rest-topics-controller.php:114
#, php-format
msgctxt "placeholder: course"
msgid "Limit results to be within a specific %s. Required for non-admin users."
msgstr "نتایج را به یک %s خاص محدود کنید. برای کاربران غیر مدیر ضروری است."

#: includes/rest-api/v1/class-ld-rest-lessons-controller.php:138
#: includes/rest-api/v1/class-ld-rest-lessons-controller.php:143
#: includes/rest-api/v1/class-ld-rest-lessons-controller.php:148
#: includes/rest-api/v1/class-ld-rest-lessons-controller.php:173
#: includes/rest-api/v1/class-ld-rest-lessons-controller.php:179
#: includes/rest-api/v1/class-ld-rest-lessons-controller.php:183
#: includes/rest-api/v1/class-ld-rest-lessons-controller.php:234
#: includes/rest-api/v1/class-ld-rest-quizzes-controller.php:177
#: includes/rest-api/v1/class-ld-rest-quizzes-controller.php:182
#: includes/rest-api/v1/class-ld-rest-quizzes-controller.php:187
#: includes/rest-api/v1/class-ld-rest-quizzes-controller.php:210
#: includes/rest-api/v1/class-ld-rest-quizzes-controller.php:216
#: includes/rest-api/v1/class-ld-rest-quizzes-controller.php:220
#: includes/rest-api/v1/class-ld-rest-quizzes-controller.php:349
#: includes/rest-api/v1/class-ld-rest-topics-controller.php:153
#: includes/rest-api/v1/class-ld-rest-topics-controller.php:158
#: includes/rest-api/v1/class-ld-rest-topics-controller.php:163
#: includes/rest-api/v1/class-ld-rest-topics-controller.php:186
#: includes/rest-api/v1/class-ld-rest-topics-controller.php:192
#: includes/rest-api/v1/class-ld-rest-topics-controller.php:196
#: includes/rest-api/v1/class-ld-rest-topics-controller.php:267
#: includes/rest-api/v2/class-ld-rest-assignments-controller.php:273
#: includes/rest-api/v2/class-ld-rest-assignments-controller.php:278
#: includes/rest-api/v2/class-ld-rest-assignments-controller.php:283
#: includes/rest-api/v2/class-ld-rest-assignments-controller.php:308
#: includes/rest-api/v2/class-ld-rest-assignments-controller.php:314
#: includes/rest-api/v2/class-ld-rest-assignments-controller.php:318
#: includes/rest-api/v2/class-ld-rest-essays-controller.php:247
#: includes/rest-api/v2/class-ld-rest-essays-controller.php:252
#: includes/rest-api/v2/class-ld-rest-essays-controller.php:257
#: includes/rest-api/v2/class-ld-rest-essays-controller.php:282
#: includes/rest-api/v2/class-ld-rest-essays-controller.php:288
#: includes/rest-api/v2/class-ld-rest-essays-controller.php:292
#: includes/rest-api/v2/class-ld-rest-lessons-controller.php:127
#: includes/rest-api/v2/class-ld-rest-lessons-controller.php:132
#: includes/rest-api/v2/class-ld-rest-lessons-controller.php:137
#: includes/rest-api/v2/class-ld-rest-lessons-controller.php:162
#: includes/rest-api/v2/class-ld-rest-lessons-controller.php:168
#: includes/rest-api/v2/class-ld-rest-lessons-controller.php:172
#: includes/rest-api/v2/class-ld-rest-lessons-controller.php:209
#: includes/rest-api/v2/class-ld-rest-questions-controller.php:332
#: includes/rest-api/v2/class-ld-rest-quizzes-controller.php:185
#: includes/rest-api/v2/class-ld-rest-quizzes-controller.php:190
#: includes/rest-api/v2/class-ld-rest-quizzes-controller.php:195
#: includes/rest-api/v2/class-ld-rest-quizzes-controller.php:218
#: includes/rest-api/v2/class-ld-rest-quizzes-controller.php:224
#: includes/rest-api/v2/class-ld-rest-quizzes-controller.php:228
#: includes/rest-api/v2/class-ld-rest-quizzes-controller.php:266
#: includes/rest-api/v2/class-ld-rest-topics-controller.php:156
#: includes/rest-api/v2/class-ld-rest-topics-controller.php:161
#: includes/rest-api/v2/class-ld-rest-topics-controller.php:166
#: includes/rest-api/v2/class-ld-rest-topics-controller.php:189
#: includes/rest-api/v2/class-ld-rest-topics-controller.php:195
#: includes/rest-api/v2/class-ld-rest-topics-controller.php:199
#: includes/rest-api/v2/class-ld-rest-topics-controller.php:240
msgid "Sorry, you are not allowed to view this item."
msgstr "متأسفیم، شما مجاز به مشاهده این آیتم نیستید."

#. translators: question
#: includes/rest-api/v1/class-ld-rest-questions-controller.php:54
#: includes/rest-api/v1/class-ld-rest-questions-controller.php:73
#: includes/rest-api/v1/class-ld-rest-questions-controller.php:92
#, fuzzy, php-format
#| msgid "The user IDs"
msgctxt "placeholder: question"
msgid "The %s ID"
msgstr "شناسه‌های کاربری"

#. translators: placeholder: Question label.
#: includes/rest-api/v1/class-ld-rest-questions-controller.php:167
#: includes/rest-api/v2/class-ld-rest-questions-controller.php:402
#, php-format
msgctxt "placeholder: Question label"
msgid "Could not delete the %s."
msgstr "این %s را نمی‌توانید حذف کنید."

#. translators: quiz, question
#: includes/rest-api/v1/class-ld-rest-questions-controller.php:296
#, fuzzy, php-format
#| msgid "The ID of the quiz associated with the question."
msgctxt "placeholder: quiz, question"
msgid "The ID of the %1$s associated with the %2$s."
msgstr "شناسۀ آزمون که به سوال مرتبط شده است."

#. translators: question, quiz
#: includes/rest-api/v1/class-ld-rest-questions-controller.php:303
#, php-format
msgctxt "placeholder: question, quiz"
msgid "The order of the %1$s in the %2$s"
msgstr "این ترتیب %1$s‌ها در %2$s می‌باشد"

#: includes/rest-api/v1/class-ld-rest-questions-controller.php:308
msgid "The title for the object."
msgstr "عنوان شیء."

#. translators: question
#: includes/rest-api/v1/class-ld-rest-questions-controller.php:314
#, php-format
msgctxt "placeholder: question"
msgid "The %s content"
msgstr "این محتوای %s می‌باشد"

#: includes/rest-api/v1/class-ld-rest-questions-controller.php:319
msgid "The message to show when the answer is correct."
msgstr "پیامی که برای جواب درست نمایش داده می‌شود."

#: includes/rest-api/v1/class-ld-rest-questions-controller.php:324
#: includes/rest-api/v1/class-ld-rest-questions-controller.php:334
msgid "The message to show when the answer is incorrect."
msgstr "پیامی که برای جواب نادرست نمایش داده می‌شود."

#: includes/rest-api/v1/class-ld-rest-questions-controller.php:329
msgid "Whether the incorrect and correct message are same."
msgstr "اینکه آیا پیام درست یا نادرست مشابه باشند یا نباشند."

#: includes/rest-api/v1/class-ld-rest-questions-controller.php:339
msgid "The solution hint for the question."
msgstr "راهنمای جواب برای سوال."

#. translators: placeholder: question
#: includes/rest-api/v1/class-ld-rest-questions-controller.php:345
#, fuzzy, php-format
#| msgid "The total number of points that can be obtained from the question"
msgctxt "placeholder: question"
msgid "The total number of points that can be obtained from the %s"
msgstr "تعداد کل امتیازهایی که می‌توان از این سؤال بدست آورد"

#: includes/rest-api/v1/class-ld-rest-questions-controller.php:350
msgid "Whether to show points in box."
msgstr "اینکه آیا امتیازها در جعبه نشان داده شود یا نشود."

#: includes/rest-api/v1/class-ld-rest-questions-controller.php:355
msgid "Whether the individual points for the answers are activated."
msgstr "اینکه آیا امتیازهای تکی برای جواب‌ها فعال باشد یا نباشد."

#: includes/rest-api/v1/class-ld-rest-questions-controller.php:360
msgid "The type of the answer."
msgstr "نوع جواب."

#: includes/rest-api/v1/class-ld-rest-questions-controller.php:375
msgid "Whether the different points modus is activated."
msgstr "اینکه آیا مدول امتیازهای متفاوت فعال باشد یا نباشد."

#: includes/rest-api/v1/class-ld-rest-questions-controller.php:380
msgid ""
"Whether to distinguish between correct and incorrect when the different point "
"modus is activated."
msgstr ""
"اینکه آیا وقتی مدول امتیازهای متفاوت فعال است، بین درست یا نادرست تفاوت قائل شود "
"یا نشود."

#: includes/rest-api/v1/class-ld-rest-questions-controller.php:385
msgid "The percentage width of the criteria table column for matrix sort answer."
msgstr "عرض درصد ستون جدول معیارها برای جواب مرتب‌سازی ماتریسی."

#: includes/rest-api/v1/class-ld-rest-questions-controller.php:390
msgid "An array of answer data objects"
msgstr "یک آرایه از شیءهای داد‌های جواب‌ها"

#: includes/rest-api/v1/class-ld-rest-questions-controller.php:395
msgid "The answer text."
msgstr "متن جواب."

#: includes/rest-api/v1/class-ld-rest-questions-controller.php:400
msgid "Whether the HTML is allowed in the answer or not"
msgstr "اینکه آیا افزودن کد HTML به جواب مجاز است یا نه"

#: includes/rest-api/v1/class-ld-rest-questions-controller.php:405
msgid "The number of points that can be obtained from the answer."
msgstr "تعداد امتیازهایی که می‌توان از این جواب بدست آورد."

#: includes/rest-api/v1/class-ld-rest-questions-controller.php:410
msgid "Whether the answer is correct."
msgstr "اینکه آیا جواب درست است یا نه."

#: includes/rest-api/v1/class-ld-rest-questions-controller.php:415
msgid "Sort string."
msgstr "متن مرتب‌سازی."

#: includes/rest-api/v1/class-ld-rest-questions-controller.php:420
msgid "Whether to allow HTML in sort string."
msgstr "اینکه آیا افزودن کد HTML به متن مرتب‌سازی مجاز است یا نه."

#: includes/rest-api/v1/class-ld-rest-questions-controller.php:425
msgid "Whether the answer can be graded or not."
msgstr "اینکه آیا می‌توان جواب را نمره‌دار کرد یا نه."

#. translators: question, quiz
#: includes/rest-api/v1/class-ld-rest-questions-controller.php:431
#, fuzzy, php-format
#| msgid ""
#| "Determines how should the answer to this question be marked and graded upon "
#| "quiz submission."
msgctxt "placeholder: question, quiz"
msgid ""
"Determines how should the answer to this %1$s be marked and graded upon %2$s "
"submission."
msgstr ""
"تعیین می‌کند که پس از ارسال آزمون، پاسخ این سؤال چگونه باید علامت‌گذاری و نمره‌دار "
"شود."

#: includes/rest-api/v1/class-ld-rest-questions-controller.php:437
msgid "Determines how a user can submit answer."
msgstr "تعیین می‌کند که چگونه یک کاربر می‌تواند پاسخ را ارسال کند."

#. translators: question
#: includes/rest-api/v1/class-ld-rest-questions-controller.php:446
#, fuzzy, php-format
#| msgid "The question post ID."
msgctxt "placeholder: question"
msgid "The %s post ID."
msgstr "شناسۀ پست سوال."

#. translators: question
#: includes/rest-api/v1/class-ld-rest-questions-controller.php:453
#, fuzzy, php-format
#| msgid "The question post title."
msgctxt "placeholder: question"
msgid "The %s post title."
msgstr "عنوان پست سوال."

#. translators: quiz
#: includes/rest-api/v1/class-ld-rest-quizzes-controller.php:65
#, fuzzy, php-format
#| msgid "Unique identifier for the object."
msgctxt "placeholder: quiz"
msgid "Unique identifier for the %s object."
msgstr "شناسه منحصربه‌فرد برای این موضوع."

#: includes/rest-api/v1/class-ld-rest-quizzes-controller.php:135
#, fuzzy, php-format
#| msgctxt "placeholder: lesson, course, quizzes"
#| msgid ""
#| "Limit results to be within a specific %1$s. Pass zero to show global %2$s "
#| "%3$s. Must be used with course parameter."
msgctxt "placeholder: lesson, course, quizzes, course"
msgid ""
"Limit results to be within a specific %1$s. Pass zero to show global %2$s %3$s. "
"Must be used with %4$s parameter."
msgstr ""
"نتایج را به یک %s خاص محدود کنید. برای نمایش %3$s %2$s سراسری مقدار 0 را "
"بگذارید. باید با پارامتر دوره به کار برده شود."

#: includes/rest-api/v1/class-ld-rest-quizzes-controller.php:152
#, fuzzy, php-format
#| msgctxt "placeholder: topic"
#| msgid ""
#| "Limit results to be within a specific %s. Must be used with course parameter."
msgctxt "placeholder: topic, course"
msgid ""
"Limit results to be within a specific %1$s. Must be used with %2$s parameter."
msgstr "نتایج را به یک %s خاص محدود کنید. باید با پارامتر دوره به کار برده شود."

#: includes/rest-api/v1/class-ld-rest-quizzes-controller.php:265
#: includes/rest-api/v1/class-ld-rest-topics-controller.php:240
#, fuzzy, php-format
#| msgctxt "placeholder: Course"
#| msgid "Invalid %s ID."
msgctxt "placeholder: Lesson"
msgid "Invalid %s ID."
msgstr "شناسه %s نامعتبر است."

#: includes/rest-api/v1/class-ld-rest-quizzes-controller.php:285
#, fuzzy, php-format
#| msgctxt "placeholder: Course"
#| msgid "Invalid %s ID."
msgctxt "placeholder: Topic"
msgid "Invalid %s ID."
msgstr "شناسه %s نامعتبر است."

#: includes/rest-api/v1/class-ld-rest-topics-controller.php:128
#, fuzzy, php-format
#| msgctxt "placeholder: topic"
#| msgid ""
#| "Limit results to be within a specific %s. Must be used with course parameter."
msgctxt "placeholder: lesson, course"
msgid ""
"Limit results to be within a specific %1$s. Must be used with %2$s parameter."
msgstr "نتایج را به یک %s خاص محدود کنید. باید با پارامتر دوره به کار برده شود."

#. translators: course
#: includes/rest-api/v1/class-ld-rest-users-course-progress-controller.php:41
#, fuzzy, php-format
#| msgid "User ID to show course progress"
msgctxt "placeholder: course"
msgid "User ID to show %s progress"
msgstr "شناسه کاربر برای نمایش پیشرفت دوره"

#: includes/rest-api/v1/class-ld-rest-users-course-progress-controller.php:99
#: includes/rest-api/v1/class-ld-rest-users-courses-controller.php:239
#: includes/rest-api/v1/class-ld-rest-users-groups-controller.php:239
#: includes/rest-api/v1/class-ld-rest-users-quiz-attempts-controller.php:94
#: includes/rest-api/v1/class-ld-rest-users-quiz-attempts-controller.php:122
msgid "Invalid user ID. #1"
msgstr "شناسه کاربر نامعتبر است. #1"

#: includes/rest-api/v1/class-ld-rest-users-courses-controller.php:52
msgid "User ID to enroll user into."
msgstr "شناسه کاربر برای ثبت‌نام."

#. translators: courses
#: includes/rest-api/v1/class-ld-rest-users-courses-controller.php:70
#, fuzzy, php-format
#| msgctxt "placeholder: course"
#| msgid "%s IDs to add to User."
msgctxt "placeholder: courses"
msgid "%s IDs to add to User."
msgstr "شناسه‌های %s‌هایی که می‌خواهید به کاربر اضافه شوند."

#. translators: courses
#: includes/rest-api/v1/class-ld-rest-users-courses-controller.php:86
#, fuzzy, php-format
#| msgctxt "placeholder: course"
#| msgid "%s IDs to remove from User."
msgctxt "placeholder: courses"
msgid "%s IDs to remove from User."
msgstr "شناسه‌های %s‌هایی که می‌خواهید برای کاربر حذف شوند."

#. translators: course
#: includes/rest-api/v1/class-ld-rest-users-courses-controller.php:119
#, fuzzy, php-format
#| msgid "The user IDs."
msgctxt "placeholder: course"
msgid "The %s IDs."
msgstr "شناسه‌های کاربری."

#: includes/rest-api/v1/class-ld-rest-users-courses-controller.php:159
#: includes/rest-api/v1/class-ld-rest-users-courses-controller.php:199
#: includes/rest-api/v1/class-ld-rest-users-groups-controller.php:159
#: includes/rest-api/v1/class-ld-rest-users-groups-controller.php:199
#: includes/rest-api/v2/class-ld-rest-courses-users-controller.php:343
#: includes/rest-api/v2/class-ld-rest-courses-users-controller.php:487
#: includes/rest-api/v2/class-ld-rest-groups-leaders-controller.php:280
#: includes/rest-api/v2/class-ld-rest-groups-leaders-controller.php:396
#: includes/rest-api/v2/class-ld-rest-groups-users-controller.php:274
#: includes/rest-api/v2/class-ld-rest-groups-users-controller.php:390
#: includes/rest-api/v2/class-ld-rest-users-course-progress-controller.php:372
#: includes/rest-api/v2/class-ld-rest-users-courses-controller.php:210
#: includes/rest-api/v2/class-ld-rest-users-courses-controller.php:221
#: includes/rest-api/v2/class-ld-rest-users-courses-controller.php:356
#: includes/rest-api/v2/class-ld-rest-users-courses-controller.php:363
#: includes/rest-api/v2/class-ld-rest-users-courses-controller.php:504
#: includes/rest-api/v2/class-ld-rest-users-groups-controller.php:211
#: includes/rest-api/v2/class-ld-rest-users-groups-controller.php:222
#: includes/rest-api/v2/class-ld-rest-users-groups-controller.php:329
#: includes/rest-api/v2/class-ld-rest-users-groups-controller.php:439
#: includes/rest-api/v2/class-ld-rest-users-quiz-progress-controller.php:300
#: includes/rest-api/v2/class-ld-rest-users-quiz-progress-controller.php:338
msgid "Invalid User ID."
msgstr "شناسه کاربر اشتباه است."

#: includes/rest-api/v1/class-ld-rest-users-groups-controller.php:45
#: includes/rest-api/v2/class-ld-rest-users-course-progress-controller.php:87
#: includes/rest-api/v2/class-ld-rest-users-course-progress-controller.php:108
#: includes/rest-api/v2/class-ld-rest-users-course-progress-controller.php:129
#: includes/rest-api/v2/class-ld-rest-users-courses-controller.php:67
#: includes/rest-api/v2/class-ld-rest-users-groups-controller.php:69
#: includes/rest-api/v2/class-ld-rest-users-quiz-progress-controller.php:76
#: includes/rest-api/v2/class-ld-rest-users-quiz-progress-controller.php:214
#: includes/settings/shortcodes-sections/course_complete.php:80
#: includes/settings/shortcodes-sections/course_inprogress.php:63
#: includes/settings/shortcodes-sections/course_notstarted.php:63
#: includes/settings/shortcodes-sections/courseinfo.php:157
#: includes/settings/shortcodes-sections/groupinfo.php:104
#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_certificate.php:74
#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_course_expire_status.php:56
#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_course_info.php:40
#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_course_resume.php:65
#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_group.php:70
#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_quiz_complete.php:90
#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_user_course_points.php:40
#: includes/settings/shortcodes-sections/learndash_course_progress.php:67
#: includes/settings/shortcodes-sections/quizinfo.php:107
#: includes/settings/shortcodes-sections/student.php:59
#: includes/settings/shortcodes-sections/user_groups.php:46
#: includes/settings/shortcodes-sections/usermeta.php:47
msgid "User ID"
msgstr "شناسه کاربر"

#. translators: group
#: includes/rest-api/v1/class-ld-rest-users-groups-controller.php:63
#, fuzzy, php-format
#| msgctxt "placeholder: course"
#| msgid "%s IDs to add to User."
msgctxt "placeholder: g roup"
msgid "%s IDs to add to User."
msgstr "شناسه‌های %s‌هایی که می‌خواهید به کاربر اضافه شوند."

#. translators: group
#: includes/rest-api/v1/class-ld-rest-users-groups-controller.php:79
#: includes/rest-api/v2/class-ld-rest-users-groups-controller.php:103
#, fuzzy, php-format
#| msgctxt "placeholder: course"
#| msgid "%s IDs to remove from User."
msgctxt "placeholder: group"
msgid "%s IDs to remove from User."
msgstr "شناسه‌های %s‌هایی که می‌خواهید برای کاربر حذف شوند."

#. translators: course
#: includes/rest-api/v1/class-ld-rest-users-quiz-attempts-controller.php:50
#, php-format
msgctxt "placeholder: course"
msgid "User ID to show %s progress."
msgstr "این شناسه کاربر برای نمایش پیشرفت %s می‌باشد."

#: includes/rest-api/v1/class-ld-rest-users-quiz-attempts-controller.php:105
msgid "Invalid user ID."
msgstr "شناسه کاربر نامعتبر است."

#: includes/rest-api/v1/class-ld-rest-users-quiz-attempts-controller.php:111
#: includes/rest-api/v2/class-ld-rest-users-quiz-progress-controller.php:317
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this user."
msgstr "متأسفیم، شما مجاز به ویرایش این کاربر نیستید."

#. translators: placeholder: Course.
#: includes/rest-api/v2/class-ld-rest-assignments-controller.php:74
#: includes/rest-api/v2/class-ld-rest-courses-groups-controller.php:83
#: includes/rest-api/v2/class-ld-rest-courses-prerequisites-controller.php:83
#: includes/rest-api/v2/class-ld-rest-courses-steps-controller.php:91
#: includes/rest-api/v2/class-ld-rest-essays-controller.php:87
#: includes/rest-api/v2/class-ld-rest-users-course-progress-controller.php:176
#: includes/rest-api/v2/class-ld-rest-users-quiz-progress-controller.php:97
#: includes/rest-api/v2/class-ld-rest-users-quiz-progress-controller.php:175
#: includes/settings/shortcodes-sections/course_complete.php:64
#: includes/settings/shortcodes-sections/course_content.php:51
#: includes/settings/shortcodes-sections/course_inprogress.php:52
#: includes/settings/shortcodes-sections/course_notstarted.php:52
#: includes/settings/shortcodes-sections/courseinfo.php:144
#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_certificate.php:40
#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_course_expire_status.php:44
#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_course_resume.php:49
#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_lesson_list.php:41
#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_quiz_complete.php:74
#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_quiz_list.php:59
#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_topic_list.php:41
#: includes/settings/shortcodes-sections/learndash_course_progress.php:51
#: includes/settings/shortcodes-sections/learndash_payment_buttons.php:40
#: includes/settings/shortcodes-sections/student.php:49
#: includes/settings/shortcodes-sections/visitor.php:50
#, php-format
msgctxt "placeholder: Course"
msgid "%s ID"
msgstr "شناسه %s"

#. translators: placeholder: Lesson.
#: includes/rest-api/v2/class-ld-rest-assignments-controller.php:99
#: includes/rest-api/v2/class-ld-rest-essays-controller.php:112
#: includes/rest-api/v2/class-ld-rest-users-quiz-progress-controller.php:110
#: includes/rest-api/v2/class-ld-rest-users-quiz-progress-controller.php:189
#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_quiz_list.php:77
#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_topic_list.php:52
#, php-format
msgctxt "placeholder: Lesson"
msgid "%s ID"
msgstr "شناسه %s"

#: includes/rest-api/v2/class-ld-rest-assignments-controller.php:124
#: includes/rest-api/v2/class-ld-rest-essays-controller.php:137
#: includes/rest-api/v2/class-ld-rest-users-quiz-progress-controller.php:123
#: includes/rest-api/v2/class-ld-rest-users-quiz-progress-controller.php:203
#, php-format
msgctxt "placeholder: Topic"
msgid "%s ID"
msgstr "شناسه %s"

#: includes/rest-api/v2/class-ld-rest-assignments-controller.php:146
msgid "Assignment Approved Status"
msgstr "تکلیف‌های تأیید شده"

#: includes/rest-api/v2/class-ld-rest-assignments-controller.php:168
msgid "Assignment Points Enabled"
msgstr "امتیازهای فعال‌شده تکلیف‌ها"

#: includes/rest-api/v2/class-ld-rest-assignments-controller.php:185
msgid "Assignment Points Maximum"
msgstr "حداکثر امتیازهای تکلیف‌ها"

#: includes/rest-api/v2/class-ld-rest-assignments-controller.php:201
msgid "Assignment Points Awarded"
msgstr "امتیازهای اهدا شده تکلیف‌ها"

#: includes/rest-api/v2/class-ld-rest-assignments-controller.php:297
#: includes/rest-api/v2/class-ld-rest-essays-controller.php:271
#: includes/rest-api/v2/class-ld-rest-quizzes-controller.php:255
#: includes/rest-api/v2/class-ld-rest-topics-controller.php:229
#: includes/rest-api/v2/class-ld-rest-users-courses-controller.php:246
#: includes/rest-api/v2/class-ld-rest-users-courses-controller.php:388
#, php-format
msgctxt "placeholder: Course"
msgid "Missing %s ID"
msgstr "شناسه %s وجود ندارد"

#: includes/rest-api/v2/class-ld-rest-assignments-controller.php:584
#: includes/rest-api/v2/class-ld-rest-essays-controller.php:544
#, php-format
msgctxt "placeholder: course"
msgid "Filter by %s ID"
msgstr "فیلتر بر اساس شناسه %s"

#. translators: placeholder: Lesson.
#: includes/rest-api/v2/class-ld-rest-assignments-controller.php:600
#: includes/rest-api/v2/class-ld-rest-essays-controller.php:560
#, php-format
msgctxt "placeholder: Lesson"
msgid "Filter by %s ID"
msgstr "فیلتر بر اساس شناسه %s"

#: includes/rest-api/v2/class-ld-rest-courses-groups-controller.php:108
#, fuzzy, php-format
#| msgctxt "placeholder: Course"
#| msgid "Group IDs to enroll into %s."
msgctxt "placeholder: Group, Course"
msgid "%1$s IDs to enroll into %2$s."
msgstr "شناسه‌های گروه‌هایی که می‌خواهید در %s ثبت‌نام شوند."

#: includes/rest-api/v2/class-ld-rest-courses-groups-controller.php:132
#, fuzzy, php-format
#| msgctxt "placeholder: course"
#| msgid "%s IDs to remove from User."
msgctxt "placeholder: Group, Course"
msgid "%1$s IDs to remove from %2$s."
msgstr "شناسه‌های %s‌هایی که می‌خواهید برای کاربر حذف شوند."

#: includes/rest-api/v2/class-ld-rest-courses-groups-controller.php:360
#: includes/rest-api/v2/class-ld-rest-courses-groups-controller.php:495
#, php-format
msgctxt "placeholder: Group"
msgid "Missing %s IDs."
msgstr "شناسه‌های %s‌ها وجود ندارند."

#: includes/rest-api/v2/class-ld-rest-courses-groups-controller.php:409
#: includes/rest-api/v2/class-ld-rest-groups-courses-controller.php:313
#, php-format
msgctxt "placeholder: Course, Group"
msgid "%1$s enrolled in %2$s success."
msgstr ""

#: includes/rest-api/v2/class-ld-rest-courses-groups-controller.php:423
#: includes/rest-api/v2/class-ld-rest-groups-courses-controller.php:327
#, php-format
msgctxt "placeholder: Course, Group"
msgid "%1$s already enrolled in %2$s."
msgstr ""

#: includes/rest-api/v2/class-ld-rest-courses-groups-controller.php:544
#: includes/rest-api/v2/class-ld-rest-groups-courses-controller.php:445
#, php-format
msgctxt "placeholder: Course, Group"
msgid "%1$s enrolled from %2$s success."
msgstr ""

#: includes/rest-api/v2/class-ld-rest-courses-groups-controller.php:558
#: includes/rest-api/v2/class-ld-rest-groups-courses-controller.php:459
#, php-format
msgctxt "placeholder: Course, Group"
msgid "%1$s not unenrolled from %2$s."
msgstr ""

#: includes/rest-api/v2/class-ld-rest-courses-users-controller.php:73
#, php-format
msgctxt "placeholder: Course"
msgid "%s ID."
msgstr "شناسه %s."

#: includes/rest-api/v2/class-ld-rest-courses-users-controller.php:95
msgid "User IDs to update in Course. Limit 50 per request."
msgstr ""
"شناسه‌های کاربری که می‌خواهید به گروه اضافه شوند. به ازای هر درخواست تا سقف 50 "
"مورد محدودیت وجود دارد."

#: includes/rest-api/v2/class-ld-rest-courses-users-controller.php:110
msgid "User IDs to remove from Course. Limit 50 per request."
msgstr ""
"شناسه‌های کاربری که می‌خواهید از گروه حذف شوند. به ازای هر درخواست تا سقف 50 مورد "
"محدودیت وجود دارد."

#: includes/rest-api/v2/class-ld-rest-courses-users-controller.php:300
#: includes/rest-api/v2/class-ld-rest-users-courses-controller.php:293
#, php-format
msgctxt "placeholder: Course"
msgid "Cannot enroll users when %s price type is open."
msgstr ""

#: includes/rest-api/v2/class-ld-rest-courses-users-controller.php:353
#: includes/rest-api/v2/class-ld-rest-courses-users-controller.php:497
#: includes/rest-api/v2/class-ld-rest-users-courses-controller.php:232
#: includes/rest-api/v2/class-ld-rest-users-courses-controller.php:374
msgid "Admin users are auto-enrolled."
msgstr "کاربرانی که نقش مدیر دارند بطور اتوماتیک ثبت‌نام شده هستند."

#: includes/rest-api/v2/class-ld-rest-courses-users-controller.php:367
#: includes/rest-api/v2/class-ld-rest-users-courses-controller.php:312
#, php-format
msgctxt "placeholder: Course"
msgid "User enrolled in %s success."
msgstr ""

#: includes/rest-api/v2/class-ld-rest-courses-users-controller.php:380
#: includes/rest-api/v2/class-ld-rest-users-courses-controller.php:325
#, php-format
msgctxt "placeholder: Course"
msgid "User already enrolled in %s."
msgstr ""

#: includes/rest-api/v2/class-ld-rest-courses-users-controller.php:450
#: includes/rest-api/v2/class-ld-rest-users-courses-controller.php:435
#, php-format
msgctxt "placeholder: Course"
msgid "Cannot unenroll users when %s price type is open."
msgstr ""

#: includes/rest-api/v2/class-ld-rest-courses-users-controller.php:511
#: includes/rest-api/v2/class-ld-rest-users-courses-controller.php:454
#, php-format
msgctxt "placeholder: Course"
msgid "User enrolled from %s success."
msgstr ""

#: includes/rest-api/v2/class-ld-rest-courses-users-controller.php:524
#: includes/rest-api/v2/class-ld-rest-users-courses-controller.php:467
#, php-format
msgctxt "placeholder: Course"
msgid "User not enrolled from %s."
msgstr ""

#: includes/rest-api/v2/class-ld-rest-essays-controller.php:159
msgid "Essay Points Maximum"
msgstr ""

#: includes/rest-api/v2/class-ld-rest-essays-controller.php:175
msgid "Essay Points Awarded"
msgstr "امتیازهای اهدا شده سوال تشریحی"

#. translators: placeholder: Topic.
#: includes/rest-api/v2/class-ld-rest-essays-controller.php:574
#, php-format
msgctxt "placeholder: Topic"
msgid "Filter by %s ID"
msgstr "فیلتر بر اساس شناسه %s"

#. translators: placeholder: Group.
#: includes/rest-api/v2/class-ld-rest-groups-courses-controller.php:77
#: includes/rest-api/v2/class-ld-rest-groups-leaders-controller.php:71
#: includes/rest-api/v2/class-ld-rest-groups-users-controller.php:71
#, fuzzy, php-format
#| msgctxt "placeholder: Course"
#| msgid "%s ID"
msgctxt "placeholder: Group."
msgid "%s ID"
msgstr "شناسه %s"

#: includes/rest-api/v2/class-ld-rest-groups-courses-controller.php:97
#, fuzzy, php-format
#| msgctxt "placeholder: course"
#| msgid "%s IDs to add to User."
msgctxt "placeholder: Course, Group"
msgid "%1$s IDs to add to %2$s."
msgstr "شناسه‌های %s‌هایی که می‌خواهید به کاربر اضافه شوند."

#: includes/rest-api/v2/class-ld-rest-groups-courses-controller.php:121
#, fuzzy, php-format
#| msgctxt "placeholder: course"
#| msgid "%s IDs to remove from User."
msgctxt "placeholder: Course, Group"
msgid "%1$s IDs to remove from %2$s."
msgstr "شناسه‌های %s‌هایی که می‌خواهید برای کاربر حذف شوند."

#: includes/rest-api/v2/class-ld-rest-groups-courses-controller.php:267
#: includes/rest-api/v2/class-ld-rest-groups-courses-controller.php:398
#, php-format
msgctxt "placeholder: Course"
msgid "Missing %s IDs"
msgstr "شناسه‌های %s‌ها وجود ندارند"

#: includes/rest-api/v2/class-ld-rest-groups-leaders-controller.php:294
#, php-format
msgctxt "placeholder: Group"
msgid "Leader enrolled in %s success."
msgstr ""

#: includes/rest-api/v2/class-ld-rest-groups-leaders-controller.php:307
#, php-format
msgctxt "placeholder: Group"
msgid "Leader already enrolled in %s."
msgstr ""

#: includes/rest-api/v2/class-ld-rest-groups-leaders-controller.php:410
#, php-format
msgctxt "placeholder: Group"
msgid "Leader unenroll from %s success."
msgstr ""

#: includes/rest-api/v2/class-ld-rest-groups-leaders-controller.php:423
#, php-format
msgctxt "placeholder: Group"
msgid "Leader not unenrolled from %s."
msgstr ""

#. translators: group
#: includes/rest-api/v2/class-ld-rest-groups-users-controller.php:89
#, fuzzy, php-format
#| msgid "User IDs to enroll into Group."
msgctxt "placeholder: group"
msgid "User IDs to enroll into %s."
msgstr "شناسه‌های کاربران برای ثبت‌نام در گروه."

#. translators: group
#: includes/rest-api/v2/class-ld-rest-groups-users-controller.php:105
#, fuzzy, php-format
#| msgid "User IDs to remove from Group."
msgctxt "placeholder: group"
msgid "User IDs to remove from %s."
msgstr "شناسه‌های کاربران برای حذف از گروه."

#: includes/rest-api/v2/class-ld-rest-groups-users-controller.php:288
#: includes/rest-api/v2/class-ld-rest-users-groups-controller.php:284
#, php-format
msgctxt "placeholder: Group"
msgid "User enrolled in %s success."
msgstr ""

#: includes/rest-api/v2/class-ld-rest-groups-users-controller.php:301
#: includes/rest-api/v2/class-ld-rest-users-groups-controller.php:297
#, php-format
msgctxt "placeholder: Group"
msgid "User already enrolled in %s."
msgstr ""

#: includes/rest-api/v2/class-ld-rest-groups-users-controller.php:404
#, php-format
msgctxt "placeholder: Group"
msgid "User unenroll from %s success."
msgstr ""

#: includes/rest-api/v2/class-ld-rest-groups-users-controller.php:417
#, php-format
msgctxt "placeholder: Group"
msgid "User not unenrolled from %s."
msgstr ""

#. translators: placeholder: Course.
#: includes/rest-api/v2/class-ld-rest-lessons-controller.php:201
#, php-format
msgctxt "placeholder: Course"
msgid "Invalid %s ID"
msgstr "شناسه %s نامعتبر است"

#: includes/rest-api/v2/class-ld-rest-posts-controller.php:563
#: includes/rest-api/v2/class-ld-rest-quizzes-controller.php:119
#, php-format
msgctxt "placeholder: course"
msgid "Limit results to be within a specific %s."
msgstr "نتایج را به یک %s خاص محدود کنید."

#: includes/rest-api/v2/class-ld-rest-price-types-controller.php:71
#: includes/rest-api/v2/class-ld-rest-price-types-controller.php:277
msgid "An alphanumeric identifier for the price type."
msgstr "این یک شناسه با ترتیب عددی برای نوع قیمت می‌باشد."

#. translators: placeholder: course.
#: includes/rest-api/v2/class-ld-rest-price-types-controller.php:100
#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-course-access-settings.php:411
#, php-format
msgctxt "placeholder: course"
msgid ""
"The %s is not protected. Any user can access its content without the need to be "
"logged-in or enrolled."
msgstr ""
"%s محافظت نمی‌شود. هر کاربر می‌تواند بدون نیاز به ورود به سیستم یا ثبت‌نام، به "
"محتوای آن دسترسی داشته باشد."

#. translators: placeholder: course.
#: includes/rest-api/v2/class-ld-rest-price-types-controller.php:109
#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-course-access-settings.php:419
#, php-format
msgctxt "placeholder: course"
msgid ""
"The %s is protected. Registration and enrollment are required in order to access "
"the content."
msgstr "%s محافظت می‌شود. ثبت‌نام و ورود کاربر ، برای دسترسی به محتوا ضروری است."

#: includes/rest-api/v2/class-ld-rest-price-types-controller.php:115
#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-course-access-settings.php:424
#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-group-access-settings.php:305
msgid "Buy now"
msgstr "خرید"

#. translators: placeholder: course, course.
#: includes/rest-api/v2/class-ld-rest-price-types-controller.php:118
#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-course-access-settings.php:427
#, php-format
msgctxt "placeholder: course, course"
msgid ""
"The %1$s is protected via the LearnDash built-in PayPal and/or Stripe. Users "
"need to purchase the %2$s (one-time fee) in order to gain access."
msgstr ""
"این %1$s با درگاه‌های \"پی‌پال\" داخلی لرن‌دش و \"استرایپ\" و \"زرین‌پال لرن‌دش ژاکت"
"\" محافظت می‌شود. کاربران باید %2$s را (بصورت پرداخت کامل یک مرحله‌ای) خریداری "
"کرده تا دسترسی آن‌ها به دوره باز شود."

#. translators: placeholder: course, course.
#: includes/rest-api/v2/class-ld-rest-price-types-controller.php:128
#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-course-access-settings.php:440
#, php-format
msgctxt "placeholder: course, course"
msgid ""
"The %1$s is protected via the LearnDash built-in PayPal and/or Stripe. Users "
"need to purchase the %2$s (recurring fee) in order to gain access."
msgstr ""
"این %1$s با درگاه‌های \"پی‌پال\" داخلی لرن‌دش و \"استرایپ\" و \"زرین‌پال لرن‌دش ژاکت"
"\" محافظت می‌شود. کاربران باید %2$s را (بصورت پرداخت اشتراکی) خریداری کرده تا "
"دسترسی آن‌ها به دوره باز شود."

#. translators: placeholder: course, group.
#: includes/rest-api/v2/class-ld-rest-price-types-controller.php:138
#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-course-access-settings.php:453
#, php-format
msgctxt "placeholder: course"
msgid ""
"The %1$s can only be accessed through admin enrollment (manual), %2$s "
"enrollment, or integration (shopping cart or membership) enrollment. No "
"enrollment button will be displayed, unless a URL is set (optional)."
msgstr ""
"دسترسی به %1$s فقط از طریق ثبت‌نام توسط مدیر (دستی)، ثبت‌نام %2$sی، یا ثبت‌نام "
"ادغامی (سبد خرید یا عضویت) امکان پذیر است. هیچ دکمه ثبت‌نامی نمایش داده نمی‌شود، "
"مگر اینکه یک آدرس اینترنتی تنظیم شود (اختیاری)."

#: includes/rest-api/v2/class-ld-rest-price-types-controller.php:205
msgid "Invalid Price Type."
msgstr "نوع قیمت نامعتبر است."

#: includes/rest-api/v2/class-ld-rest-price-types-controller.php:265
msgid "The title for the price type."
msgstr "این یک عنوان برای نوع قیمت می‌باشد."

#: includes/rest-api/v2/class-ld-rest-price-types-controller.php:271
msgid "The description for the price type."
msgstr "این یک توضیحات برای نوع قیمت می‌باشد."

#: includes/rest-api/v2/class-ld-rest-progress-status-controller.php:71
#: includes/rest-api/v2/class-ld-rest-progress-status-controller.php:236
msgid "An alphanumeric identifier for the progress status."
msgstr "این یک شناسه با ترتیب عددی برای وضعیت پیشرفت می‌باشد."

#: includes/rest-api/v2/class-ld-rest-progress-status-controller.php:164
msgid "Invalid Progress Status."
msgstr "وضعیت پیشرفت نامعتبر است."

#: includes/rest-api/v2/class-ld-rest-progress-status-controller.php:224
msgid "The title for the progress status."
msgstr "این یک عنوان برای وضعیت پیشرفت می‌باشد."

#: includes/rest-api/v2/class-ld-rest-progress-status-controller.php:230
msgid "The description for the progress status."
msgstr "این یک توضیحات برای وضعیت پیشرفت می‌باشد."

#. translators: placeholder: question.
#: includes/rest-api/v2/class-ld-rest-question-types-controller.php:74
#: includes/rest-api/v2/class-ld-rest-question-types-controller.php:300
#, php-format
msgctxt "placeholder: question"
msgid "An alphanumeric identifier for the %s type"
msgstr "یک شناسه الفبایی برای این نوع %s"

#. translators: placeholder: Question
#: includes/rest-api/v2/class-ld-rest-question-types-controller.php:206
#, php-format
msgctxt "placeholder: Question"
msgid "Invalid %s Type."
msgstr "نوع %s نامعتبر است."

#: includes/rest-api/v2/class-ld-rest-question-types-controller.php:271
#, php-format
msgctxt "placeholder: question"
msgid "The title for the %s type"
msgstr "عنوان برای این نوع %s"

#: includes/rest-api/v2/class-ld-rest-question-types-controller.php:285
#, php-format
msgctxt "placeholder: question"
msgid "The description for the %s type."
msgstr "توضیحات برای این نوع %s."

#: includes/rest-api/v2/class-ld-rest-questions-controller.php:92
#: includes/rest-api/v2/class-ld-rest-quiz-statistics-controller.php:1556
#, php-format
msgctxt "placeholder: Quiz"
msgid "%s ID."
msgstr "شناسه %s."

#: includes/rest-api/v2/class-ld-rest-questions-controller.php:112
#: includes/rest-api/v2/class-ld-rest-questions-controller.php:133
#, php-format
msgctxt "placeholder: question"
msgid "Message shown when %s is correct."
msgstr "پیامی که برای جواب درست به %s نمایش داده می‌شود."

#: includes/rest-api/v2/class-ld-rest-questions-controller.php:153
#, php-format
msgctxt "placeholder: question"
msgid "Activate hint for this %s."
msgstr "راهنما را برای این %s فعال کنید."

#: includes/rest-api/v2/class-ld-rest-questions-controller.php:170
msgid "Hint message."
msgstr "پیام راهنما."

#: includes/rest-api/v2/class-ld-rest-questions-controller.php:182
msgid "Points amount"
msgstr "مقدار امتیازها"

#: includes/rest-api/v2/class-ld-rest-questions-controller.php:194
msgid "Points per answer enabled."
msgstr "امتیاز برای هر پاسخ فعال شد."

#: includes/rest-api/v2/class-ld-rest-questions-controller.php:209
#, php-format
msgctxt "placeholder: question"
msgid "%s type."
msgstr "نوع %s."

#: includes/rest-api/v2/class-ld-rest-questions-controller.php:230
#, php-format
msgctxt "placeholder: question"
msgid "%s answer sets."
msgstr "مجموعه پاسخ %s."

#: includes/rest-api/v2/class-ld-rest-questions-controller.php:287
#, php-format
msgctxt "placeholder: quiz"
msgid "Limit results to be within a specific %s."
msgstr "نتایج را به یک %s خاص محدود کنید."

#: includes/rest-api/v2/class-ld-rest-questions-controller.php:321
#, php-format
msgctxt "placeholder: Quiz"
msgid "Invalid %s ID"
msgstr "شناسه %s نامعتبر است"

#. translators: placeholder: Question.
#: includes/rest-api/v2/class-ld-rest-questions-controller.php:460
#, php-format
msgctxt "placeholder: Question"
msgid "Could not update the %s."
msgstr "این %s را نمی‌توانید بروزرسانی نمایید."

#: includes/rest-api/v2/class-ld-rest-quiz-statistics-controller.php:252
msgid "No records found for this request."
msgstr "هیچ سوابقی برای این درخواست یافت نشد."

#: includes/rest-api/v2/class-ld-rest-quiz-statistics-controller.php:313
#: includes/rest-api/v2/class-ld-rest-quiz-statistics-controller.php:332
msgid "Invalid entry"
msgstr "ورودی نامعتبر است"

#: includes/rest-api/v2/class-ld-rest-quiz-statistics-controller.php:795
#: includes/rest-api/v2/class-ld-rest-quiz-statistics-controller.php:819
#: includes/rest-api/v2/class-ld-rest-quiz-statistics-controller.php:843
#: includes/rest-api/v2/class-ld-rest-quiz-statistics-controller.php:881
#, php-format
msgctxt "placeholder: Quiz"
msgid "Unique %s identifier for the object."
msgstr "شناسه منحصربه‌فرد %s برای این شیء."

#: includes/rest-api/v2/class-ld-rest-quiz-statistics-controller.php:856
#: includes/rest-api/v2/class-ld-rest-quiz-statistics-controller.php:894
#, php-format
msgctxt "placeholder: Quiz"
msgid "Unique %s Statistic identifier for the object."
msgstr "شناسه منحصربه‌فرد آمار %s برای این شیء."

#: includes/rest-api/v2/class-ld-rest-quiz-statistics-controller.php:907
#, fuzzy, php-format
#| msgctxt "placeholder: Quiz"
#| msgid "Unique %s Statistic identifier for the object."
msgctxt "placeholder: Quiz, Question"
msgid "Unique %1$s Statistic %2$s identifier for the object."
msgstr "شناسه منحصربه‌فرد آمار %s برای این شیء."

#. translators: placeholder: question
#: includes/rest-api/v2/class-ld-rest-quiz-statistics-controller.php:1228
#, php-format
msgctxt "placeholder: question"
msgid "Invalid %s type supplied"
msgstr "نوع %s ارائه شده نامعتبر است"

#: includes/rest-api/v2/class-ld-rest-quiz-statistics-controller.php:1328
msgid "Order sort attribute ascending or descending."
msgstr ""

#: includes/rest-api/v2/class-ld-rest-quiz-statistics-controller.php:1335
msgid "Sort collection by object attribute."
msgstr ""

#: includes/rest-api/v2/class-ld-rest-quiz-statistics-controller.php:1351
#, php-format
msgctxt "placeholder: Quiz"
msgid "Filter by %s ID"
msgstr "فیلتر بر اساس شناسه %s"

#: includes/rest-api/v2/class-ld-rest-quiz-statistics-controller.php:1365
msgid "Filter by User ID"
msgstr "فیلتر بر اساس شناسه کاربری"

#: includes/rest-api/v2/class-ld-rest-quiz-statistics-controller.php:1373
msgid "Limit response items after a given ISO8601 compliant date."
msgstr ""

#: includes/rest-api/v2/class-ld-rest-quiz-statistics-controller.php:1379
msgid "Limit response to items before a given ISO8601 compliant date."
msgstr ""

#: includes/rest-api/v2/class-ld-rest-quiz-statistics-controller.php:1441
msgid "Unique ID for Statistics Question."
msgstr ""

#: includes/rest-api/v2/class-ld-rest-quiz-statistics-controller.php:1447
#: includes/rest-api/v2/class-ld-rest-quiz-statistics-controller.php:1547
msgid "Statistics Ref ID."
msgstr ""

#. translators: placeholder: Quiz.
#: includes/rest-api/v2/class-ld-rest-quiz-statistics-controller.php:1456
#: includes/rest-api/v2/class-ld-rest-users-quiz-progress-controller.php:84
#: includes/rest-api/v2/class-ld-rest-users-quiz-progress-controller.php:161
#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_certificate.php:58
#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_quiz_complete.php:56
#: includes/settings/shortcodes-sections/quizinfo.php:95
#, php-format
msgctxt "placeholder: Quiz"
msgid "%s ID"
msgstr "شناسه %s"

#: includes/rest-api/v2/class-ld-rest-quiz-statistics-controller.php:1470
#, php-format
msgctxt "placeholder: Question"
msgid "%s ID"
msgstr "شناسه %s"

#: includes/rest-api/v2/class-ld-rest-quiz-statistics-controller.php:1484
#, php-format
msgctxt "placeholder: Question"
msgid "%s Type"
msgstr "انواع %s‌ها"

#: includes/rest-api/v2/class-ld-rest-quiz-statistics-controller.php:1495
msgid "Points scored."
msgstr "امتیازهای داده‌شده."

#: includes/rest-api/v2/class-ld-rest-quiz-statistics-controller.php:1501
msgid "Points total."
msgstr "مجموع امتیازها."

#: includes/rest-api/v2/class-ld-rest-quiz-statistics-controller.php:1510
#, php-format
msgctxt "placeholder: Question"
msgid "The collection of %s answers."
msgstr "مجموعه پاسخ‌های %s‌ها."

#: includes/rest-api/v2/class-ld-rest-quiz-statistics-controller.php:1521
msgid "The collection of student submitted answers."
msgstr ""

#: includes/rest-api/v2/class-ld-rest-quiz-statistics-controller.php:1567
msgid "User ID."
msgstr "شناسه کاربر."

#: includes/rest-api/v2/class-ld-rest-quiz-statistics-controller.php:1573
msgid "Date."
msgstr "تاریخ."

#: includes/rest-api/v2/class-ld-rest-quiz-statistics-controller.php:1579
msgid "Answer correct."
msgstr "پاسخ درست است."

#: includes/rest-api/v2/class-ld-rest-quiz-statistics-controller.php:1585
msgid "Answer incorrect."
msgstr "پاسخ نادرست است."

#: includes/rest-api/v2/class-ld-rest-quizzes-controller.php:133
#: includes/rest-api/v2/class-ld-rest-topics-controller.php:114
#, php-format
msgctxt "placeholder: lesson"
msgid "Limit results to be within a specific %s."
msgstr "نتایج را به یک %s خاص محدود کنید."

#: includes/rest-api/v2/class-ld-rest-quizzes-controller.php:147
#, php-format
msgctxt "placeholder: topic"
msgid "Limit results to be within a specific %s."
msgstr "نتایج را به یک %s خاص محدود کنید."

#: includes/rest-api/v2/class-ld-rest-users-course-progress-controller.php:137
#, php-format
msgctxt "placeholder: Course"
msgid "Unique %s identifier for the object."
msgstr "شناسه منحصربه‌فرد %s برای این شیء."

#: includes/rest-api/v2/class-ld-rest-users-course-progress-controller.php:190
#: includes/rest-api/v2/class-ld-rest-users-course-progress-controller.php:287
#, php-format
msgctxt "placeholder: Course"
msgid "%s Progress Status"
msgstr "وضعیت پیشرفت %s"

#: includes/rest-api/v2/class-ld-rest-users-course-progress-controller.php:206
msgid "Last completed step"
msgstr "آخرین مرحله تکمیل شده"

#: includes/rest-api/v2/class-ld-rest-users-course-progress-controller.php:212
msgid "Total completed steps"
msgstr "مجموع مراحل تکمیل شده"

#: includes/rest-api/v2/class-ld-rest-users-course-progress-controller.php:221
#, php-format
msgctxt "placeholder: Course"
msgid "Total %s steps"
msgstr "مجموع مراحل %s"

#: includes/rest-api/v2/class-ld-rest-users-course-progress-controller.php:232
#: includes/rest-api/v2/class-ld-rest-users-course-progress-controller.php:303
msgid "Date started"
msgstr "تاریخ شروع"

#: includes/rest-api/v2/class-ld-rest-users-course-progress-controller.php:242
#: includes/rest-api/v2/class-ld-rest-users-course-progress-controller.php:313
msgid "Date completed"
msgstr "تاریخ تکمیل"

#: includes/rest-api/v2/class-ld-rest-users-course-progress-controller.php:272
msgid "Step ID"
msgstr "شناسه مراحل"

#: includes/rest-api/v2/class-ld-rest-users-course-progress-controller.php:278
msgid "Post type for step"
msgstr ""

#: includes/rest-api/v2/class-ld-rest-users-course-progress-controller.php:376
msgid "Invalid or unknown User."
msgstr "شناسه کاربر نامعتبر یا نامشخص است."

#: includes/rest-api/v2/class-ld-rest-users-course-progress-controller.php:386
#: includes/rest-api/v2/class-ld-rest-users-quiz-progress-controller.php:311
msgid "Invalid current user."
msgstr "شناسه کاربر فعلی نامعتبر است."

#: includes/rest-api/v2/class-ld-rest-users-course-progress-controller.php:393
#: includes/rest-api/v2/class-ld-rest-users-course-progress-controller.php:401
#: includes/rest-api/v2/class-ld-rest-users-course-progress-controller.php:422
#: includes/rest-api/v2/class-ld-rest-users-course-progress-controller.php:427
#: includes/rest-api/v2/class-ld-rest-users-course-progress-controller.php:431
#: includes/rest-api/v2/class-ld-rest-users-course-progress-controller.php:445
#: includes/rest-api/v2/class-ld-rest-users-quiz-progress-controller.php:359
#: includes/rest-api/v2/class-ld-rest-users-quiz-progress-controller.php:364
#: includes/rest-api/v2/class-ld-rest-users-quiz-progress-controller.php:368
#: includes/rest-api/v2/class-ld-rest-users-quiz-progress-controller.php:388
msgid "Not allowed to view other user content."
msgstr "شما مجاز به مشاهده محتوای کاربران دیگر نیستید."

#: includes/rest-api/v2/class-ld-rest-users-courses-controller.php:87
#, php-format
msgctxt "placeholder: course"
msgid "%s IDs to add to User."
msgstr "شناسه‌های %s‌هایی که می‌خواهید به کاربر اضافه شوند."

#: includes/rest-api/v2/class-ld-rest-users-courses-controller.php:110
#, php-format
msgctxt "placeholder: course"
msgid "%s IDs to remove from User."
msgstr "شناسه‌های %s‌هایی که می‌خواهید برای کاربر حذف شوند."

#. translators: group
#: includes/rest-api/v2/class-ld-rest-users-groups-controller.php:87
#, fuzzy, php-format
#| msgctxt "placeholder: course"
#| msgid "%s IDs to add to User."
msgctxt "placeholder: group"
msgid "%s IDs to add to User."
msgstr "شناسه‌های %s‌هایی که می‌خواهید به کاربر اضافه شوند."

#: includes/rest-api/v2/class-ld-rest-users-groups-controller.php:388
#, php-format
msgctxt "placeholder: Group"
msgid "User unenrolled from %s success."
msgstr ""

#: includes/rest-api/v2/class-ld-rest-users-groups-controller.php:401
#, php-format
msgctxt "placeholder: Group"
msgid "User not enrolled from %s."
msgstr ""

#: includes/rest-api/v2/class-ld-rest-users-quiz-progress-controller.php:220
msgid "Percentage passed"
msgstr "درصد قبولی"

#: includes/rest-api/v2/class-ld-rest-users-quiz-progress-controller.php:226
msgid "Timespent"
msgstr "زمان سپری شده"

#: includes/rest-api/v2/class-ld-rest-users-quiz-progress-controller.php:232
msgid "Has Graded"
msgstr "نمره دار است"

#: includes/rest-api/v2/class-ld-rest-users-quiz-progress-controller.php:238
msgid "Started timestamp"
msgstr "زمان شروع"

#: includes/rest-api/v2/class-ld-rest-users-quiz-progress-controller.php:248
msgid "Completed timestamp"
msgstr "زمان تکمیل"

#: includes/rest-api/v2/class-ld-rest-users-quiz-progress-controller.php:264
msgid "Points total"
msgstr "مجموع امتیازها"

#: includes/rest-api/v2/class-ld-rest-users-quiz-progress-controller.php:270
msgid "Statistic ID"
msgstr "شناسه آمار"

#: includes/rest-api/v2/class-ld-rest-users-quiz-progress-controller.php:342
msgid "Invalid or unkown user."
msgstr "شناسه کاربر نامعتبر یا نامشخص است."

#: includes/rest-api/v2/class-ld-rest-users-quiz-progress-controller.php:352
msgid "Invalid current user ID."
msgstr "شناسه کاربر فعلی نامعتبر است."

#: includes/rest-api/v2/class-ld-rest-users-quiz-progress-controller.php:647
#, php-format
msgctxt "placeholder: quiz"
msgid "Limit results to be within a specific %s. Required for non-admin users."
msgstr "نتایج را به یک %s خاص محدود کنید. برای کاربران غیر مدیر ضروری است."

#: includes/settings/class-ld-settings-pages.php:609
msgid "You have errors on the following settings"
msgstr "شما در تنظیمات زیر خطاهایی دارید"

#: includes/settings/class-ld-settings-pages.php:614
msgid "Loading more results…"
msgstr "در حال بارگذاری نتایج بیشتر…"

#: includes/settings/class-ld-settings-pages.php:615
msgid "No results found"
msgstr "هیچ نتیجه‌ای یافت نشد"

#: includes/settings/class-ld-settings-pages.php:616
msgid "Searching…"
msgstr "در حال جستجو…"

#: includes/settings/class-ld-settings-pages.php:617
msgid "Remove all items"
msgstr "حذف همۀ آیتم‌ها"

#: includes/settings/class-ld-settings-pages.php:618
msgid "Remove item"
msgstr "حذف آیتم"

#: includes/settings/class-ld-settings-pages.php:625
msgid "Entered value is invalid."
msgstr ""

#: includes/settings/class-ld-settings-pages.php:626
msgid "Value cannot be empty."
msgstr "این مقدار نمی‌تواند خالی باشد."

#: includes/settings/class-ld-settings-pages.php:627
msgid "Entered value cannot be negative."
msgstr ""

#: includes/settings/class-ld-settings-pages.php:628
msgid "Entered value cannot contain decimal."
msgstr ""

#: includes/settings/class-ld-settings-pages.php:629
msgid "Entered value less than minimum."
msgstr ""

#: includes/settings/class-ld-settings-pages.php:630
msgid "Entered value greater than maximum."
msgstr ""

#: includes/settings/class-ld-settings-sections.php:489
msgid "Reset Settings"
msgstr "بازنشانی تنظیمات"

#: includes/settings/class-ld-shortcodes-sections.php:167
msgid "Insert Shortcode"
msgstr "درج کدکوتاه"

#: includes/settings/class-ld-shortcodes-tinymce.php:27
msgid "LearnDash Shortcodes"
msgstr "کدکوتاه‌های لرن‌دش"

#: includes/settings/settings-fields/class-ld-settings-fields-date-entry.php:78
msgid "MM"
msgstr "MM"

#: includes/settings/settings-fields/class-ld-settings-fields-media-upload.php:76
msgid "remove image"
msgstr "حذف تصویر"

#: includes/settings/settings-fields/class-ld-settings-fields-media-upload.php:76
msgctxt "placeholder: clear image"
msgid "X"
msgstr "X"

#: includes/settings/settings-fields/class-ld-settings-fields-media-upload.php:77
msgid "Select/upload image"
msgstr "انتخاب/بارگذاری تصویر"

#: includes/settings/settings-fields/class-ld-settings-fields-media-upload.php:77
msgid "Select image"
msgstr "انتخاب تصویر"

#: includes/settings/settings-fields/class-ld-settings-fields-quiz-custom-fields.php:63
msgid "ID"
msgstr "شناسه"

#: includes/settings/settings-fields/class-ld-settings-fields-quiz-custom-fields.php:96
msgid "Textarea"
msgstr "ناحیه متنی"

#. translators: placeholders: Quiz.
#: includes/settings/settings-fields/class-ld-settings-fields-quiz-templates-load.php:75
#, php-format
msgctxt "placeholders: Quiz."
msgid "Loading a template into this %s will replace ALL existing settings."
msgstr "اگر یک الگو به این %s بارگذاری کنید، جایگزین تمام تنظیمات فعلی می‌شود."

#: includes/settings/settings-fields/class-ld-settings-fields-quiz-templates-load.php:116
msgid "Search or select a template…"
msgstr "جستجو یا انتخاب یک الگوی…"

#. translators: placeholders: course, lessons, topics.
#: includes/settings/settings-fields/class-ld-settings-fields-quiz-templates-load.php:145
#, php-format
msgctxt "placeholders: course, lessons, topics."
msgid "Replace associated steps (%1$s, %2$s, or %3$s) with values from template."
msgstr "مراحل مرتبط (%1$s، %2$s یا %3$s) توسط مقادیری از الگو جایگزین می‌شوند."

#. translators: placeholders: Hour, Minute, Second.
#: includes/settings/settings-fields/class-ld-settings-fields-timer-entry.php:69
#, php-format
msgid "%1$s:%2$s:%3$s"
msgstr "%1$s:%2$s:%3$s"

#. translators: placeholder: Course.
#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-course-access-settings.php:32
#, php-format
msgctxt "placeholder: Course"
msgid "%s Access Settings"
msgstr "تنظیمات دسترسی به %s"

#. translators: placeholder: course.
#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-course-access-settings.php:38
#, php-format
msgctxt "placeholder: course"
msgid "Controls how users will gain access to the %s"
msgstr "نحوه دسترسی کاربران به %s را کنترل می‌کند"

#. translators: placeholder: course.
#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-course-access-settings.php:218
#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-lesson-access-settings.php:118
#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-quiz-access-settings.php:129
#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-topic-access-settings.php:108
#, php-format
msgctxt "placeholder: course"
msgid "Search or select a %s…"
msgstr "جستجو یا انتخاب یک %s…"

#. translators: placeholder: course.
#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-course-access-settings.php:267
#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-lesson-access-settings.php:152
#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-quiz-access-settings.php:163
#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-topic-access-settings.php:142
#, php-format
msgctxt "placeholder: course"
msgid "Select %s"
msgstr "انتخاب %s"

#. translators: placeholder: Course.
#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-course-access-settings.php:298
#, php-format
msgctxt "placeholder: Course"
msgid "Pay Now %s Price"
msgstr "همین الان هزینه %s را بپردازید"

#. translators: placeholder: Course.
#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-course-access-settings.php:327
#, php-format
msgctxt "placeholder: Course"
msgid "Subscribe %s Price"
msgstr "قیمت اشتراک در %s"

#. translators: placeholder: Course.
#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-course-access-settings.php:362
#, php-format
msgctxt "placeholder: Course"
msgid "Closed %s Price"
msgstr "قیمت %s بسته"

#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-course-access-settings.php:371
#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-group-access-settings.php:260
msgid "Button URL"
msgstr "آدرس دکمه"

#. translators: placeholder: "Take this Course" button label
#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-course-access-settings.php:377
#, php-format
msgctxt "placeholder: \"Take this Course\" button label"
msgid "Redirect the \"%s\" button to a specific URL."
msgstr "دکمه \"%s\" را به یک آدرس خاص هدایت کنید."

#. translators: placeholder: Course.
#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-course-access-settings.php:387
#, php-format
msgctxt "placeholder: Course"
msgid "Closed %s Button URL"
msgstr "آدرس دکمۀ %s بسته"

#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-course-access-settings.php:402
#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-group-access-settings.php:291
msgid "Access Mode"
msgstr "حالت دسترسی"

#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-course-access-settings.php:510
#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-group-membership-post-settings.php:154
msgid "Compare Mode"
msgstr "حالت مقایسه"

#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-course-access-settings.php:516
msgid "Any Selected"
msgstr "هیچکدام انتخاب نشده‌اند"

#. translators: placeholder: courses, course.
#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-course-access-settings.php:519
#, php-format
msgctxt "placeholder: course, course"
msgid ""
"The user must complete any one of the selected %1$s in order to access this %2$s"
msgstr "کاربر برای دستیابی به این %2$s باید یکی از %1$s‌های انتخاب شده را تکمیل کند"

#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-course-access-settings.php:525
msgid "All Selected"
msgstr "همه انتخاب شده‌اند"

#. translators: placeholder: course, course.
#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-course-access-settings.php:528
#, php-format
msgctxt "placeholder: course, course"
msgid "The user must complete all selected %1$s in order to access this %2$s"
msgstr "کاربر برای دستیابی به این %2$s باید همۀ %1$s‌های انتخاب شده را تکمیل کند"

#. translators: placeholder: Courses.
#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-course-access-settings.php:561
#, php-format
msgctxt "placeholder: courses"
msgid "%s to Complete"
msgstr "%s برای تکمیل"

#. translators: placeholder: Course.
#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-course-access-settings.php:588
#: includes/settings/shortcodes-sections/courseinfo.php:58
#, php-format
msgctxt "placeholder: Course"
msgid "%s Points"
msgstr "امتیازهای %s"

#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-course-access-settings.php:610
msgid "Required for Access"
msgstr "برای دسترسی ضروری است"

#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-course-access-settings.php:615
#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-course-access-settings.php:649
msgid "point(s)"
msgstr "امتیاز(ها)"

#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-course-access-settings.php:616
#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-course-access-settings.php:656
msgid "Value should be zero or greater with up to 2 decimal places."
msgstr "مقدار باید 0 یا بیشتر با حداکثر دو عدد اعشاری باشد."

#. translators: placeholder: course.
#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-course-access-settings.php:626
#, php-format
msgctxt "placeholder: course."
msgid "Number of points required in order to gain access to this %s."
msgstr "تعداد امتیازهای لازم برای دستیابی به این %s."

#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-course-access-settings.php:642
msgid "Awarded on Completion"
msgstr "اهدای امتیاز پس از تکمیل"

#. translators: placeholder: course.
#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-course-access-settings.php:653
#, php-format
msgctxt "placeholder: course."
msgid "Number of points awarded for completing this %s."
msgstr "تعداد امتیازها اهدا شده برای تکمیل این %s."

#. translators: placeholder: Course.
#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-course-access-settings.php:679
#, php-format
msgctxt "placeholder: Course"
msgid "%s Access Expiration"
msgstr "انقضای دسترسی به %s"

#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-course-access-settings.php:700
msgid "Access Period"
msgstr "بازه زمانی دسترسی"

#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-course-access-settings.php:704
msgid "days"
msgstr "روز"

#. translators: placeholder: course.
#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-course-access-settings.php:712
#, php-format
msgctxt "placeholder: course."
msgid ""
"Set the number of days a user will have access to the %s from enrollment date."
msgstr "تعیین کنید که کاربر پس از ثبت‌نام چند روز به %s دسترسی داشته باشد."

#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-course-access-settings.php:726
msgid "Data Deletion"
msgstr "حذف داده‌ها"

#. translators: placeholder: course.
#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-course-access-settings.php:731
#, php-format
msgctxt "placeholder: course."
msgid "All user %s data will be deleted upon access expiration"
msgstr "تمام داده‌های %s کاربر پس از انقضای دسترسی اش حذف خواهند شد"

#. translators: placeholder: course.
#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-course-access-settings.php:740
#, php-format
msgctxt "placeholder: course, quiz, course."
msgid "Delete the user's %1$s and %2$s data when the %3$s access expires."
msgstr "وقتی دسترسی به %3$s پایان یافت، داده‌های %1$s و %2$s کاربر را حذف کنید."

#. translators: placeholder: Course
#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-course-access-settings.php:759
#, php-format
msgctxt "placeholder: Course"
msgid "Alter %s Access List"
msgstr "لیست دسترسی %s را تغییر دهید"

#. translators: placeholder: Course.
#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-course-access-settings.php:766
#, php-format
msgctxt "placeholder: Course"
msgid "You can change the LD-%s enrollees by user ID (Proceed with caution)"
msgstr ""
"می‌توانید ثبت‌نام‌های %s لرن‌دش را با شناسه کاربری تغییر دهید (با احتیاط ادامه دهید)"

#. translators: placeholder: course.
#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-course-access-settings.php:776
#, php-format
msgctxt "placeholder: course."
msgid ""
"Displays a list of %s enrollees by user ID. Note that not all enrollees may be "
"reflected. We do not recommend editing this field."
msgstr ""
"لیستی از ثبت‌نام‌های %s را با شناسه کاربری نشان می‌دهد. توجه داشته باشید که همه "
"ثبت‌نام کنندگان ممکن است منعکس نشده باشند. ما ویرایش این قسمت را توصیه نمی‌کنیم."

#. translators: placeholder: course.
#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-course-access-settings.php:788
#, php-format
msgctxt "placeholder: course"
msgid "Add a comma-list of user IDs to grant access to this %s"
msgstr ""
"برای دسترسی به این %s یک لیست از شناسه‌های کاربری (که با کاما انگلیسی جدا شده‌اند) "
"را اضافه کنید"

#. translators: placeholders, course, groups, Group, course, groups.
#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-course-access-settings.php:811
#, php-format
msgctxt "placeholders, course, group, Group, course, group."
msgid ""
"This %1$s is a part of a %2$s. %3$s settings will override %4$s settings for any "
"user enrolled in the %5$s."
msgstr ""
"این %1$s بخشی از یک %2$s است. تنظیمات %3$s بر روی تنظیمات %4$s برای هر کاربری که "
"در %5$s ثبت‌نام کرده است جایگزین خواهد شد."

#. translators: placeholders, course, groups, Group, course, groups.
#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-course-access-settings.php:821
#, php-format
msgctxt "placeholders, course, groups, Group, course, groups."
msgid ""
"This %1$s is a part of multiple %2$s. %3$s settings will override %4$s settings "
"for any user enrolled in the %5$s."
msgstr ""
"این %1$s بخشی از چند %2$s است. تنظیمات %3$s بر روی تنظیمات %4$s برای هر کاربری "
"که در %5$s ثبت‌نام کرده است جایگزین خواهد شد."

#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-course-display-content.php:30
#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-group-display-content.php:30
#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-lesson-display-content.php:30
#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-quiz-display-content.php:37
#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-topic-display-content.php:30
msgid "Display and Content Options"
msgstr "گزینه‌های محتوا و نمایش"

#. translators: placeholder: course.
#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-course-display-content.php:35
#, php-format
msgctxt "placeholder: course"
msgid "Controls the look and feel of the %s and optional content settings"
msgstr "ظاهر و حالت %s و تنظیمات محتوای اختیاری را کنترل می‌کند"

#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-course-display-content.php:142
#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-group-display-content.php:131
#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-quiz-progress-settings.php:169
msgid "Search or select a certificate…"
msgstr "یک گواهینامه را جستجو یا انتخاب کنید…"

#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-course-display-content.php:171
#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-course-display-content.php:175
#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-group-display-content.php:135
#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-quiz-progress-settings.php:198
msgid "Select Certificate"
msgstr "انتخاب گواهینامه"

#. translators: placeholder: course.
#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-course-display-content.php:197
#, php-format
msgctxt "placeholder: course"
msgid ""
"List and display support materials for the %s. This is visible to all users "
"(including non-enrollees) by default."
msgstr ""
"اطلاعات تکمیلی پشتیبانی را برای %s لیست کنید و نمایش دهید. این به طور پیش‌فرض "
"برای همه کاربران (از جمله افرادی که ثبت‌نام نکرده‌اند) قابل مشاهده است."

#. translators: placeholder: Course.
#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-course-display-content.php:205
#, php-format
msgctxt "placeholder: Course"
msgid "Any content added below is displayed on the main %s page"
msgstr "همۀ محتوای اضافه شده در زیر ، در صفحۀ %s اصلی نمایش داده می‌شود"

#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-course-display-content.php:217
#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-group-display-content.php:176
#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-lesson-display-content.php:428
#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-quiz-display-content.php:421
#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-topic-display-content.php:426
msgid "Materials Eabled"
msgstr "اطلاعات تکمیلی فعال شد"

#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-course-display-content.php:230
#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-group-display-content.php:189
#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-lesson-display-content.php:441
#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-quiz-display-content.php:434
#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-topic-display-content.php:439
msgid "Add a list of needed documents or URLs. This field supports HTML."
msgstr ""
"لیستی از مستندات یا آدرس‌های URL مورد نیاز را اضافه کنید. این فیلد از HTML "
"پشتیبانی می‌کند."

#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-course-display-content.php:240
#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-group-display-content.php:199
#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-lesson-display-content.php:451
#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-quiz-display-content.php:444
#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-topic-display-content.php:449
#: themes/ld30/templates/modules/tabs.php:51
#: themes/ld30/templates/modules/tabs_group.php:27
msgid "Materials"
msgstr "اطلاعات تکمیلی"

#. translators: placeholder: Course.
#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-course-display-content.php:265
#, php-format
msgctxt "placeholder: Course"
msgid "%s Certificate"
msgstr "گواهینامه %s"

#. translators: placeholder: Course.
#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-course-display-content.php:289
#: includes/settings/shortcodes-sections/course_content.php:24
#: themes/ld30/templates/course.php:177
#: themes/ld30/templates/shortcodes/course_content_shortcode.php:55
#: themes/legacy/templates/course.php:131
#: themes/legacy/templates/course_content_shortcode.php:43
#, php-format
msgctxt "placeholder: Course"
msgid "%s Content"
msgstr "محتوای %s"

#. translators: placeholder: Course.
#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-course-display-content.php:296
#, php-format
msgctxt "placeholder: Course"
msgid ""
"Choose whether to display the %s content table to ALL users or only enrollees"
msgstr ""
"انتخاب کنید که آیا می‌خواهید جدول محتوای این %s را برای همه کاربران نمایش دهید یا "
"فقط به افرادی که ثبت‌نام کرده‌اند"

#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-course-display-content.php:300
#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-group-display-content.php:255
msgid "Always visible"
msgstr "همیشه قابل مشاهده است"

#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-course-display-content.php:301
#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-group-display-content.php:256
msgid "Only visible to enrollees"
msgstr "فقط برای ثبت‌نام کنندگان قابل مشاهده است"

#. translators: placeholder: Course.
#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-course-display-content.php:311
#, php-format
msgctxt "placeholder: Course"
msgid "Disable %s Content Table"
msgstr "غیرفعال کردن جدول محتوای %s"

#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-course-display-content.php:323
#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-group-display-content.php:273
msgid "Custom Pagination"
msgstr "صفحه‌بندی سفارشی"

#. translators: placeholders: course, course.
#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-course-display-content.php:327
#, php-format
msgctxt "placeholders: course, course"
msgid ""
"Customize the pagination options for this %1$s content table and %2$s navigation "
"widget."
msgstr ""
"گزینه‌های صفحه‌بندی برای این جدول محتوای %1$s و ابزارک پیمایش %2$s را سفارشی کنید."

#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-course-display-content.php:332
msgid "Currently showing default pagination"
msgstr "در حال حاضر صفحه‌بندی پیش‌فرض را نشان می‌دهد"

#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-course-display-content.php:353
#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-course-display-content.php:379
#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-group-display-content.php:296
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-courses-management-display.php:189
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-courses-management-display.php:268
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-courses-management-display.php:281
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-groups-management-display.php:185
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-quizzes-management-display.php:257
msgid "per page"
msgstr "در هر صفحه"

#. translators: placeholder: Lessons per page.
#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-course-display-content.php:367
#, php-format
msgctxt "placeholder: Lessons per page"
msgid "%s per page"
msgstr "%s  در هر صفحه"

#. translators: placeholder: Topics per page.
#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-course-display-content.php:393
#, php-format
msgctxt "placeholder: Topics per page"
msgid "%s per page"
msgstr "%s  در هر صفحه"

#. translators: placeholder: Lesson.
#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-course-display-content.php:405
#, php-format
msgctxt "placeholder: Lesson"
msgid "Custom %s Order"
msgstr "ترتیب سفارشی %s"

#. translators: placeholders: lessons, topics.
#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-course-display-content.php:411
#, php-format
msgctxt "placeholders: lessons, topics"
msgid "Customize the display order of %1$s and %2$s."
msgstr "ترتیب نمایش %1$s و %2$s را سفارشی کنید."

#. translators: placeholder: lesson order by, lesson order direction labels.
#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-course-display-content.php:418
#, php-format
msgctxt "placeholder: lesson order by, lesson order direction labels"
msgid "Using default sorting by %1$s in %2$s order"
msgstr "استفاده از مرتب‌سازی پیش‌فرض بر اساس %1$s به ترتیب %2$s"

#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-course-display-content.php:474
#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-group-display-content.php:374
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-courses-management-display.php:345
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-groups-management-display.php:237
msgid "Order Direction"
msgstr "جهت ترتیب"

#. translators: placeholder: Course, Groups.
#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-course-groups.php:32
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-general-rest-api.php:323
#, php-format
msgctxt "placeholder: Course, Groups"
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%2$sی %1$s"

#. translators: placeholder: Groups, Course, Group.
#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-course-groups.php:61
#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-course-users.php:83
#, fuzzy, php-format
#| msgctxt "placeholder: Groups, Course"
#| msgid ""
#| "Users enrolled via %1$s using this %2$s are excluded from the listings below "
#| "and should be manage via the Group admin screen."
msgctxt "placeholder: Groups, Course, Group"
msgid ""
"Users enrolled via %1$s using this %2$s are excluded from the listings below and "
"should be manage via the %3$s admin screen."
msgstr ""
"کاربران ثبت‌نام شده با %1$sیی که از این %2$s استفاده می‌کنند، از لیست‌های زیر "
"مستثنی شده‌اند، و باید از طریق صفحۀ مدیر آن گروه مدیریت شوند."

#. translators: placeholder: course.
#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-course-navigation-settings.php:32
#, php-format
msgctxt "placeholder: course"
msgid "%s Navigation Settings"
msgstr "تنظیمات پیمایش %s"

#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-course-navigation-settings.php:36
msgid ""
"Controls how users interact with the content and their navigational experience"
msgstr "نحوۀ تعامل کاربران با محتوا و تجربه پیمایشی آن‌ها را کنترل می‌کند"

#. translators: placeholder: Course.
#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-course-navigation-settings.php:74
#, php-format
msgctxt "placeholder: Course"
msgid "%s Progression"
msgstr "پیشرفت %s"

#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-course-navigation-settings.php:80
msgid "Linear"
msgstr "خطی"

#. translators: placeholder: Course.
#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-course-navigation-settings.php:83
#, php-format
msgctxt "placeholder: Course"
msgid ""
"Requires the user to progress through the %s in the designated step sequence"
msgstr "کاربر را در توالی مراحل تعیین شدۀ %s، ملزم به پیشرفت می‌کند"

#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-course-navigation-settings.php:88
msgid "Free form"
msgstr "فرم آزاد"

#. translators: placeholder: Course.
#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-course-navigation-settings.php:91
#, php-format
msgctxt "placeholder: Course"
msgid ""
"Allows the user to move freely through the %s without following the designated "
"step sequence"
msgstr ""
"به کاربر اجازه می‌دهد تا بدون دنبال کردن توالی مراحل مشخص شدۀ %s، آزادانه عمل کند"

#. translators: placeholder: Course.
#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-course-navigation-settings.php:104
#, php-format
msgctxt "placeholder: Course"
msgid "%s Progression Disabled"
msgstr "پیشرفت %s غیرفعال شد"

#. translators: placeholder: Course.
#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-course-users.php:32
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-general-rest-api.php:295
#, php-format
msgctxt "placeholder: Course"
msgid "%s Users"
msgstr "کاربران %s"

#. translators: placeholder: Course.
#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-course-users.php:105
#, php-format
msgctxt "placeholder: Course"
msgid ""
"The %s price type is set to \"open\". This means ALL are automatically enrolled."
msgstr ""
"نوع قیمت %s به‌صورت \"باز\" تعیین شده است. یعنی «تمام» کاربران به طور خودکار "
"ثبت‌نام می‌شوند."

#. translators: placeholder: Group.
#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-group-access-settings.php:32
#, php-format
msgctxt "placeholder: Group"
msgid "%s Access Settings"
msgstr "تنظیمات دسترسی به %s"

#. translators: placeholder: group.
#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-group-access-settings.php:38
#, php-format
msgctxt "placeholder: group"
msgid "Controls how users will gain access to the %s"
msgstr "نحوه دسترسی کاربران به %s را کنترل می‌کند"

#. translators: placeholder: Group.
#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-group-access-settings.php:174
#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-group-access-settings.php:203
#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-group-access-settings.php:238
#: includes/settings/shortcodes-sections/groupinfo.php:52
#, php-format
msgctxt "placeholder: Group"
msgid "%s Price"
msgstr "قیمت %s"

#. translators: placeholder: Group.
#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-group-access-settings.php:187
#, php-format
msgctxt "placeholder: Group"
msgid "Pay Now %s Price"
msgstr "همین الان هزینه %s را بپردازید"

#. translators: placeholder: Group.
#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-group-access-settings.php:216
#, php-format
msgctxt "placeholder: Group"
msgid "Subscribe %s Price"
msgstr "قیمت اشتراک در %s"

#. translators: placeholder: Group.
#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-group-access-settings.php:251
#, php-format
msgctxt "placeholder: Group"
msgid "Closed %s Price"
msgstr "قیمت %s بسته"

#. translators: placeholder: "Take this Group" button label
#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-group-access-settings.php:266
#, php-format
msgctxt "placeholder: \"Join Group\" button label"
msgid "Redirect the \"%s\" button to a specific URL."
msgstr "دکمه \"%s\" را به یک آدرس خاص هدایت کنید."

#. translators: placeholder: Group.
#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-group-access-settings.php:276
#, php-format
msgctxt "placeholder: Group"
msgid "Closed %s Button URL"
msgstr "آدرس دکمۀ %s بسته"

#. translators: placeholder: group.
#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-group-access-settings.php:300
#, php-format
msgctxt "placeholder: group"
msgid ""
"The %s is protected. Registration and enrollment are required in order to access "
"the content."
msgstr "%s محافظت می‌شود. برای دسترسی به محتوا ، ثبت‌نام و ورود کاربر ضروری است."

#. translators: placeholder: course, group.
#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-group-access-settings.php:308
#, php-format
msgctxt "placeholder: group, group"
msgid ""
"The %1$s is protected via the LearnDash built-in PayPal and/or Stripe. Users "
"need to purchase the %2$s (one-time fee) in order to gain access."
msgstr ""
"این %1$s با درگاه‌های \"پی‌پال\" داخلی لرن‌دش و \"استرایپ\" و \"زرین‌پال لرن‌دش ژاکت"
"\" محافظت می‌شود. کاربران باید %2$s را (بصورت پرداخت کامل یک مرحله‌ای) خریداری "
"کرده تا دسترسی آن‌ها به دوره باز شود."

#. translators: placeholder: group, group.
#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-group-access-settings.php:321
#, php-format
msgctxt "placeholder: group, group"
msgid ""
"The %1$s is protected via the built-in LearnDash PayPal/Stripe functionality. "
"Users need to purchase the %2$s to gain access and will be charged on a "
"recurring basis."
msgstr ""
"این %1$s با درگاه‌های \"پی‌پال\" داخلی لرن‌دش و \"استرایپ\" و \"زرین‌پال لرن‌دش ژاکت"
"\" محافظت می‌شود. کاربران باید %2$s را خریداری کرده تا دسترسی آن‌ها باز شود و بر "
"اساس یک پلن اشتراکی، دسترسی آن‌ها تمدید خواهد شد."

#. translators: placeholder: group, group.
#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-group-access-settings.php:334
#, fuzzy, php-format
#| msgctxt "placeholder: course"
#| msgid ""
#| "The %1$s can only be accessed through admin enrollment (manual), %2$s "
#| "enrollment, or integration (shopping cart or membership) enrollment. No "
#| "enrollment button will be displayed, unless a URL is set (optional)."
msgctxt "placeholder: group, group"
msgid ""
"The %1$s can only be accessed through admin enrollment (manual), %2$s "
"enrollment, or integration (shopping cart or membership) enrollment. No "
"enrollment button will be displayed, unless a URL is set (optional)."
msgstr ""
"دسترسی به %1$s فقط از طریق ثبت‌نام توسط مدیر (دستی)، ثبت‌نام %2$sی، یا ثبت‌نام "
"ادغامی (سبد خرید یا عضویت) امکان پذیر است. هیچ دکمه ثبت‌نامی نمایش داده نمی‌شود، "
"مگر اینکه یک آدرس اینترنتی تنظیم شود (اختیاری)."

#. translators: placeholder: Group.
#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-group-access-settings.php:350
#: includes/settings/shortcodes-sections/groupinfo.php:50
#, php-format
msgctxt "placeholder: Group"
msgid "%s Price Type"
msgstr "نوع قیمت %s"

#. translators: placeholder: group, group, course.
#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-group-courses-enroll.php:58
#, php-format
msgctxt "placeholder: group, group, course"
msgid ""
"Enable automatic %1$s enrollment when a user enrolls into any associated %2$s "
"%3$s"
msgstr ""
"ثبت‌نام خودکار %1$s را برای وقتیکه کاربری در یکی از %2$s‌های مربوط به %3$s ثبت‌نام "
"می‌کند، فعال کنید"

#. translators: placeholder: Group, Courses.
#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-group-courses.php:32
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-general-rest-api.php:446
#, php-format
msgctxt "placeholder: Group, Courses"
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%2$sی %1$s"

#. translators: placeholder: group.
#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-group-display-content.php:35
#, php-format
msgctxt "placeholder: group"
msgid "Controls the look and feel of the %s and optional content settings"
msgstr "ظاهر و حالت %s و تنظیمات محتوای اختیاری را کنترل می‌کند"

#. translators: placeholder: Group.
#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-group-display-content.php:151
#, php-format
msgctxt "placeholder: Group"
msgid "%s Materials"
msgstr "اطلاعات تکمیلی %s"

#. translators: placeholder: group.
#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-group-display-content.php:156
#, php-format
msgctxt "placeholder: group"
msgid ""
"List and display support materials for the %s. This is visible to all users "
"(including non-enrollees) by default."
msgstr ""
"اطلاعات تکمیلی پشتیبانی را برای این %s لیست کنید و نمایش دهید. این اطلاعات به "
"طور پیش‌فرض برای همه کاربران (از جمله افرادی که ثبت‌نام نکرده‌اند) قابل مشاهده است."

#. translators: placeholder: Group.
#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-group-display-content.php:164
#, php-format
msgctxt "placeholder: Group"
msgid "Any content added below is displayed on the main %s page"
msgstr "هر محتوایی که در زیر اضافه شده است، در صفحۀ اصلی %s نمایش داده می‌شود"

#. translators: placeholder: Group.
#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-group-display-content.php:224
#, php-format
msgctxt "placeholder: Group"
msgid "%s Certificate"
msgstr "گواهینامه %s"

#. translators: placeholder: Group.
#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-group-display-content.php:244
#, php-format
msgctxt "placeholder: Group"
msgid "%s Content"
msgstr "محتوای %s"

#. translators: placeholder: Group.
#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-group-display-content.php:251
#, php-format
msgctxt "placeholder: Group"
msgid ""
"Choose whether to display the %s content table to ALL users or only enrollees"
msgstr ""
"انتخاب کنید که آیا می‌خواهید جدول محتوای این %s را برای همه کاربران نمایش دهید یا "
"فقط به افرادی که ثبت‌نام کرده‌اند"

#. translators: placeholders: group.
#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-group-display-content.php:277
#, php-format
msgctxt "placeholders: group"
msgid "Customize the pagination options for this %s content table."
msgstr "گزینه‌های صفحه‌بندی برای جدول محتوای این %s را سفارشی‌سازی کنید."

#. translators: placeholder: default per page number.
#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-group-display-content.php:283
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-courses-management-display.php:255
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-groups-management-display.php:172
#, php-format
msgctxt "placeholder: default per page number"
msgid "Currently showing default pagination %d"
msgstr "در حال حاضر صفحه‌بندی پیش‌فرض %d در حال نمایش است"

#. translators: placeholder: Courses per page.
#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-group-display-content.php:310
#, php-format
msgctxt "placeholder: Courses per page"
msgid "%s per page"
msgstr "%s  در هر صفحه"

#. translators: placeholder: Course.
#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-group-display-content.php:322
#, php-format
msgctxt "placeholder: Course"
msgid "Custom %s Order"
msgstr "ترتیب سفارشی %s"

#. translators: placeholders: courses.
#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-group-display-content.php:328
#, php-format
msgctxt "placeholders: courses"
msgid "Customize the display order of %s."
msgstr "ترتیب نمایش %s را سفارشی کنید."

#. translators: placeholder: group course order by, group course order direction labels.
#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-group-display-content.php:334
#, php-format
msgctxt "placeholder: group course order by, group course order direction labels."
msgid "Using default sorting by %1$s in %2$s order"
msgstr "استفاده از مرتب‌سازی پیش‌فرض بر اساس %1$s به ترتیب %2$s"

#. translators: placeholders: Post Type singular label, Parent post edit link.
#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-group-membership-post-settings.php:119
#, php-format
msgctxt "placeholders: Post Type singular label, Parent post edit link"
msgid ""
"The membership configiration for this %1$s is managed by the parent %2$s. You "
"may override the parent by enabling the settings below."
msgstr ""
"پیکربندی عضویت برای این %1$s توسط %2$s مادر مدیریت می‌شود. می‌توانید با فعال‌سازی "
"تنظیمات زیر آن‌ها را بر روی تنظیمات مادر جایگزین کنید."

#. translators: placeholder: Grooups.
#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-group-membership-post-settings.php:146
#, php-format
msgctxt "placeholder: Groups"
msgid "Associated %s"
msgstr "%s‌ی مرتبط"

#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-group-membership-post-settings.php:160
msgid "Any"
msgstr "هر"

#. translators: placeholder: group.
#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-group-membership-post-settings.php:163
#, php-format
msgctxt "placeholder: group"
msgid "User can be a member of ANY %s to view content."
msgstr "کاربر برای دیدن محتوا می‌تواند جزء اعضای هر %sی باشد."

#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-group-membership-post-settings.php:168
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-support-learndash.php:987
msgid "All"
msgstr "همه"

#. translators: placeholder: groups.
#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-group-membership-post-settings.php:171
#, php-format
msgctxt "placeholder: groups"
msgid "User must be a member of ALL %s to view content."
msgstr "کاربر برای دیدن محتوا باید عضو همۀ %s باشد."

#. translators: placeholder: Lesson.
#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-lesson-access-settings.php:32
#, php-format
msgctxt "placeholder: Lesson"
msgid "%s Access Settings"
msgstr "تنظیمات دسترسی به %s"

#. translators: placeholder: lessons.
#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-lesson-access-settings.php:38
#, php-format
msgctxt "placeholder: lessons"
msgid "Controls the timing and way %s can be accessed."
msgstr "زمان‌بندی و نحوه دستیابی به %s را کنترل می‌کند."

#. translators: placeholder: Lesson.
#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-lesson-access-settings.php:184
msgid "Visible After X day(s)"
msgstr ""

#. translators: placeholder: Lesson.
#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-lesson-access-settings.php:208
msgid "Visible After Specific Date (YYYY-MM-DD)"
msgstr "در یک تاریخ خاص قابل مشاهده خواهد بود (YYYY-MM-DD)"

#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-lesson-access-settings.php:261
#, php-format
msgctxt "placeholder: lesson, course"
msgid "This %1$s is accessible to all visitors regardless of %2$s enrollment"
msgstr ""
"این %1$s صرف نظر از ثبت‌نام‌کنندگان %2$s برای همۀ بازدیدکنندگان قابل دسترسی است"

#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-lesson-access-settings.php:282
#, php-format
msgctxt "placeholder: Lessons"
msgid "%s Release Schedule"
msgstr "زمان‌بندی انتشار %s"

#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-lesson-access-settings.php:289
msgid "Immediately"
msgstr "بلافاصله بعد خرید"

#. translators: placeholder: lesson, course.
#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-lesson-access-settings.php:292
#, php-format
msgctxt "placeholder: lesson, course"
msgid "The %1$s is made available on %2$s enrollment."
msgstr "این %1$s با ثبت‌نام در %2$s در دسترس است."

#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-lesson-access-settings.php:298
msgid "Enrollment-based"
msgstr "مبتنی بر ثبت‌نام"

#. translators: placeholder: lesson, course.
#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-lesson-access-settings.php:301
#, php-format
msgctxt "placeholder: lesson, course."
msgid "The %1$s will be available X days after %2$s enrollment."
msgstr "این %1$s تا x روز پس از ثبت‌نام در %2$s در دسترس خواهد بود."

#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-lesson-access-settings.php:311
msgid "Specific date"
msgstr "تاریخ خاص"

#. translators: placeholder: lesson.
#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-lesson-access-settings.php:314
#, php-format
msgctxt "placeholder: lesson"
msgid "The %s will be available on a specific date."
msgstr "این %s در یک تاریخ خاص پس از ثبت‌نام، قابل مشاهده خواهد بود."

#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-lesson-access-settings.php:328
msgid "Available Release Schedule"
msgstr "زمان‌بندی آزاد شدن دسترسی"

#. translators: placeholder: lesson.
#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-lesson-display-content.php:35
#, php-format
msgctxt "placeholder: lesson"
msgid "Controls the look and feel of the %s and optional content settings"
msgstr "ظاهر و حالت %s و تنظیمات محتوای اختیاری را کنترل می‌کند"

#. translators: placeholder: Lesson.
#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-lesson-display-content.php:254
#, php-format
msgctxt "placeholder: Lesson"
msgid "%s auto-completion"
msgstr "تکمیل خودکار %s"

#. translators: placeholder: lesson.
#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-lesson-display-content.php:265
#, php-format
msgctxt "placeholder: lesson"
msgid ""
" Automatically mark the %s as completed once the user has watched the full video."
msgstr ""
" هنگامی که کاربر ویدئو را بطور کامل مشاهده کرد، %s را به طور خودکار بعنوان تکمیل "
"شده علامت‌گذاری کن."

#. translators: placeholder: Lesson.
#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-lesson-display-content.php:274
#, php-format
msgctxt "placeholder: Lesson"
msgid "%s Video Auto-complete"
msgstr "تکمیل خودکار ویدئوی %s"

#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-lesson-display-content.php:283
#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-topic-display-content.php:281
msgid "Completion delay"
msgstr "تاخیر در تکمیل"

#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-lesson-display-content.php:292
#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-quiz-admin-data-handling-settings.php:438
#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-topic-display-content.php:290
msgid "seconds"
msgstr "ثانیه"

#. translators: placeholder: lesson.
#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-lesson-display-content.php:295
#, php-format
msgctxt "placeholder: lesson"
msgid "Specify a delay between video completion and %s completion."
msgstr "یک تأخیر بین تکمیل ویدئو و تکمیل %s مشخص کنید."

#. translators: placeholder: Lesson.
#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-lesson-display-content.php:305
#, php-format
msgctxt "placeholder: Lesson"
msgid "%s Video Completion Delay (seconds)."
msgstr ""

#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-lesson-display-content.php:314
#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-topic-display-content.php:312
msgid "Mark Complete Button"
msgstr "دکمۀ علامت تکمیل‌شده بزنید"

#. translators: placeholder: lesson.
#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-lesson-display-content.php:319
#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-topic-display-content.php:316
#, php-format
msgctxt "placeholder: lesson"
msgid "Display the Mark Complete button on a %s even if not yet clickable."
msgstr ""
"دکمۀ \"علامت تکمیل‌شده بزنید\" را بر روی یک %s نمایش دهید حتی اگر هنوز قابل کلیک "
"نباشد."

#. translators: placeholder: Lesson.
#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-lesson-display-content.php:332
#, php-format
msgctxt "placeholder: Lesson"
msgid "%s Video Show Mark Complete Button"
msgstr "دکمۀ \"علامت تکمیل‌شده بزنید\" برای نمایش ویدئوی %s"

#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-lesson-display-content.php:351
#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-topic-display-content.php:349
msgid "file(s) maximum"
msgstr "حداکثر فایل(ها)"

#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-lesson-display-content.php:356
#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-topic-display-content.php:354
msgid "Specify the maximum number of files a user can upload for this assignment."
msgstr ""
"حداکثر تعداد فایل‌هایی که کاربر می‌تواند برای این تکلیف بارگذاری کند، را مشخص کنید."

#. translators: placeholder: Lesson.
#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-lesson-display-content.php:362
#, php-format
msgctxt "placeholder: Lesson"
msgid "%s Assignment Upload Count Limit."
msgstr "محدودیت تعداد آپلود تکلیف %s"

#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-lesson-display-content.php:371
#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-topic-display-content.php:369
msgid "Allow file deletion"
msgstr "اجازۀ حذف فایل"

#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-lesson-display-content.php:375
#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-topic-display-content.php:373
msgid ""
"Allow the user to delete their own uploaded files. This is only possible up "
"until the assignment has been approved."
msgstr ""
"به کاربران اجازه دهید تا فایل‌های آپلود شده خودشان را حذف کند. این کار تنها تا "
"زمان تأیید شدن تکلیف ممکن است."

#. translators: placeholder: Lesson.
#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-lesson-display-content.php:386
#, php-format
msgctxt "placeholder: Lesson"
msgid "%s Assignment Allow File Deletion."
msgstr "اجازۀ حذف فایل تکلیف %s."

#. translators: placeholder: lesson, lesson.
#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-lesson-display-content.php:408
#, php-format
msgctxt "placeholder: lesson, lesson"
msgid ""
"List and display support materials for the %1$s. This is visible to any user "
"having access to the %2$s."
msgstr ""
"اطلاعات تکمیلی پشتیبانی را برای %1$s لیست کنید و نمایش دهید. این برای همه "
"کاربرانی که به %2$s دسترسی دارند، قابل مشاهده است."

#. translators: placeholder: Lesson.
#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-lesson-display-content.php:417
#, php-format
msgctxt "placeholder: Lesson"
msgid "Any content added below is displayed on the %s page"
msgstr "همۀ محتوای اضافه شده در زیر در صفحه %s نمایش داده می‌شود"

#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-lesson-display-content.php:473
#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-topic-display-content.php:471
msgid "Video Progression"
msgstr "پیشرفت ویدئو"

#. translators: placeholder: Course.
#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-lesson-display-content.php:477
#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-topic-display-content.php:475
#, php-format
msgctxt "placeholder: Course"
msgid ""
"Require users to watch the full video as part of the %s progression. Use "
"shortcode [ld_video] to move within the post content."
msgstr ""
"از کاربران بخواهید ویدئو را بطور کامل به‌عنوان بخشی از پیشرفت %s تماشا کنند. برای "
"حرکت در محتوای نوشته از کدکوتاه [ld_video] استفاده کنید."

#. translators: placeholder: Course.
#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-lesson-display-content.php:488
#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-topic-display-content.php:485
#, php-format
msgctxt "placeholder: Course"
msgid "The below video is tied to %s progression"
msgstr "برای پیشرفت %s ، ویدئوی زیر متوقف شده است"

#. translators: placeholder: Lesson.
#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-lesson-display-content.php:493
#, php-format
msgctxt "placeholder: Lesson"
msgid "Cannot be enabled while %s timer or Assignments are enabled"
msgstr "در حالی که زمان‌سنج یا تکلیف‌های %s فعال هستند، امکان فعالسازی وجود ندارد"

#. translators: placeholder: Lesson.
#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-lesson-display-content.php:505
#, php-format
msgctxt "placeholder: Lesson"
msgid "%s Video Progression Eabled"
msgstr "پیشرفت ویدئو %s فعال شد"

#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-lesson-display-content.php:514
#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-topic-display-content.php:512
msgid "Video URL"
msgstr "آدرس ویدئو"

#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-lesson-display-content.php:519
#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-topic-display-content.php:517
msgid "Input URL, iFrame, or shortcode here."
msgstr "آدرس URL ،iFrame یا کدکوتاه را در اینجا وارد کنید."

#. translators: placeholder: Lesson.
#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-lesson-display-content.php:531
#, php-format
msgctxt "placeholder: Lesson"
msgid "%s Video Progression URL"
msgstr "آدرس پیشرفت ویدئو %s"

#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-lesson-display-content.php:540
#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-topic-display-content.php:538
msgid "Display Timing"
msgstr "نمایش زمان‌بندی"

#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-lesson-display-content.php:547
#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-topic-display-content.php:545
msgid "Before completed sub-steps"
msgstr "قبل از تکمیل شدن زیرمرحله‌ها"

#. translators: placeholder: Lesson.
#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-lesson-display-content.php:550
#, php-format
msgctxt "placeholder: Lesson"
msgid ""
"The video will be shown and must be fully watched before the user can access the "
"%s’s associated steps."
msgstr ""
"قبل از اینکه کاربر بتواند به مراحل مرتبط با %s دسترسی پیدا کند، این ویدئو نمایش "
"داده می‌شود و باید کاملاً تماشا شود."

#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-lesson-display-content.php:555
#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-topic-display-content.php:553
msgid "After completing sub-steps"
msgstr "بعد از انجام زیرمرحله‌ها"

#. translators: placeholder: Lesson, Lesson.
#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-lesson-display-content.php:558
#, php-format
msgctxt "placeholder: Lesson, Lesson"
msgid ""
"The video will be visible after the user has completed the %1$s’s associated "
"steps. The full video must be watched in order to complete the %2$s."
msgstr ""
"بعد از اینکه کاربر مراحل مرتبط با %1$s را تکمیل کند، این ویدئو قابل مشاهده خواهد "
"بود. برای تکمیل شدن %2$s این ویدئوی باید بطور کامل تماشا شود."

#. translators: placeholder: Lesson.
#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-lesson-display-content.php:574
#, php-format
msgctxt "placeholder: Lesson"
msgid "%s Video Shown before or after sub-steps"
msgstr "ویدئوی %s قبل یا بعد از تکمیل زیرمرحله‌ها نمایش داده می‌شود"

#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-lesson-display-content.php:590
#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-topic-display-content.php:588
msgid ""
"Note, due to browser requirements videos will be automatically muted for "
"autoplay to work."
msgstr ""
"توجه داشته باشید که به دلیل نیازهای مرورگرها، فیلم‌ها به‌طور اتوماتیک در هنگام پخش "
"خودکار بی‌صدا می‌شوند."

#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-lesson-display-content.php:593
#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-topic-display-content.php:591
msgid "The video now starts automatically on page load"
msgstr "اکنون این ویدئو با بارگذاری صفحه به طور خودکار شروع می‌شود"

#. translators: placeholder: Lesson.
#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-lesson-display-content.php:603
#, php-format
msgctxt "placeholder: Lesson"
msgid "%s Video Autostart"
msgstr "شروع خودکار ویدئوی %s"

#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-lesson-display-content.php:612
#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-topic-display-content.php:610
msgid "Video Controls Display"
msgstr "نمایش کنترل‌های ویدئو"

#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-lesson-display-content.php:614
msgid ""
"Only available for YouTube and local videos. Vimeo supported if autostart is "
"enabled."
msgstr ""
"فقط برای ویدئوهای یوتیوب و محلی در دسترس است. اگر شروع خودکار فعال باشد، ویمئو "
"هم پشتیبانی می‌شود."

#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-lesson-display-content.php:619
#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-topic-display-content.php:617
msgid "Users can pause, move backward and forward within the video"
msgstr "کاربران می‌توانند در ویدئو مکث کرده، یا ویدئو را به عقب و جلو ببرند"

#. translators: placeholder: Lesson.
#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-lesson-display-content.php:628
#, php-format
msgctxt "placeholder: Lesson"
msgid "%s Video Controls Display. YouTube and local videos only"
msgstr "کنترل‌های نمایش ویدئوی %s فقط برای ویدئوهای یوتیوبی و محلی در دسترس است"

#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-lesson-display-content.php:637
#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-topic-display-content.php:635
msgid "Video Pause on Window Unfocused"
msgstr "مکث ویدئو در پنجرۀ فوکوس نشده"

#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-lesson-display-content.php:640
#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-topic-display-content.php:638
msgid ""
"Pause the video if user switches to a different window. VooPlayer not supported."
msgstr "اگر کاربر به یک پنجرۀ دیگر رفت، ویدئو مکث شود. VooPlayer پشتیبانی نمی‌شود."

#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-lesson-display-content.php:660
#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-topic-display-content.php:658
msgid "Video Resume"
msgstr "ادامه ویدئو"

#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-lesson-display-content.php:663
#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-topic-display-content.php:661
msgid ""
"Allows user to resume video position. Uses browser cookie. VooPlayer not "
"supported."
msgstr ""
"به کاربر اجازه می‌دهد تا ویدیو را از ادامه مشاهده کند. این قابلیت از کوکی مرورگر "
"کاربر استفاده می‌کند. VooPlayer پشتیبانی نمی‌شود."

#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-lesson-display-content.php:684
#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-topic-display-content.php:682
msgid "Assignment Uploads"
msgstr "بارگذاری تکلیف‌ها"

#. translators: placeholder: Lesson.
#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-lesson-display-content.php:694
#, php-format
msgctxt "placeholder: Lesson"
msgid "Cannot be enabled while %s timer or Video progression are enabled"
msgstr ""
"در حالی که زمان‌سنج یا پیشرفت ویدئو %s فعال هستند، امکان فعالسازی وجود ندارد"

#. translators: placeholder: Lesson.
#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-lesson-display-content.php:706
#, php-format
msgctxt "placeholder: Lesson"
msgid "%s Assignment Uploads Enabled"
msgstr "بارگذاری تکلیف‌های %s فعال شد"

#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-lesson-display-content.php:715
#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-topic-display-content.php:713
msgid "File Extensions"
msgstr "پسوندهای فایل"

#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-lesson-display-content.php:717
#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-topic-display-content.php:715
msgid "pdf, xls, zip"
msgstr "pdf, xls, zip"

#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-lesson-display-content.php:718
#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-topic-display-content.php:716
msgid "Specify the type of files users can upload. Leave blank for any."
msgstr ""
"نوع فایل‌هایی که کاربران می‌توانند بارگذاری کنند را مشخص کنید. اگر همه پسوندها "
"مجاز هستند، این قسمت را خالی بگذارید."

#. translators: placeholder: Lesson.
#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-lesson-display-content.php:728
#, php-format
msgctxt "placeholder: Lesson"
msgid "%s Assignment Allowed file extensions. Comma separated pdf, xls, zip"
msgstr ""

#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-lesson-display-content.php:737
#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-topic-display-content.php:735
msgid "File Size Limit"
msgstr "محدودیت اندازه فایل"

#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-lesson-display-content.php:741
msgid "Default maximum file size supported is controlled by your host."
msgstr "حداکثر اندازه پیش‌فرض پشتیبانی شده توسط هاست شما کنترل می‌شود."

#. translators: placeholder: Lesson.
#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-lesson-display-content.php:750
#, php-format
msgctxt "placeholder: Lesson, Upload size limit"
msgid "%1$s Assignment Upload size limit. Max per server is %2$s "
msgstr ""

#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-lesson-display-content.php:765
#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-topic-display-content.php:767
msgid "Award points for submitting assignments"
msgstr "اهدای امتیاز برای ارسال تکلیف‌ها"

#. translators: placeholder: Lesson.
#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-lesson-display-content.php:776
#, php-format
msgctxt "placeholder: Lesson"
msgid "%s Assignment Points Enabled"
msgstr "امتیازهای تکلیف‌های %s فعال شد"

#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-lesson-display-content.php:793
#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-topic-display-content.php:795
msgid "available point(s)"
msgstr "امتیاز(های) موجود"

#. translators: placeholder: Lesson.
#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-lesson-display-content.php:801
#, php-format
msgctxt "placeholder: Lesson"
msgid "%s Assignment Points Amount"
msgstr "مقدار امتیازهای تکلیف‌های %s"

#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-lesson-display-content.php:811
#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-topic-display-content.php:813
msgid "Grading Type"
msgstr "نوع نمره"

#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-lesson-display-content.php:816
#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-topic-display-content.php:819
msgid "Auto-approve"
msgstr "تأیید خودکار"

#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-lesson-display-content.php:817
#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-topic-display-content.php:820
msgid ""
"No grading or approval needed. The assignment will be automatically approved and "
"full points will be awarded."
msgstr ""
"هیچ نمره یا تأییدی لازم نیست. این تکلیف به طور خودکار تأیید می‌شود و امتیازها "
"بطور کامل اهدا می‌شوند."

#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-lesson-display-content.php:820
#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-topic-display-content.php:823
msgid "Manually grade"
msgstr "نمره دستی"

#. translators: placeholder: Group, lesson.
#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-lesson-display-content.php:823
#, php-format
msgctxt "placeholder: Group, lesson"
msgid ""
"Admin or %1$s leader approval and grading required. The %2$s cannot be completed "
"until the assignment is approved."
msgstr ""
"تأیید یا نمرۀ مدیر یا سرگروه %1$s لازم است. این %2$s تکمیل نخواهد شد، تا زمانی "
"که تکلیف‌ها تأیید شوند."

#. translators: placeholder: Lesson.
#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-lesson-display-content.php:840
#, php-format
msgctxt "placeholder: Lesson"
msgid "%s Assignment Auto-approve Enabled"
msgstr ""

#. translators: Forced Lesson Timer Label.
#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-lesson-display-content.php:852
#, php-format
msgctxt "Forced Lesson Timer Label"
msgid "Forced %s Timer"
msgstr "زمان‌سنج %s اجباری"

#. translators: placeholder: topic.
#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-lesson-display-content.php:860
#, php-format
msgctxt "placeholder: Lesson"
msgid "The %s cannot be marked as completed until the set time has elapsed."
msgstr ""
"%s به‌عنوان تکمیل‌شده علامت‌گذاری نخواهد شد، تا وقتیکه زمان تعیین شده به پایان برسد."

#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-lesson-display-content.php:867
#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-topic-display-content.php:869
msgid "Cannot be enabled while Video progression or Assignments are enabled"
msgstr "در حالی که پیشرفت ویدئو یا تکلیف‌ها فعال هستند، امکان فعالسازی وجود ندارد"

#. translators: placeholder: Lesson.
#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-lesson-display-content.php:877
#, php-format
msgctxt "placeholder: Lesson"
msgid "%s Time Enabled"
msgstr "زمان %s فعال شد"

#. translators: placeholder: Lesson.
#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-lesson-display-content.php:897
#, php-format
msgctxt "placeholder: Lesson"
msgid "%s Timer Amount."
msgstr "مقدار زمان‌سنج %s."

#. translators: placeholder: Quiz.
#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-quiz-access-settings.php:32
#, php-format
msgctxt "placeholder: Quiz"
msgid "%s Access Settings"
msgstr "تنظیمات دسترسی به %s"

#. translators: placeholder: quiz.
#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-quiz-access-settings.php:38
#, php-format
msgctxt "placeholder: quiz"
msgid "Controls the requirements for accessing the %s"
msgstr "الزامات دسترسی به %s را کنترل می‌کند"

#. translators: placeholder: Lesson, Topic.
#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-quiz-access-settings.php:190
#, php-format
msgctxt "placeholder: Lesson, Topic"
msgid "Search or select a %1$s or %2$s…"
msgstr "یک %1$s یا %2$s جستجو یا انتخاب کنید…"

#. translators: placeholder: Lesson, Topic.
#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-quiz-access-settings.php:201
#, php-format
msgctxt "placeholder: Lesson, Topic"
msgid "Select a %1$s or %2$s"
msgstr "یک %1$s یا %2$s انتخاب کنید"

#. translators: placeholder: Quiz.
#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-quiz-access-settings.php:222
#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-quiz-access-settings.php:230
#, php-format
msgctxt "placeholder: Quiz."
msgid "No previous %s required"
msgstr "%s قبلی ضروری نیست"

#. translators: placeholder: Quiz.
#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-quiz-access-settings.php:312
#, php-format
msgctxt "placeholder: Quiz"
msgid "%s Prerequisites"
msgstr "پیش‌نیازهای %s"

#. translators: placeholderss: quizzes, quiz.
#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-quiz-access-settings.php:317
#, php-format
msgctxt "placeholderss: Quizzes Quiz"
msgid "Select one or more %1$s that must be completed prior to taking this %2$s."
msgstr ""
"آزمون یا %1$sیی که ابتدا باید تکمیل شده باشند (آزمون‌های پیش‌نیاز) را انتخاب کنید، "
"تا این %2$s برگذار شود."

#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-quiz-access-settings.php:341
msgid "Allowed Users"
msgstr "کاربران مجاز"

#. translators: placeholders: quizzes, course, courses, quiz.
#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-quiz-access-settings.php:345
#, fuzzy, php-format
#| msgctxt "placeholders: quizzes, courses, quiz."
#| msgid ""
#| "This option is especially useful if administering %1$s via shortcodes on non-"
#| "course pages, or if your %2$s are open but you wish only authenticated users "
#| "to take the %3$s."
msgctxt "placeholders: quizzes, courses, quiz."
msgid ""
"This option is especially useful if administering %1$s via shortcodes on non-"
"%2$s pages, or if your %3$s are open but you wish only authenticated users to "
"take the %4$s."
msgstr ""
"این گزینه مخصوصاً در صورتی مفید است که %1$s را از طریق کدکوتاه در صفحات غیردوره‌ای "
"مدیریت کنید، یا اگر %2$sی شما آزاد است، اما شما می‌خواهید فقط کاربران معتبر از "
"این %3$s استفاده کنند."

#. translators: placeholder: quiz.
#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-quiz-access-settings.php:355
#, fuzzy, php-format
#| msgctxt "placeholder: quiz"
#| msgid "Only registered users can take this quiz"
msgctxt "placeholder: quiz"
msgid "Only registered users can take this %s"
msgstr "فقط کاربران ثبت‌نام شده می‌توانند در این آزمون شرکت کنند"

#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-quiz-access-settings.php:364
msgid "Only Logged-in Users"
msgstr "فقط کاربران وارد شده"

#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-quiz-admin-data-handling-settings.php:31
msgid "Administrative and Data Handling Settings"
msgstr "تنظیمات مدیریتی و مدیریت داده‌ها"

#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-quiz-admin-data-handling-settings.php:33
msgid "Controls data handling options, notifications and templates."
msgstr "گزینه‌های مدیریت داده‌ها، اعلان‌ها و الگوها را کنترل می‌کند."

#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-quiz-admin-data-handling-settings.php:297
msgid "Select a ProQuiz association"
msgstr "یک انجمن آزمون پیشرفته انتخاب کنید"

#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-quiz-admin-data-handling-settings.php:298
msgid "New ProQuiz association"
msgstr "انجمن آزمون پیشرفته جدید"

#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-quiz-admin-data-handling-settings.php:305
msgid "Re-apply after"
msgstr "اقدام مجدد بعد از"

#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-quiz-admin-data-handling-settings.php:310
#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-quiz-admin-data-handling-settings.php:371
msgid "minutes"
msgstr "دقیقه"

#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-quiz-admin-data-handling-settings.php:339
#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-quiz-admin-data-handling-settings.php:350
msgid "Below the result text"
msgstr "در زیر متن نتیجه"

#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-quiz-admin-data-handling-settings.php:340
#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-quiz-admin-data-handling-settings.php:351
msgid "In a button"
msgstr "در یک دکمه"

#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-quiz-admin-data-handling-settings.php:365
msgid "IP-lock time limit"
msgstr "محدودیت زمانی آی‌پی‌های قفل شده"

#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-quiz-admin-data-handling-settings.php:366
msgid ""
"Protect the statistics from spam. Results will only be saved every X minutes."
msgstr "از آمارها در برابر هرزنامه محافظت کنید. نتایج فقط هر X دقیقه ذخیره می‌شوند."

#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-quiz-admin-data-handling-settings.php:395
msgid "Email trigger"
msgstr "ایمیل تریگِر"

#. translators: placeholder: quiz.
#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-quiz-admin-data-handling-settings.php:399
#, php-format
msgctxt "placeholder: quiz"
msgid ""
"The admin will receive an email notification when the following users have taken "
"the %s."
msgstr ""
"وقتی کاربران مورد نظر در %s شرکت کردند، مدیر یک اعلان ایمیلی دریافت خواهد کرد."

#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-quiz-admin-data-handling-settings.php:407
#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-quiz-progress-settings.php:348
msgid "All users"
msgstr "همه کاربران"

#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-quiz-admin-data-handling-settings.php:408
#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-quiz-admin-data-handling-settings.php:550
#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-quiz-admin-data-handling-settings.php:563
#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-quiz-progress-settings.php:349
msgid "Registered users only"
msgstr "فقط کاربران ثبت‌نام شده"

#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-quiz-admin-data-handling-settings.php:428
msgid "Cookie time limit"
msgstr "محدودیت زمان کوکی"

#. translators: placeholder: Quiz.
#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-quiz-admin-data-handling-settings.php:431
#, php-format
msgctxt "placeholder: Quiz"
msgid "Save the user’s answers into a browser cookie until the %s is submitted"
msgstr ""
"تا زمانیکه %s توسط کاربر ارسال شود، پاسخ‌های کاربر را در یک کوکی مرورگر ذخیره کنید"

#. translators: Quiz
#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-quiz-admin-data-handling-settings.php:457
#, fuzzy, php-format
#| msgid "Associated Quiz Database Table"
msgctxt "placeholder: Quiz"
msgid "Associated %s Database Table"
msgstr "جدول پایگاه‌داده آزمون مرتبط"

#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-quiz-admin-data-handling-settings.php:476
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-certificates-cpt.php:83
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-courses-cpt.php:172
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-groups-cpt.php:191
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-lessons-cpt.php:220
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-quizzes-cpt.php:214
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-topics-cpt.php:215
msgid "Custom Fields"
msgstr "فیلدهای سفارشی"

#. translators: placeholder: quiz, Quiz
#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-quiz-admin-data-handling-settings.php:481
#, php-format
msgctxt "placeholder: quiz, Quiz"
msgid ""
"Enable this option to gather data from your users before or after the %1$s. All "
"data is stored in the %2$s Statistics."
msgstr ""
"برای جمع‌آوری داده‌ها از کاربران خود قبل یا بعد از %1$s این گزینه را فعال کنید. "
"همه داده‌ها در آمار %2$s ذخیره می‌شوند."

#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-quiz-admin-data-handling-settings.php:502
msgid "Display Position"
msgstr "نمایش موقعیت"

#. translators: placeholder: quiz.
#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-quiz-admin-data-handling-settings.php:509
#, php-format
msgctxt "placeholder: quiz."
msgid "On the %s startpage"
msgstr "در صفحه شروع %s"

#. translators: placeholder: quiz, quiz.
#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-quiz-admin-data-handling-settings.php:514
#, php-format
msgctxt "placeholder: quiz, quiz"
msgid "At the end of the %1$s (before the %2$s result)"
msgstr "در انتهای %1$s (قبل از نتیجه %2$s)"

#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-quiz-admin-data-handling-settings.php:546
msgid "Who can apply?"
msgstr "چه کسی می‌تواند اقدام کند؟"

#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-quiz-admin-data-handling-settings.php:549
#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-quiz-admin-data-handling-settings.php:562
msgid "All user"
msgstr "همه کاربران"

#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-quiz-admin-data-handling-settings.php:551
#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-quiz-admin-data-handling-settings.php:564
msgid "Anonymous users only"
msgstr "فقط کاربران ناشناس"

#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-quiz-admin-data-handling-settings.php:574
msgid "Multiple Applications per user"
msgstr "برنامه‌های چندگانه برای هر کاربر"

#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-quiz-admin-data-handling-settings.php:580
msgid "Users can apply more than once to the leaderboard"
msgstr "کاربران می‌توانند بیش از یک بار در لیست برترین‌ها قرار بگیرند"

#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-quiz-admin-data-handling-settings.php:601
msgid "Automatic user entry"
msgstr "ورود خودکار کاربر"

#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-quiz-admin-data-handling-settings.php:622
msgid "Number of displayed entries"
msgstr "تعداد ورودی‌های نمایش‌داده‌شده"

#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-quiz-admin-data-handling-settings.php:647
msgid "Sort list by?"
msgstr "مرتب‌سازی لیست بر اساس؟"

#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-quiz-admin-data-handling-settings.php:652
#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-quiz-admin-data-handling-settings.php:664
msgid "Best user"
msgstr "بهترین کاربر"

#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-quiz-admin-data-handling-settings.php:653
#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-quiz-admin-data-handling-settings.php:665
msgid "Newest entry"
msgstr "جدیدترین ورودی"

#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-quiz-admin-data-handling-settings.php:654
#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-quiz-admin-data-handling-settings.php:666
msgid "Oldest entry"
msgstr "قدیمی‌ترین ورودی"

#. translators: placeholder: Quiz.
#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-quiz-admin-data-handling-settings.php:677
#, php-format
msgctxt "placeholder: Quiz."
msgid "Display on %s results page"
msgstr "نمایش در صفحه نتایج %s"

#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-quiz-admin-data-handling-settings.php:705
msgid "Really Simple CAPTCHA"
msgstr "Really Simple CAPTCHA"

#. translators: placeholder: links to Real Simple CAPTCHA.
#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-quiz-admin-data-handling-settings.php:708
#, php-format
msgctxt "placeholder: links to Real Simple CAPTCHA"
msgid "This option requires additional plugin: %s"
msgstr "این گزینه نیاز به نصب افزونه اضافی دارد: %s"

#. translators: placeholder: Quiz.
#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-quiz-admin-data-handling-settings.php:724
#, php-format
msgctxt "placeholder: Quiz."
msgid "%s Statistics"
msgstr "آمار %s"

#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-quiz-admin-data-handling-settings.php:747
msgid "Front-end Profile Display"
msgstr "نمایش پروفایل فرانت‌اِند"

#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-quiz-admin-data-handling-settings.php:794
msgid "Email Notifications"
msgstr "اعلان‌های ایمیلی"

#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-quiz-admin-data-handling-settings.php:816
msgid "Admin"
msgstr "مدیر"

#. translators: placeholder: Quiz.
#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-quiz-admin-data-handling-settings.php:865
#, php-format
msgctxt "placeholder: Quiz"
msgid "%s Templates"
msgstr "الگوهای %s"

#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-quiz-admin-data-handling-settings.php:906
msgid "Browser Cookie Answer Protection"
msgstr "محافظت از پاسخ کوکی مرورگر"

#. translators: placeholder: quizzes.
#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-quiz-admin-data-handling-settings.php:910
#, php-format
msgctxt "placeholder: quizzes"
msgid "Browser cookies have limited memory. This may not work with large %s."
msgstr "کوکی‌های مرورگر حافظۀ محدودی دارند. این ممکن است برای %sی بزرگ کار نکند."

#. translators: placeholder: quiz.
#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-quiz-display-content.php:42
#, php-format
msgctxt "placeholder: quiz"
msgid "Controls how the %s will look and what will be displayed"
msgstr "اینکه ظاهر %s چگونه باشد و چه چیزهایی نمایش داده شود را کنترل می‌کند"

#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-quiz-display-content.php:310
msgid "Display Back button"
msgstr "نمایش دکمه برگشت"

#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-quiz-display-content.php:327
msgid "Display results at the end only"
msgstr "نمایش نتایج فقط در پایان"

#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-quiz-display-content.php:334
msgid "Display results after each submitted answer"
msgstr "نمایش نتایج پس از هر پاسخ ثبت شده"

#. translators: placeholder: questions.
#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-quiz-display-content.php:351
#, php-format
msgctxt "placeholder: questions"
msgid "%s per page (0 = all)"
msgstr "%s به ازای هر صفحه (0 = همه)"

#. translators: placeholder: questions.
#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-quiz-display-content.php:374
#, php-format
msgctxt "placeholder: count of questions, questions label."
msgid "out of %1$d %2$s."
msgstr "از %1$d %2$s."

#. translators: placeholder: quiz, quiz.
#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-quiz-display-content.php:401
#, php-format
msgctxt "placeholder: quiz, quiz"
msgid ""
"List and display support materials for the %1$s. This is visible to any user "
"having access to the %2$s."
msgstr ""
"اطلاعات تکمیلی پشتیبانی را برای %1$s لیست کنید و نمایش دهید. این برای همه "
"کاربرانی که به %2$s دسترسی دارند، قابل مشاهده است."

#. translators: placeholder: Quiz.
#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-quiz-display-content.php:410
#, php-format
msgctxt "placeholder: Quiz"
msgid "Any content added below is displayed on the %s page"
msgstr "همۀ محتوای اضافه شده در زیر در صفحه %s نمایش داده می‌شود"

#. translators: placeholder: Quiz.
#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-quiz-display-content.php:473
#, php-format
msgctxt "placeholder: Quiz"
msgid "Start automatically, without the \"Start %s\" button"
msgstr "به طور خودکار و بدون دکمه \"شروع %s\" شروع کنید"

#. translators: placeholder: Question.
#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-quiz-display-content.php:493
#, php-format
msgctxt "placeholder: Question"
msgid "%s Display"
msgstr "نمایش %s"

#. translators: placeholder: question.
#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-quiz-display-content.php:503
#, php-format
msgctxt "placeholder: question"
msgid "One %s at a time"
msgstr "یک %s در یک زمان"

#. translators: placeholder: questions.
#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-quiz-display-content.php:514
#, php-format
msgctxt "placeholder: questions"
msgid "All %s at once (or paginated)"
msgstr "همه %s به طور همزمان (یا صفحه‌بندی شده)"

#. translators: placeholder: Question.
#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-quiz-display-content.php:543
#, php-format
msgctxt "placeholder: Question"
msgid "%s Overview Table"
msgstr "جدول کلی %s"

#. translators: placeholder: Quiz, Questions.
#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-quiz-display-content.php:552
#, php-format
msgctxt "placeholder: Questions"
msgid "An overview table will be shown for all %s."
msgstr "یک جدول بررسی اجمالی برای همه %s نمایش داده خواهد شد."

#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-quiz-display-content.php:580
msgid "Display a summary table before submission"
msgstr "قبل از ارسال، یک جدول خلاصه نمایش دهید"

#. translators: placeholder: Question.
#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-quiz-display-content.php:599
#, php-format
msgctxt "placeholder: Question"
msgid "Skip %s"
msgstr "رد کردن %s"

#. translators: placeholder: Question.
#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-quiz-display-content.php:625
#, php-format
msgctxt "placeholder: Question"
msgid "Custom %s Ordering"
msgstr "ترتیب سفارشی %s"

#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-quiz-display-content.php:647
msgid "Sort by Category"
msgstr "مرتب‌سازی بر اساس دسته‌بندی"

#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-quiz-display-content.php:668
msgid "Randomize Order"
msgstr "ترتیب تصادفی"

#. translators: placeholder: questions.
#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-quiz-display-content.php:698
#, php-format
msgctxt "placeholder: questions"
msgid "Display all %s"
msgstr "نمایش همه %s"

#. translators: placeholder: questions.
#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-quiz-display-content.php:705
#, php-format
msgctxt "placeholder: questions"
msgid "Display subset of %s"
msgstr "نمایش زیرمجموعه‌ایی از %s"

#. translators: placeholder: Question.
#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-quiz-display-content.php:732
#, php-format
msgctxt "placeholder: Question"
msgid "Additional %s Options"
msgstr "گزینه‌های %s اضافی"

#. translators: placeholder: Question.
#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-quiz-display-content.php:741
#, php-format
msgctxt "placeholder: Question"
msgid "Any enabled elements below will be displayed in each %s"
msgstr "هر المان فعال زیر در هر %s نمایش داده خواهد شد"

#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-quiz-display-content.php:751
msgid "Point Value"
msgstr "مقدار امتیاز"

#. translators: placeholder: Question.
#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-quiz-display-content.php:799
#, php-format
msgctxt "placeholder: Question"
msgid "%s Position"
msgstr "موقعیت %s"

#. translators: placeholder: Question.
#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-quiz-display-content.php:825
#, php-format
msgctxt "placeholder: Question"
msgid "%s Numbering"
msgstr "شماره گذاری %s"

#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-quiz-display-content.php:848
msgid "Number Answers"
msgstr "شماره پاسخ‌ها"

#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-quiz-display-content.php:869
msgid "Randomize Answers"
msgstr "پاسخ‌های تصادفی"

#. translators: placeholder: question.
#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-quiz-display-content.php:872
#, php-format
msgctxt "placeholder: question."
msgid "Answer display will be randomized within any given %s."
msgstr "نمایش پاسخ در هر %s مشخص شده تصادفی خواهد بود."

#. translators: placeholder: Quiz.
#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-quiz-display-content.php:898
#: includes/settings/shortcodes-sections/quizinfo.php:59
#, php-format
msgctxt "placeholder: Quiz"
msgid "%s Title"
msgstr "عنوان %s"

#. translators: placeholder: quiz, Quiz, Quizzes.
#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-quiz-display-content.php:905
#, php-format
msgctxt "placeholder: quiz, Quiz, Quizzes."
msgid ""
"A second %1$s title will be displayed on the %2$s Post. This option is "
"recommended if displaying %3$s via Shortcode."
msgstr ""
"یک عنوان %1$s دوم در نوشته %2$s نمایش داده خواهد شد. در صورت نمایش %3$s از طریق "
"کدکوتاه، این گزینه توصیه می‌شود."

#. translators: placeholder: Quiz.
#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-quiz-display-content.php:913
#, php-format
msgctxt "placeholder: Quiz"
msgid "Only the %s Post title is shown"
msgstr "فقط عنوان نوشتۀ %s نشان داده می‌شود"

#. translators: placeholder: Quiz, Quiz, quiz.
#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-quiz-display-content.php:918
#, php-format
msgctxt "placeholder: Quiz, Quiz, quiz"
msgid ""
"The %1$s Title is displayed in addition to the %2$s Post title. Recommended for "
"%3$s shortcode usage."
msgstr ""
"عنوان %1$s نیز در عنوان نوشتۀ %2$s نمایش داده می‌شود. در صورت نمایش %3$s از طریق "
"کدکوتاه، این گزینه توصیه می‌شود."

#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-quiz-progress-settings.php:31
msgid "Progression and Restriction Settings"
msgstr "تنظیمات پیشرفت و محدودیت"

#. translators: placeholder: quiz.
#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-quiz-progress-settings.php:35
#, php-format
msgctxt "placeholder: quiz"
msgid "Controls the requirement for accessing and completing the %s"
msgstr "ضرورت دسترسی و تکمیل %s را کنترل می‌کند"

#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-quiz-progress-settings.php:213
msgid "Passing Score"
msgstr "نمره قبولی"

#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-quiz-progress-settings.php:229
msgid "Passing Score Percentage"
msgstr "درصد نمرۀ قبولی"

#. translators: placeholder: Quiz.
#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-quiz-progress-settings.php:240
#, php-format
msgctxt "placeholder: Quiz"
msgid "%s Certificate"
msgstr "گواهینامه %s"

#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-quiz-progress-settings.php:263
msgid "Certificate Awarded for"
msgstr "گواهینامه اهدا شد برای"

#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-quiz-progress-settings.php:268
msgid ""
"Set the score needed to receive a certificate. This can be different from the "
"\"Passing Score\"."
msgstr ""
"نمره لازم برای دریافت گواهینامه را تنظیم کنید. این نمره می‌تواند متفاوت از \"نمره "
"قبولی\" باشد."

#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-quiz-progress-settings.php:269
#, php-format
msgid "% score"
msgstr "%s نمره"

#. translators: placeholder: Quiz.
#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-quiz-progress-settings.php:293
#, php-format
msgctxt "placeholder: Quiz"
msgid "Restrict %s Retakes"
msgstr "برگذاری‌های مجدد %s را محدود کنید"

#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-quiz-progress-settings.php:316
msgid "Number of Retries Allowed"
msgstr "تعداد تلاش‌های مجدد مجاز"

#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-quiz-progress-settings.php:317
msgid "You must input a whole number value or leave blank to default to 0."
msgstr "شما باید مقدار کل عدد را وارد کنید یا به‌صورت پیش‌فرض 0 خالی بگذارید."

#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-quiz-progress-settings.php:334
msgid ""
"Number of repeats allowed. blank is unlimited, 0 is 1 repeats, 1 is 2 repeats, "
"etc."
msgstr ""
"تعداد تکرارهایی که مجاز است. خالی = تلاش‌های نامحدود. 0 = 1 تلاش، 1 = 2 تلاش و..."

#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-quiz-progress-settings.php:343
msgid "Retries Applicable to"
msgstr "تلاش‌های قابل اجرا برای"

#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-quiz-progress-settings.php:350
msgid "Anonymous user only"
msgstr "فقط کاربران ناشناس"

#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-quiz-progress-settings.php:359
msgid "Use a cookie to restrict anonymous visitors"
msgstr "برای محدود کردن بازدیدکنندگان ناشناس از یک کوکی استفاده کنید"

#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-quiz-progress-settings.php:374
msgid "Anonymous visitors only"
msgstr "فقط بازدیدکنندگان ناشناس"

#. translators: placeholder: Question.
#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-quiz-progress-settings.php:382
#, php-format
msgctxt "placeholder: Question"
msgid "%s Completion"
msgstr "تکمیل %s"

#. translators: placeholder: Questions.
#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-quiz-progress-settings.php:389
#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-quiz-progress-settings.php:402
#, php-format
msgctxt "placeholder: Questions"
msgid "All %s required to complete"
msgstr "همۀ %s باید تکمیل شوند"

#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-quiz-progress-settings.php:413
msgid "Time Limit"
msgstr "محدودیت زمانی"

#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-quiz-progress-settings.php:426
msgid "Time Limit Enabled"
msgstr "محدودیت زمانی فعال شد"

#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-quiz-progress-settings.php:435
#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-quiz-progress-settings.php:447
msgid "Automatically Submit After"
msgstr "ارسال خودکار پس از"

#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-quiz-progress-settings.php:438
msgid "e.g. 0"
msgstr "مثلا 0"

#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-quiz-results-display-content-options.php:31
msgid "Results Page Display"
msgstr "نمایش صفحه نتایج"

#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-quiz-results-display-content-options.php:33
msgid "Controls how the results page will look"
msgstr "اینکه صفحه نتایج چطور نمایش داده می‌شود را کنترل می‌کند"

#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-quiz-results-display-content-options.php:217
msgid "Result Message(s)"
msgstr "نتیجه پیام(ها)"

#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-quiz-results-display-content-options.php:220
msgid ""
"When enabled, the first message will be diplayed to ALL users. To customize the "
"message based on earned score, add new Graduation Levels and set the 'From' "
"field to the desired grade."
msgstr ""
"وقتی فعال شود، پیام اول برای همه کاربران نمایش داده خواهد شد. برای سفارشی‌سازی "
"پیام بر اساس نمره کسب شده، سطوح فارغ‌التحصیلی جدید را اضافه کنید و فیلد \"از\" را "
"روی نمره دلخواه تنظیم کنید."

#. translators: placeholder: Quiz.
#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-quiz-results-display-content-options.php:225
#, php-format
msgctxt "placeholder: Quiz"
msgid "The message below is displayed on the %s results page."
msgstr "پیام زیر در صفحه نتایج %s نمایش داده می‌شود."

#. translators: placeholder: Quiz.
#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-quiz-results-display-content-options.php:246
#, php-format
msgctxt "placeholder: Quiz"
msgid "Restart %s button"
msgstr "دکمۀ شروع مجدد %s"

#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-quiz-results-display-content-options.php:269
msgid "Custom Results Display"
msgstr "نمایش نتایج سفارشی"

#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-quiz-results-display-content-options.php:274
msgid "Enable the items you wish to display on the Result Page"
msgstr "آیتم‌هایی را که می‌خواهید در صفحه نتیجه نمایش داده شوند را فعال کنید"

#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-quiz-results-display-content-options.php:282
msgid "Average Score"
msgstr "میانگین نمره"

#. translators: placeholder: quiz.
#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-quiz-results-display-content-options.php:285
#, php-format
msgctxt "placeholder: quiz"
msgid "Display the average score of all users who took the %s"
msgstr "نمایش نمره میانگین همه کاربرانی که در %s شرکت کرده‌اند"

#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-quiz-results-display-content-options.php:309
msgid "Category Score"
msgstr "نمره دسته‌بندی"

#. translators: placeholder: Question.
#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-quiz-results-display-content-options.php:312
#, php-format
msgctxt "placeholder: Question"
msgid "Display the score achieved for each %s Category"
msgstr "نمایش نمرۀ به‌دست‌آمده برای هر دسته‌بندی %s"

#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-quiz-results-display-content-options.php:336
msgid "Overall Score"
msgstr "نمره کلی"

#. translators: placeholder: Quiz.
#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-quiz-results-display-content-options.php:344
#, php-format
msgctxt "placeholder: Quiz"
msgid "The achieved %s score is NOT be displayed on the Results page"
msgstr "نمرۀ %s به‌دست‌آمده در صفحه نتایج نمایش داده نمی‌شود"

#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-quiz-results-display-content-options.php:362
msgid "No. of Correct Answers"
msgstr "تعداد پاسخ‌های درست"

#. translators: placeholder: Questions.
#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-quiz-results-display-content-options.php:370
#, php-format
msgctxt "placeholder: Questions"
msgid "The number of correctly answered %s is NOT displayed on the Results page."
msgstr "تعداد %sیی که درست پاسخ داده شده‌اند، در صفحه نتایج نمایش داده نمی‌شود."

#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-quiz-results-display-content-options.php:389
#: includes/settings/shortcodes-sections/quizinfo.php:62
msgid "Time Spent"
msgstr "زمان سپری شده"

#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-quiz-results-display-content-options.php:411
msgid "Custom Answer Feedback"
msgstr "بازخورد پاسخ سفارشی"

#. translators: placeholder: questions.
#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-quiz-results-display-content-options.php:414
#, php-format
msgctxt "placeholder: questions"
msgid ""
"Select which data users should be able to view when reviewing their submitted %s."
msgstr ""
"انتخاب کنید که کاربران هنگام بررسی %sی ارسال شده خود، چه داده‌هایی را می‌توانند "
"مشاهده کنند."

#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-quiz-results-display-content-options.php:438
msgid "Correct / Incorrect Messages"
msgstr "پیام‌های درست/نادرست"

#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-quiz-results-display-content-options.php:459
msgid "Correct / Incorrect Answer Marks"
msgstr "علامت‌گذاری پاسخ درست/نادرست"

#. translators: placeholder: Questions.
#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-quiz-results-display-content-options.php:482
#, php-format
msgctxt "placeholder: Questions"
msgid "View %s Button"
msgstr "دکمه مشاهده %s"

#. translators: placeholder: input form field.
#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-quiz-results-display-content-options.php:655
#, php-format
msgctxt "placeholder: input form field"
msgid "From %s %% score, display this message:"
msgstr "از نمره %s%%، این پیام را نمایش دهید:"

#. translators: placeholder: Topic.
#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-topic-access-settings.php:32
#, php-format
msgctxt "placeholder: Topic"
msgid "%s Access Settings"
msgstr "تنظیمات دسترسی به %s"

#. translators: placeholder: topic.
#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-topic-access-settings.php:38
#, php-format
msgctxt "placeholder: topic"
msgid "Controls how, where, and when the %s can be accessed."
msgstr "نحوه، مکان، و هنگامی که %s قابل دسترسی است را کنترل می‌کند."

#. translators: placeholder: Lesson.
#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-topic-access-settings.php:173
#, php-format
msgctxt "placeholder: Lesson"
msgid "Select %s"
msgstr "انتخاب %s"

#. translators: placeholder: course.
#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-topic-access-settings.php:200
#, php-format
msgctxt "Associated Course Label"
msgid "Associated %s"
msgstr "%s‌ مرتبط"

#. translators: placeholders: Topic, Course.
#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-topic-access-settings.php:207
#, php-format
msgctxt "placeholder: Topic, Course."
msgid "Associate this %1$s with a %2$s."
msgstr "این %1$s را با یک %2$s مرتبط کنید."

#. translators: placeholder: topic.
#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-topic-display-content.php:35
#, php-format
msgctxt "placeholder: topic"
msgid "Controls the look and feel of the %s and optional content settings"
msgstr "ظاهر و حالت %s و تنظیمات محتوای اختیاری را کنترل می‌کند"

#. translators: placeholder: Topic.
#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-topic-display-content.php:252
#, php-format
msgctxt "placeholder: Topic"
msgid "%s auto-completion"
msgstr "تکمیل خودکار %s"

#. translators: placeholder: topic.
#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-topic-display-content.php:263
#, php-format
msgctxt "placeholder: topic"
msgid ""
" Automatically mark the %s as completed once the user has watched the full video."
msgstr ""
" هنگامی که کاربر ویدئو را بطور کامل مشاهده کرد، %s را به طور خودکار بعنوان تکمیل "
"شده علامت‌گذاری کن."

#. translators: placeholder: Topic.
#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-topic-display-content.php:272
#, php-format
msgctxt "placeholder: Topic"
msgid "%s Video Auto-complete"
msgstr "تکمیل خودکار ویدئوی %s"

#. translators: placeholder: topic.
#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-topic-display-content.php:293
#, php-format
msgctxt "placeholder: topic"
msgid "Specify a delay between video completion and %s completion."
msgstr "یک تأخیر بین تکمیل ویدئو و تکمیل %s مشخص کنید."

#. translators: placeholder: Topic.
#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-topic-display-content.php:303
#, php-format
msgctxt "placeholder: Topic"
msgid "%s Video Completion Delay (seconds)."
msgstr ""

#. translators: placeholder: Topic.
#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-topic-display-content.php:330
#, php-format
msgctxt "placeholder: Topic"
msgid "%s Video Show Mark Complete Button"
msgstr "دکمۀ \"علامت تکمیل‌شده بزنید\" برای نمایش ویدئوی %s"

#. translators: placeholder: Topic.
#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-topic-display-content.php:360
#, php-format
msgctxt "placeholder: Topic"
msgid "%s Assignment Upload Count Limit."
msgstr "محدودیت تعداد آپلود تکلیف %s"

#. translators: placeholder: Topic.
#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-topic-display-content.php:384
#, php-format
msgctxt "placeholder: Topic"
msgid "%s Assignment Allow File Deletion."
msgstr "اجازۀ حذف فایل تکلیف %s."

#. translators: placeholder: topic, topic.
#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-topic-display-content.php:406
#, php-format
msgctxt "placeholder: topic, topic"
msgid ""
"List and display support materials for the %1$s. This is visible to any user "
"having access to the %2$s."
msgstr ""
"اطلاعات تکمیلی پشتیبانی را برای %1$s لیست کنید و نمایش دهید. این برای همه "
"کاربرانی که به %2$s دسترسی دارند، قابل مشاهده است."

#. translators: placeholder: topic.
#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-topic-display-content.php:415
#, php-format
msgctxt "placeholder: topic"
msgid "Any content added below is displayed on the %s page"
msgstr "همۀ محتوای اضافه شده در زیر در صفحه %s نمایش داده می‌شود"

#. translators: placeholder: Topic.
#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-topic-display-content.php:491
#, php-format
msgctxt "placeholder: Topic"
msgid "Cannot be enabled while %s timer or Assignments are enabled"
msgstr "در حالی که زمان‌سنج یا تکلیف‌های %s فعال هستند، امکان فعالسازی وجود ندارد"

#. translators: placeholder: Topic.
#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-topic-display-content.php:503
#, php-format
msgctxt "placeholder: Topic"
msgid "%s Video Progression Eabled"
msgstr "پیشرفت ویدئو %s فعال شد"

#. translators: placeholder: Topic.
#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-topic-display-content.php:529
#, php-format
msgctxt "placeholder: Topic"
msgid "%s Video Progression URL"
msgstr "آدرس پیشرفت ویدئو %s"

#. translators: placeholder: topic.
#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-topic-display-content.php:548
#, php-format
msgctxt "placeholder: topic"
msgid ""
"The video will be shown and must be fully watched before the user can access the "
"%s’s associated steps."
msgstr ""
"قبل از اینکه کاربر بتواند به مراحل مرتبط با %s دسترسی پیدا کند، این ویدئو نمایش "
"داده می‌شود و باید کاملاً تماشا شود."

#. translators: placeholder: topic, topic.
#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-topic-display-content.php:556
#, php-format
msgctxt "placeholder: topic, topic"
msgid ""
"The video will be visible after the user has completed the %1$s’s associated "
"steps. The full video must be watched in order to complete the %2$s."
msgstr ""
"بعد از اینکه کاربر مراحل مرتبط با %1$s را تکمیل کند، این ویدئو قابل مشاهده خواهد "
"بود. برای تکمیل شدن %2$s این ویدئوی باید بطور کامل تماشا شود."

#. translators: placeholder: Topic.
#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-topic-display-content.php:572
#, php-format
msgctxt "placeholder: Topic"
msgid "%s Video Shown before or after sub-steps"
msgstr "ویدئوی %s قبل یا بعد از تکمیل زیرمرحله‌ها نمایش داده می‌شود"

#. translators: placeholder: Topic.
#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-topic-display-content.php:601
#, php-format
msgctxt "placeholder: Topic"
msgid "%s Video Autostart"
msgstr "شروع خودکار ویدئوی %s"

#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-topic-display-content.php:612
msgid "Only available for YouTube and local videos."
msgstr "فقط برای ویدئوهای یوتیوب و محلی در دسترس است."

#. translators: placeholder: Topic.
#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-topic-display-content.php:626
#, php-format
msgctxt "placeholder: Topic"
msgid "%s Video Controls Display. YouTube and local videos only"
msgstr "کنترل‌های نمایش ویدئوی %s فقط برای ویدئوهای یوتیوبی و محلی در دسترس است"

#. translators: placeholder: topic.
#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-topic-display-content.php:692
#, php-format
msgctxt "placeholder: toic"
msgid "Cannot be enabled while %s timer or Video progression are enabled"
msgstr ""
"در حالی که زمان‌سنج یا پیشرفت ویدئو %s فعال هستند، امکان فعالسازی وجود ندارد"

#. translators: placeholder: Topic.
#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-topic-display-content.php:704
#, php-format
msgctxt "placeholder: Topic"
msgid "%s Assignment Uploads Enabled"
msgstr "بارگذاری تکلیف‌های %s فعال شد"

#. translators: placeholder: Topic.
#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-topic-display-content.php:726
#, php-format
msgctxt "placeholder: Topic"
msgid "%s Assignment Allowed file extensions. Comma separated pdf, xls, zip"
msgstr ""

#. translators: placeholder: PHP file upload size.
#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-topic-display-content.php:741
#, php-format
msgctxt "placeholder: PHP file upload size"
msgid "Default maximum file size supported is: %s"
msgstr "حداکثر اندازه پیش‌فرض پشتیبانی شده %s است"

#. translators: placeholder: Topic.
#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-topic-display-content.php:752
#, php-format
msgctxt "placeholder: Topic, Upload size limit"
msgid "%1$s Assignment Upload size limit. Max per server is %2$s "
msgstr ""

#. translators: placeholder: Topic.
#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-topic-display-content.php:778
#, php-format
msgctxt "placeholder: Topic"
msgid "%s Assignment Points Enabled"
msgstr "امتیازهای تکلیف‌های %s فعال شد"

#. translators: placeholder: Topic.
#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-topic-display-content.php:803
#, php-format
msgctxt "placeholder: Topic"
msgid "%s Assignment Points Amount"
msgstr "مقدار امتیازهای تکلیف‌های %s"

#. translators: placeholder: Group, topic.
#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-topic-display-content.php:826
#, php-format
msgctxt "placeholder: Group, topic"
msgid ""
"Admin or %1$s leader approval and grading required. The %2$s cannot be completed "
"until the assignment is approved."
msgstr ""
"تأیید یا نمرۀ مدیر یا سرگروه %1$s لازم است. این %2$s تکمیل نخواهد شد، تا زمانی "
"که تکلیف‌ها تأیید شوند."

#. translators: placeholder: Topic.
#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-topic-display-content.php:842
#, php-format
msgctxt "placeholder: Topic"
msgid "%s Assignment Auto-approve Enabled"
msgstr ""

#. translators: placeholder: Topic.
#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-topic-display-content.php:854
#, php-format
msgctxt "placeholder: Topic"
msgid "%s Timer"
msgstr "زمان‌سنج %s"

#. translators: placeholder: topic.
#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-topic-display-content.php:862
#, php-format
msgctxt "placeholder: topic"
msgid "The %s cannot be marked as completed until the set time has elapsed."
msgstr ""
"%s به‌عنوان تکمیل‌شده علامت‌گذاری نخواهد شد، تا وقتیکه زمان تعیین شده به پایان برسد."

#. translators: placeholder: Topic.
#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-topic-display-content.php:879
#, php-format
msgctxt "placeholder: Topic"
msgid "%s Time Enabled"
msgstr "زمان %s فعال شد"

#. translators: placeholder: Topic.
#: includes/settings/settings-metaboxes/class-ld-settings-metabox-topic-display-content.php:899
#, php-format
msgctxt "placeholder: Topic"
msgid "%s Timer Amount."
msgstr "مقدار زمان‌سنج %s."

#: includes/settings/settings-pages/class-ld-settings-page-addons.php:28
#: includes/settings/settings-pages/class-ld-settings-page-overview.php:968
msgid "LearnDash Add-ons"
msgstr "افزودنی‌های لرن‌دش"

#: includes/settings/settings-pages/class-ld-settings-page-addons.php:29
#: includes/settings/settings-pages/class-ld-settings-page-overview.php:1041
msgid "Add-ons"
msgstr "افزودنی‌ها"

#: includes/settings/settings-pages/class-ld-settings-page-addons.php:274
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "Description"
msgstr "توضیحات"

#: includes/settings/settings-pages/class-ld-settings-page-addons.php:275
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "Installation"
msgstr "نصب"

#: includes/settings/settings-pages/class-ld-settings-page-addons.php:276
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "FAQ"
msgstr "سوالات متداول"

#: includes/settings/settings-pages/class-ld-settings-page-addons.php:277
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "Screenshots"
msgstr "اسکرین‌شات‌ها"

#: includes/settings/settings-pages/class-ld-settings-page-addons.php:278
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "Changelog"
msgstr "تغییرات"

#: includes/settings/settings-pages/class-ld-settings-page-addons.php:279
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "Reviews"
msgstr "بررسی‌ها"

#: includes/settings/settings-pages/class-ld-settings-page-addons.php:280
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "Other Notes"
msgstr "نکات دیگر"

#: includes/settings/settings-pages/class-ld-settings-page-addons.php:317
msgid "Plugin Installation"
msgstr "نصب افزونه"

#: includes/settings/settings-pages/class-ld-settings-page-addons.php:371
msgid "Version:"
msgstr "نسخه:"

#: includes/settings/settings-pages/class-ld-settings-page-addons.php:373
msgid "Author:"
msgstr "نویسنده:"

#. translators: %s: Time since the last update
#: includes/settings/settings-pages/class-ld-settings-page-addons.php:378
#, php-format
msgid "%s ago"
msgstr "%s قبل"

#: includes/settings/settings-pages/class-ld-settings-page-addons.php:383
msgid "Requires WordPress Version:"
msgstr "نیاز به وردپرس با نسخۀ:"

#. translators: %s: WordPress version
#: includes/settings/settings-pages/class-ld-settings-page-addons.php:386
#, php-format
msgid "%s or higher"
msgstr "%s یا بالاتر"

#: includes/settings/settings-pages/class-ld-settings-page-addons.php:390
msgid "Compatible up to:"
msgstr "سازگار تا نسخه‌های:"

#: includes/settings/settings-pages/class-ld-settings-page-addons.php:392
msgid "Active Installations:"
msgstr "نصب‌های فعال:"

#: includes/settings/settings-pages/class-ld-settings-page-addons.php:404
msgid "https://wordpress.org/plugins/"
msgstr "https://wordpress.org/plugins/"

#: includes/settings/settings-pages/class-ld-settings-page-addons.php:404
msgid "WordPress.org Plugin Page &#187;"
msgstr "صفحه افزونه وردپرس &#187;"

#: includes/settings/settings-pages/class-ld-settings-page-addons.php:406
msgid "Plugin Homepage &#187;"
msgstr "صفحه اصلی افزونه &#187;"

#: includes/settings/settings-pages/class-ld-settings-page-addons.php:408
#: includes/settings/settings-pages/class-ld-settings-page-addons.php:496
msgid "Donate to this plugin &#187;"
msgstr "حمایت مالی از افزونه &#187;"

#: includes/settings/settings-pages/class-ld-settings-page-addons.php:412
msgid "Average Rating"
msgstr "میانگین امتیازها"

#. translators: placeholder: Number of ratings
#: includes/settings/settings-pages/class-ld-settings-page-addons.php:426
#, php-format
msgid "(based on %s rating)"
msgid_plural "(based on %s ratings)"
msgstr[0] "(بر اساس %s امتیاز)"
msgstr[1] "(بر اساس %s امتیاز)"

#: includes/settings/settings-pages/class-ld-settings-page-addons.php:436
msgid "Reviews"
msgstr "بررسی‌ها"

#: includes/settings/settings-pages/class-ld-settings-page-addons.php:437
msgid "Read all reviews on WordPress.org or write your own!"
msgstr "همۀ بررسی‌ها را در سایت WordPress.org بخوانید یا دیدگاه خود را بنویسید!"

#. translators: 1: number of stars (used to determine singular/plural), 2: number of reviews
#: includes/settings/settings-pages/class-ld-settings-page-addons.php:445
#, php-format
msgid "Reviews with %1$d star: %2$s. Opens in a new window."
msgid_plural "Reviews with %1$d stars: %2$s. Opens in a new window."
msgstr[0] "بررسی‌ها با %1$d ستاره: %2$s. در یک پنجره جدید باز می‌شود."
msgstr[1] "بررسی‌ها با %1$d ستاره: %2$s. در یک پنجره جدید باز می‌شود."

#. translators: placeholder: Number of stars
#: includes/settings/settings-pages/class-ld-settings-page-addons.php:459
#, php-format
msgid "%d star"
msgid_plural "%d stars"
msgstr[0] "%d ستاره"
msgstr[1] "%d ستاره"

#: includes/settings/settings-pages/class-ld-settings-page-addons.php:476
msgid "Contributors"
msgstr "مشارکت‌کنندگان"

#: includes/settings/settings-pages/class-ld-settings-page-addons.php:505
msgid ""
"<strong>Warning:</strong> This plugin has <strong>not been tested</strong> with "
"your current version of WordPress."
msgstr ""
"<strong>اخطار:</strong> این افزونه هنوز با این نسخه از وردپرس شما<strong>تست "
"نشده است</strong>."

#: includes/settings/settings-pages/class-ld-settings-page-addons.php:507
msgid ""
"<strong>Warning:</strong> This plugin has <strong>not been marked as compatible</"
"strong> with your version of WordPress."
msgstr ""
"<strong>اخطار:</strong> این افزونه هنوز با این نسخه از وردپرس شما<strong>تست "
"نشده است</strong>."

#: includes/settings/settings-pages/class-ld-settings-page-addons.php:534
msgid "Install Update Now"
msgstr "بروزرسانی را هم اکنون نصب کنید"

#. translators: %s: Plugin version
#: includes/settings/settings-pages/class-ld-settings-page-addons.php:539
#, php-format
msgid "Newer Version (%s) Installed"
msgstr "نسخه جدیدتر (%s) نصب شد"

#: includes/settings/settings-pages/class-ld-settings-page-addons.php:542
msgid "Latest Version Installed"
msgstr "آخرین نسخه نصب شد"

#: includes/settings/settings-pages/class-ld-settings-page-certificate-options.php:27
#: includes/settings/settings-pages/class-ld-settings-page-courses-options.php:27
msgctxt "Course Settings"
msgid "Settings"
msgstr "تنظیمات"

#: includes/settings/settings-pages/class-ld-settings-page-certificate-shortcodes.php:26
#: includes/settings/settings-pages/class-ld-settings-page-overview.php:1030
msgid "Shortcodes"
msgstr "کدهای کوتاه"

#: includes/settings/settings-pages/class-ld-settings-page-certificate-shortcodes.php:40
msgid "Certificate Shortcodes"
msgstr "کدهای کوتاه گواهینامه"

#. translators: placeholder: URL to online documentation.
#: includes/settings/settings-pages/class-ld-settings-page-certificate-shortcodes.php:48
#, php-format
msgctxt "placeholder: URL to online documentation"
msgid ""
"The documentation for Certificate Shortcodes has moved online (only available in "
"English). %s"
msgstr ""
"در نسخه‌های جدید لرن‌دش مستندات مربوط به کدهای‌کوتاه گواهینامه‌ها فقط به‌صورت آنلاین "
"(و فقط به زبان انگلیسی) منتشر شده است. %s"

#: includes/settings/settings-pages/class-ld-settings-page-certificate-shortcodes.php:49
msgid "External link to Certificate online documentation"
msgstr "لینک خارجی به مستندات آنلاین گواهینامه"

#: includes/settings/settings-pages/class-ld-settings-page-certificate-shortcodes.php:50
#: includes/settings/settings-pages/class-ld-settings-page-courses-shortcodes.php:67
msgid "Click here"
msgstr "اینجا کلیک کنید"

#. translators: Accessibility text.
#: includes/settings/settings-pages/class-ld-settings-page-certificate-shortcodes.php:53
#: includes/settings/settings-pages/class-ld-settings-page-courses-shortcodes.php:70
msgid "(opens in a new tab)"
msgstr "(در تب جدید باز می‌شود)"

#. translators: Course Shortcodes Label
#: includes/settings/settings-pages/class-ld-settings-page-courses-shortcodes.php:29
msgctxt "Course Shortcodes Label"
msgid "Shortcodes"
msgstr "کدهای کوتاه"

#. translators: placeholder: Course Label.
#: includes/settings/settings-pages/class-ld-settings-page-courses-shortcodes.php:47
#, php-format
msgctxt "placeholder: Course Label"
msgid "%s Shortcodes"
msgstr "کدهای کوتاه %s"

#. translators: placeholder: Course label, URL to online documentation.
#: includes/settings/settings-pages/class-ld-settings-page-courses-shortcodes.php:59
#, php-format
msgctxt "placeholder: Course label, URL to online documentation"
msgid ""
"The documentation for %1$s Shortcodes and Blocks has moved online (only "
"available in English). %2$s"
msgstr ""
"در نسخه‌های جدید لرن‌دش مستندات %1$s کدهای‌کوتاه و بلوک‌ها فقط به‌صورت آنلاین (و فقط "
"به زبان انگلیسی) منتشر شده است. %2$s"

#. translators: placeholder: Course label.
#: includes/settings/settings-pages/class-ld-settings-page-courses-shortcodes.php:64
#, php-format
msgctxt "placeholder: Course label."
msgid "External link to %s Shortcodes and Blocks online documentation"
msgstr "لینک خارجی به مستندات آنلاین کدهای‌کوتاه و بلوک‌های %s"

#: includes/settings/settings-pages/class-ld-settings-page-custom-labels.php:26
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-custom-labels.php:35
msgid "Custom Labels"
msgstr "برچسب‌های سفارشی"

#: includes/settings/settings-pages/class-ld-settings-page-data-upgrades.php:33
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-data-upgrades.php:35
msgid "Data Upgrades"
msgstr "ارتقاهای داده‌ها"

#: includes/settings/settings-pages/class-ld-settings-page-data-upgrades.php:88
msgid ""
"The Data Upgrades should only be run if prompted or advised by LearnDash "
"Support. There is no need to re-run the Data Upgrades every time you update "
"LearnDash core or one of the add-ons. Re-running the data upgrades when not "
"needed can result in data corruption."
msgstr ""
"ارتقاء داده‌ها فقط در صورت درخواست یا توصیۀ پشتیبانی learndash.com قابل اجرا "
"هستند. نیازی به راه‌اندازی مجدد ارتقاء داده‌ها در هر بار بروزرسانی هسته لرن‌دش یا "
"یکی از افزونه‌های آن نیست. استفاده مجدد از ارتقاء داده‌ها در صورت عدم نیاز ممکن "
"است منجر به آسیب دیدن داده‌های سایت شما شود."

#: includes/settings/settings-pages/class-ld-settings-page-general.php:25
msgid "General"
msgstr "عمومی"

#: includes/settings/settings-pages/class-ld-settings-page-groups-options.php:27
msgctxt "Group Settings"
msgid "Settings"
msgstr "تنظیمات"

#: includes/settings/settings-pages/class-ld-settings-page-import-export.php:28
msgid "LearnDash Import/Export"
msgstr "درون‌ریزی/برون‌بری لرن‌دش"

#: includes/settings/settings-pages/class-ld-settings-page-import-export.php:29
msgid "Import/Export"
msgstr "درون‌ریزی/برون‌بری"

#: includes/settings/settings-pages/class-ld-settings-page-lessons-options.php:27
msgctxt "Lesson Settings"
msgid "Settings"
msgstr "تنظیمات"

#: includes/settings/settings-pages/class-ld-settings-page-license.php:27
msgid "LMS License"
msgstr "لایسنس سیستم مدیریت آموزشی"

#: includes/settings/settings-pages/class-ld-settings-page-overview.php:57
#: includes/settings/settings-pages/class-ld-settings-page-overview.php:405
msgid "LearnDash Overview"
msgstr "بررسی اجمالی لرن‌دش"

#: includes/settings/settings-pages/class-ld-settings-page-overview.php:158
msgid "Mark Incomplete"
msgstr "علامت‌گذاری به‌عنوان تکمیل‌نشده"

#: includes/settings/settings-pages/class-ld-settings-page-overview.php:333
msgctxt "LearnDash Bootcamp Title"
msgid "LearnDash Bootcamp"
msgstr "اردوگاه آموزشی لرن‌دش"

#: includes/settings/settings-pages/class-ld-settings-page-overview.php:334
msgid "Hide LearnDash Bootcamp"
msgstr "مخفی‌کردن اردوگاه آموزشی لرن‌دش"

#: includes/settings/settings-pages/class-ld-settings-page-overview.php:349
msgctxt "Bootcamp headline"
msgid "Enter Your License"
msgstr "مجوز خود را وارد نمایید"

#: includes/settings/settings-pages/class-ld-settings-page-overview.php:355
msgid "Welcome to LearnDash!"
msgstr "سلام... به لرن‌دش خوش آمدید!"

#: includes/settings/settings-pages/class-ld-settings-page-overview.php:356
msgid ""
"We know you are excited to get started, but before you do it is very important "
"that you first add your license details below!"
msgstr ""
"ما می‌دانیم که برای شروع هیجان زده هستید، اما قبل از انجام این کار بسیار مهم است "
"که ابتدا جزئیات مجوز خود را در زیر اضافه کنید!"

#: includes/settings/settings-pages/class-ld-settings-page-overview.php:358
msgid ""
"Your active license gives you access to product support and updates that we push "
"out."
msgstr ""
"مجوز فعال شما امکان دسترسی به پشتیبانی محصول و بروزرسانی‌هایی را که ما منتشر "
"می‌کنیم، فراهم می‌کند."

#: includes/settings/settings-pages/class-ld-settings-page-overview.php:359
msgid "Your license details were emailed to you after purchase."
msgstr "جزئیات مجوز شما پس از خرید برای شما ایمیل شده است."

#. translators: placeholder: Link to the license page on the LearnDash website.
#: includes/settings/settings-pages/class-ld-settings-page-overview.php:364
#, php-format
msgctxt "Link to the license page on the LearnDash website"
msgid "You can also find them listed %1$s"
msgstr "همچنین می‌توانید لیست آن‌ها را %1$s پیدا کنید"

#: includes/settings/settings-pages/class-ld-settings-page-overview.php:365
msgid "on your account."
msgstr "در حساب کاربری خود."

#: includes/settings/settings-pages/class-ld-settings-page-overview.php:396
msgid "You do not have sufficient permissions to change the license information."
msgstr "شما دسترسی کافی برای تغییر اطلاعات مجوز را ندارید."

#: includes/settings/settings-pages/class-ld-settings-page-overview.php:412
msgid ""
"In this video we will briefly explain the layout of LearnDash, our free add-ons, "
"and where you can go to read more details about our features."
msgstr ""
"در این ویدئو ، ما به طور خلاصه طرح‌بندی لرن‌دش، افزودنی‌های رایگان و مکان‌هایی را که "
"شما می‌توانید جزئیات بیشتری را دربارۀ ویژگی‌های لرن‌دش بخوانید، توضیح خواهیم داد."

#: includes/settings/settings-pages/class-ld-settings-page-overview.php:419
msgid "Additional Resources"
msgstr "منابع اضافی"

#: includes/settings/settings-pages/class-ld-settings-page-overview.php:421
msgid "LearnDash Documentation"
msgstr "مستندات لرن‌دش"

#: includes/settings/settings-pages/class-ld-settings-page-overview.php:422
msgid "Getting Started [Guide]"
msgstr "[راهنمای] شروع کار"

#: includes/settings/settings-pages/class-ld-settings-page-overview.php:423
#: includes/settings/settings-pages/class-ld-settings-page-overview.php:1053
msgid "Contact Support"
msgstr "تماس با پشتیبانی"

#. translators: placeholder: Courses, Course.
#: includes/settings/settings-pages/class-ld-settings-page-overview.php:440
#, php-format
msgctxt "placeholder: Courses, Course"
msgid "Creating %1$s with the %2$s Builder"
msgstr "ایجاد %1$s با %2$s‌ساز"

#. translators: placeholder: course, Course.
#: includes/settings/settings-pages/class-ld-settings-page-overview.php:454
#, fuzzy, php-format
#| msgctxt "placeholder: Course."
#| msgid ""
#| "In this video we will demonstrate how you can create a course using the "
#| "LearnDash %s Builder."
msgctxt "placeholder: course, Course."
msgid ""
"In this video we will demonstrate how you can create a %1$s using the LearnDash "
"%2$s Builder."
msgstr ""
"در این ویدئو نشان خواهیم داد که چگونه می‌توانید یک دوره را با استفاده از %s‌ساز "
"لرن‌دش ایجاد کنید."

#: includes/settings/settings-pages/class-ld-settings-page-overview.php:465
#: includes/settings/settings-pages/class-ld-settings-page-overview.php:518
#: includes/settings/settings-pages/class-ld-settings-page-overview.php:585
#: includes/settings/settings-pages/class-ld-settings-page-overview.php:629
#: includes/settings/settings-pages/class-ld-settings-page-overview.php:674
#: includes/settings/settings-pages/class-ld-settings-page-overview.php:728
#: includes/settings/settings-pages/class-ld-settings-page-overview.php:763
msgid "Additional Resources:"
msgstr "منابع اضافی:"

#. translators: placeholder: Course.
#: includes/settings/settings-pages/class-ld-settings-page-overview.php:471
#, php-format
msgctxt "placeholder: Course"
msgid "%s Builder [Article]"
msgstr "[مقالۀ] %s‌ساز"

#. translators: placeholders: Lessons, Topics.
#: includes/settings/settings-pages/class-ld-settings-page-overview.php:492
#, php-format
msgctxt "placeholders: Lessons, Topics"
msgid "Adding Content Using %1$s & %2$s"
msgstr "افزودن محتوا با استفاده از %1$s و %2$s"

#. translators: placeholders: Course, Lessons, Topics
#: includes/settings/settings-pages/class-ld-settings-page-overview.php:506
#, php-format
msgctxt "placeholders: Course, Lessons, Topics"
msgid ""
"Now that you have your %1$s created, it is time to start adding content via %2$s "
"and %3$s. In this video we will show how to do this and explain the various "
"settings."
msgstr ""
"اکنون که %1$s خود را ایجاد کرده‌اید، وقت آن است که با %2$s و %3$s ، محتوای خود را "
"اضافه کنید. در این ویدئو نحوه انجام این کار و توضیح تنظیمات مختلف را نشان خواهیم "
"داد."

#. translators: placeholder: Lessons.
#: includes/settings/settings-pages/class-ld-settings-page-overview.php:524
#, php-format
msgctxt "placeholder: Lessons"
msgid "%s Documentation"
msgstr "مستندات %s"

#. translators: placeholder: Topics.
#: includes/settings/settings-pages/class-ld-settings-page-overview.php:533
#, php-format
msgctxt "placeholder: Topics"
msgid "%s Documentation"
msgstr "مستندات %s"

#. translators: placeholder: Quizzes
#: includes/settings/settings-pages/class-ld-settings-page-overview.php:554
#, php-format
msgctxt "placeholder: Quizzes"
msgid "Creating %s"
msgstr "ایجاد کردن %s"

#. translators: placeholder: Quizzes, course, quizzes, course, Quiz, Questions.
#: includes/settings/settings-pages/class-ld-settings-page-overview.php:567
#, php-format
msgctxt "placeholder: Quizzes, course, quizzes, course, Quiz, Questions"
msgid ""
"%1$s are a great way to check if your learners are understanding the %2$s "
"content. You can have one or more %3$s throughout a %4$s, or you can put it at "
"the end. In this video we demonstrate how to create a %5$s and how to add %6$s."
msgstr ""
"%1$s یک روش عالی برای بررسی اینکه آیا دانشجویان شما محتوای %2$s را درک می‌کنند یا "
"نه. شما می‌توانید یک یا چند %3$s را در سرتاسر %4$s داشته باشید، یا می‌توانید یک "
"آزمون نهایی در پایان دوره قرار دهید. در این ویدئو نحوه ایجاد %5$s و چگونگی "
"افزودن %6$s  را نشان می‌دهیم.."

#. translators: placeholder: Quizzes.
#: includes/settings/settings-pages/class-ld-settings-page-overview.php:591
#, php-format
msgctxt "placeholder: Quizzes."
msgid "%s Documentation"
msgstr "مستندات %s"

#: includes/settings/settings-pages/class-ld-settings-page-overview.php:596
msgid "Certificate Documentation"
msgstr "مستندات گواهینامه"

#: includes/settings/settings-pages/class-ld-settings-page-overview.php:609
msgid "Setting-up User Registration"
msgstr "تنظیم ثبت‌نام کاربر"

#. translators: placeholder: Courses
#: includes/settings/settings-pages/class-ld-settings-page-overview.php:619
#, php-format
msgctxt "placeholder: Courses"
msgid ""
"Once you have finished creating your %s it is time to configure user "
"registration so that people can access them! In this video we explain how to "
"create an attractive login and registration form."
msgstr ""
"پس از اینکه مراحل ایجاد %s‌ی خود را به اتمام رساندید، زمان آن رسیده است که ثبت‌نام "
"کاربران را پیکربندی کنید تا افراد بتوانند به آنها دسترسی پیدا کنند! در این ویدئو "
"نحوه ایجاد یک فرم ورود و ثبت‌نام جذاب را توضیح می‌دهیم."

#: includes/settings/settings-pages/class-ld-settings-page-overview.php:631
msgid "LearnDash Login & Registration [Guide]"
msgstr "[راهنمای] ورود و ثبت‌نام لرن‌دش"

#. translators: placeholder: Courses.
#: includes/settings/settings-pages/class-ld-settings-page-overview.php:647
#, php-format
msgctxt "placeholder: Courses."
msgid "Selling Your %s"
msgstr "فروش %s‌ی شما"

#. translators: placeholders: Courses, courses.
#: includes/settings/settings-pages/class-ld-settings-page-overview.php:660
#, php-format
msgctxt "placeholders: Courses, courses"
msgid ""
"If you are selling your %1$s then you have many options available to you! In the "
"first video we demonstrate how you can quickly start accepting payments with "
"PayPal and Stripe. In the second video we will show you how to sell %2$s using "
"the popular WordPress shopping cart WooCommerce."
msgstr ""
"اگر قصد دارید %1$s‌ی خود را بفروشید، گزینه‌های بسیاری در دسترس شماست! در اولین "
"ویدئو ما نشان می‌دهیم که چگونه می‌توانید سریعاً با PayPal و Stripe پذیرش پرداخت را "
"شروع کنید. در ویدیوی دوم نحوه فروش %2$s با استفاده از سبد خرید محبوب ووکامرس را "
"به شما نشان خواهیم داد."

#. translators: placeholder: Course.
#: includes/settings/settings-pages/class-ld-settings-page-overview.php:680
#, php-format
msgctxt "placeholder: Course."
msgid "%s Access Settings [Article]"
msgstr "[مقالۀ] تنظیمات دسترسی %s"

#: includes/settings/settings-pages/class-ld-settings-page-overview.php:685
msgid "PayPal Settings [Article]"
msgstr "[مقالۀ] تنظیمات پی‌پال"

#: includes/settings/settings-pages/class-ld-settings-page-overview.php:686
msgid "Stripe Integration [Article]"
msgstr "[مقالۀ] ادغام استرایپ"

#: includes/settings/settings-pages/class-ld-settings-page-overview.php:687
msgid "WooCommerce Integration [Article]"
msgstr "[مقالۀ] ادغام ووکامرس"

#. translators: placeholder: Course.
#: includes/settings/settings-pages/class-ld-settings-page-overview.php:703
#, php-format
msgctxt "placeholder: Course"
msgid "Creating a %s Listing"
msgstr "ایجاد یک لیست %s"

#. translators: placeholder: Course, Courses, Course.
#: includes/settings/settings-pages/class-ld-settings-page-overview.php:716
#, php-format
msgctxt "placeholder: Course, Courses, Course"
msgid ""
"Your %1$s is created and you have also configured registration/login and how you "
"will accept payment (in the event that you are selling your %2$s). It is now "
"time to create a %3$s Listing which is easy to do using the Course Grid Add-on."
msgstr ""
"%1$s شما ایجاد شده است و همچنین فرم ثبت‌نام و ورود را پیکربندی کرده‌اید و اینکه "
"چگونه پرداخت‌ها پذیرفته شود (البته در صورتی که قصد فروش %2$s‌ی خود را داشته "
"باشید). اکنون زمان آن رسیده است که یک لیست %3$s زیبا ایجاد کنید که انجام آن با "
"استفاده از افزودنی Course Grid لرن‌دش بسیار آسان است."

#: includes/settings/settings-pages/class-ld-settings-page-overview.php:730
msgid "Course Grid Add-on [Article]"
msgstr "[مقالۀ] افزودنی شبکه‌سازی دوره‌ها"

#: includes/settings/settings-pages/class-ld-settings-page-overview.php:743
msgid "Adding a User Profile Page"
msgstr "افزودن صفحه پروفایل کاربر"

#. translators: placeholder: courses.
#: includes/settings/settings-pages/class-ld-settings-page-overview.php:753
#, php-format
msgctxt "placeholder: courses"
msgid ""
"The final step is to create a User Profile so that your users can instantly see "
"which %s they have access to, their progress, performance, and earned "
"certificates!"
msgstr ""
"مرحله آخر ایجاد یک پروفایل کاربری است به طوری که کاربران شما بتوانند فوراً ببینند "
"به کدام %s دسترسی دارند و پیشرفت‌هایشان ، عملکردشان و گواهینامه‌های به‌دست‌آمده خود "
"را ببینند!"

#: includes/settings/settings-pages/class-ld-settings-page-overview.php:765
msgid "User Profiles [Guide]"
msgstr "[راهنمای] پروفایل کاربر"

#: includes/settings/settings-pages/class-ld-settings-page-overview.php:778
msgid "Important Resources"
msgstr "منابع مهم"

#. translators: placeholder: courses.
#: includes/settings/settings-pages/class-ld-settings-page-overview.php:788
#, php-format
msgctxt "placeholder: courses"
msgid ""
"Setting up a learning site is no small task – but you are not alone! Below are "
"some resources available to you so that you can get the most out of your "
"LearnDash powered %s!"
msgstr ""
"راه اندازی یک سایت آموزشی آنلاین کار کوچکی نیست - اما شما تنها نیستید! در زیر "
"برخی از منابع در دسترس شما قرار گرفته است تا بتوانید از %s‌ی آماده شده توسط لرن‌دش "
"استفاده کنید!"

#: includes/settings/settings-pages/class-ld-settings-page-overview.php:796
msgid "LearnDash Community Facebook Group"
msgstr "گروه فیس‌بوک انجمن لرن‌دش"

#: includes/settings/settings-pages/class-ld-settings-page-overview.php:797
msgid "LearnDash YouTube Channel"
msgstr "کانال یوتیوب لرن‌دش"

#: includes/settings/settings-pages/class-ld-settings-page-overview.php:798
msgid "How to Get Help [Article]"
msgstr "[مقالۀ] چگونه می‌توانم کمک بگیرم"

#: includes/settings/settings-pages/class-ld-settings-page-overview.php:815
msgid "Tips and Tricks"
msgstr "نکات و ترفندها"

#. translators: placeholder: Courses.
#: includes/settings/settings-pages/class-ld-settings-page-overview.php:831
#, php-format
msgctxt "placeholder: Courses"
msgid "Sell Online %s"
msgstr "فروش آنلاین %s"

#: includes/settings/settings-pages/class-ld-settings-page-overview.php:851
#: includes/settings/settings-pages/class-ld-settings-page-overview.php:854
#: includes/settings/settings-pages/class-ld-settings-page-overview.php:887
#: includes/settings/settings-pages/class-ld-settings-page-overview.php:890
#: includes/settings/settings-pages/class-ld-settings-page-overview.php:927
#: includes/settings/settings-pages/class-ld-settings-page-overview.php:930
msgid ""
"Something went wrong connecting to www.learndash.com. Please reload the page."
msgstr ""
"هنگام اتصال به سایت www.learndash.com مشکلی پیش آمد. لطفاً صفحه را بارگذاری مجدد "
"کنید."

#: includes/settings/settings-pages/class-ld-settings-page-overview.php:858
#: includes/settings/settings-pages/class-ld-settings-page-overview.php:895
#: includes/settings/settings-pages/class-ld-settings-page-overview.php:935
#: includes/settings/settings-pages/class-ld-settings-page-overview.php:971
#: includes/settings/settings-pages/class-ld-settings-page-overview.php:985
#: includes/settings/settings-pages/class-ld-settings-page-overview.php:998
msgid "View more"
msgstr "مشاهده بیشتر"

#: includes/settings/settings-pages/class-ld-settings-page-overview.php:870
msgid "LearnDash Tips"
msgstr "نکات لرن‌دش"

#: includes/settings/settings-pages/class-ld-settings-page-overview.php:902
msgid "LearnDash News"
msgstr "اخبار لرن‌دش"

#: includes/settings/settings-pages/class-ld-settings-page-overview.php:910
msgid "Announcements"
msgstr "اعلان‌ها"

#: includes/settings/settings-pages/class-ld-settings-page-overview.php:942
msgid "Documentation"
msgstr "مستندات"

#: includes/settings/settings-pages/class-ld-settings-page-overview.php:946
msgid "Search the Documentation website. A new tab will be opened on submission."
msgstr "در وبسایت مستندات جستجو کنید. یک تب جدید با توجه به ارسال باز خواهد شد."

#: includes/settings/settings-pages/class-ld-settings-page-overview.php:947
msgid "Search documentation"
msgstr "جستجوی مستندات"

#: includes/settings/settings-pages/class-ld-settings-page-overview.php:954
msgid "Getting Started"
msgstr "شروع کار"

#: includes/settings/settings-pages/class-ld-settings-page-overview.php:957
msgid "Getting Started Guide"
msgstr "راهنمای شروع کار"

#: includes/settings/settings-pages/class-ld-settings-page-overview.php:958
msgid "LearnDash Core Docs"
msgstr "سندهای اصلی لرن‌دش"

#. translators: placeholder: Course.
#: includes/settings/settings-pages/class-ld-settings-page-overview.php:963
#, php-format
msgctxt "placeholder: Course."
msgid "%s Builder"
msgstr "%s‌ساز"

#: includes/settings/settings-pages/class-ld-settings-page-overview.php:976
msgid "Popular Articles"
msgstr "مقالات محبوب"

#: includes/settings/settings-pages/class-ld-settings-page-overview.php:979
msgid "Registration & Login"
msgstr "ثبت‌نام و ورود"

#: includes/settings/settings-pages/class-ld-settings-page-overview.php:980
#: themes/ld30/includes/class-ld-settings-section-theme-ld30.php:150
msgid "Focus Mode"
msgstr "حالت تمرکز"

#: includes/settings/settings-pages/class-ld-settings-page-overview.php:981
msgid "User Profiles"
msgstr "پروفایل‌های کاربران"

#: includes/settings/settings-pages/class-ld-settings-page-overview.php:982
msgid "Course Grid Add-on"
msgstr "افزودنی شبکه‌سازی دوره‌ها"

#: includes/settings/settings-pages/class-ld-settings-page-overview.php:990
msgid "FAQ"
msgstr "سوالات متداول"

#: includes/settings/settings-pages/class-ld-settings-page-overview.php:992
msgid "Recommended WordPress Themes"
msgstr "قالب‌های وردپرس پیشنهادی"

#: includes/settings/settings-pages/class-ld-settings-page-overview.php:993
msgid "Invalid License Notice"
msgstr "اعلان مجوز نامعتبر"

#: includes/settings/settings-pages/class-ld-settings-page-overview.php:994
msgid "Hiding Post Meta Data"
msgstr "مخفی‌کردن داده‌های متای پست"

#: includes/settings/settings-pages/class-ld-settings-page-overview.php:995
msgid "404 Error on LearnDash Content"
msgstr "خطای 404 در محتوای لرن‌دش"

#: includes/settings/settings-pages/class-ld-settings-page-overview.php:1004
msgid "Popular Support Topics"
msgstr "موضوع‌ها پشتیبانی محبوب"

#: includes/settings/settings-pages/class-ld-settings-page-overview.php:1031
msgid "Reporting"
msgstr "گزارش‌گیری"

#. translators: placeholder: Groups.
#: includes/settings/settings-pages/class-ld-settings-page-overview.php:1036
#, php-format
msgctxt "placeholder: Groups"
msgid "Users & %s"
msgstr "کاربران و %s"

#: includes/settings/settings-pages/class-ld-settings-page-overview.php:1049
#: includes/settings/settings-pages/class-ld-settings-page-support.php:33
msgid "Support"
msgstr "پشتیبانی"

#: includes/settings/settings-pages/class-ld-settings-page-overview.php:1051
msgid ""
"Have some questions or need a helping hand? The LearnDash support team is "
"standing by, ready to assist you!"
msgstr ""
"سؤال دارید یا به کمک کننده نیاز دارید؟ تیم پشتیبانی لرن‌دش ایستاده است ، آماده "
"کمک به شما است!"

#: includes/settings/settings-pages/class-ld-settings-page-overview.php:1056
msgid "LearnDash Facebook Group"
msgstr "گروه فیس‌بوک لرن‌دش"

#: includes/settings/settings-pages/class-ld-settings-page-overview.php:1057
msgid "LearnDash YouTube"
msgstr "یوتیوب لرن‌دش"

#: includes/settings/settings-pages/class-ld-settings-page-overview.php:1059
msgctxt "Toggles visibility of the LearnDash Bootcamp section"
msgid "Show LearnDash Bootcamp"
msgstr "نمایش اردوگاه آموزشی لرن‌دش"

#: includes/settings/settings-pages/class-ld-settings-page-paypal.php:26
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-paypal.php:35
msgid "PayPal Settings"
msgstr "تنظیمات پی‌پال"

#: includes/settings/settings-pages/class-ld-settings-page-questions-options.php:29
msgctxt "Question Settings"
msgid "Settings"
msgstr "تنظیمات"

#: includes/settings/settings-pages/class-ld-settings-page-quizzes-options.php:29
msgctxt "Quiz Settings"
msgid "Settings"
msgstr "تنظیمات"

#: includes/settings/settings-pages/class-ld-settings-page-topics-options.php:26
msgctxt "Topic Settings"
msgid "Settings"
msgstr "تنظیمات"

#: includes/settings/settings-pages/class-ld-settings-page-translations.php:27
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-support-learndash.php:903
msgid "Translations"
msgstr "ترجمه‌ها"

#: includes/settings/settings-pages/class-ld-settings-page-translations.php:92
#: includes/settings/settings-pages/class-ld-settings-page-translations.php:101
msgid "Dismiss this notice."
msgstr "این اعلان را پنهان کنید."

#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-assignments-cpt.php:40
msgid "Assignment Custom Post Type Options"
msgstr "گزینه‌های پست تایپ سفارشی تکلیف‌ها"

#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-assignments-cpt.php:43
msgid "Control the LearnDash Assignment Custom Post Type Options."
msgstr "گزینه‌های پست تایپ سفارشی تکلیف‌های لرن‌دش را کنترل کنید."

#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-assignments-cpt.php:72
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-assignments-cpt.php:73
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-questions-cpt.php:63
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-questions-cpt.php:64
msgid "Exclude From Search"
msgstr "مستثنی کردن از جستجو"

#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-assignments-cpt.php:76
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-questions-cpt.php:67
msgid "Exclude"
msgstr "مستثنی کردن"

#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-assignments-cpt.php:82
msgid "Publicly Viewable"
msgstr "قابل مشاهده عمومی"

#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-assignments-cpt.php:83
msgid "Controls access to view single Assignments on the front-end."
msgstr "دسترسی به مشاهده تک تکلیف‌ها در صفحه فرانت‌اند را کنترل می‌کند."

#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-assignments-cpt.php:86
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-groups-cpt.php:112
msgid "Public"
msgstr "عمومی"

#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-assignments-cpt.php:92
msgid "Comments enabled"
msgstr "دیدگاه‌ها فعال شدند"

#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-assignments-cpt.php:93
msgid "Controls if comments are enabled."
msgstr "اگر دیدگاه‌ها فعال باشند، کنترل می‌کند."

#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-assignments-cpt.php:96
msgid "Enabled"
msgstr "فعال شده است"

#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-certificates-cpt.php:40
msgid "Certificate Custom Post Type Options"
msgstr "گزینه‌های پست تایپ سفارشی گواهینامه"

#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-certificates-cpt.php:43
msgid "Control options specific to the Certificates post type"
msgstr "گزینه‌های مربوط به پست تایپ گواهینامه‌ها را کنترل کنید"

#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-certificates-cpt.php:78
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-courses-cpt.php:166
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-groups-cpt.php:185
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-lessons-cpt.php:214
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-quizzes-cpt.php:208
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-topics-cpt.php:209
msgid "Editor Supported Settings"
msgstr "تنظیمات پشتیبانی ویرایشگر"

#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-certificates-cpt.php:79
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-courses-cpt.php:167
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-groups-cpt.php:186
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-lessons-cpt.php:215
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-quizzes-cpt.php:209
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-topics-cpt.php:210
msgid "Enables WordPress supported settings within the editor and theme."
msgstr "تنظیمات پشتیبانی وردپرس را در ویرایشگر و قالب فعال می‌کند."

#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-certificates-cpt.php:82
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-courses-cpt.php:170
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-groups-cpt.php:189
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-lessons-cpt.php:218
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-quizzes-cpt.php:212
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-topics-cpt.php:213
msgid "Featured image"
msgstr "تصویر شاخص"

#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-certificates-cpt.php:84
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-courses-cpt.php:173
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-groups-cpt.php:192
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-lessons-cpt.php:221
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-quizzes-cpt.php:215
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-topics-cpt.php:216
msgid "Revisions"
msgstr "بازبینی‌ها"

#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-certificates-styles.php:40
msgid "Certificate Custom Styles"
msgstr "استایل‌های سفارشی گواهینامه"

#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-certificates-styles.php:43
msgid "Add Custom Styles (CSS) to be used on all Certificates"
msgstr "استایل‌های سفارشی (CSS) را برای استفاده در همۀ گواهینامه‌ها وارد کنید"

#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-certificates-styles.php:78
msgid "Custom Styles (CSS)"
msgstr "استایل‌های سفارشی (CSS)"

#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-certificates-styles.php:79
msgid "Add custom styles (CSS) to be used."
msgstr "استایل‌های سفارشی (CSS) را برای استفاده وارد کنید."

#. translators: placeholder: Course.
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-courses-cpt.php:42
#, php-format
msgctxt "Course Custom Post Type Options"
msgid "%s Custom Post Type Options"
msgstr "گزینه‌های پست تایپ سفارشی %s"

#. translators: placeholder: Course.
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-courses-cpt.php:49
#, php-format
msgctxt "placeholder: Course"
msgid "Control the LearnDash %s Custom Post Type Options."
msgstr "گزینه‌های پست تایپ سفارشی %s لرن‌دش را کنترل کنید."

#. translators: placeholder: Course.
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-courses-cpt.php:109
#, php-format
msgctxt "placeholder: Course"
msgid "%s Search"
msgstr "جستجوی %s"

#. translators: placeholder: course.
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-courses-cpt.php:114
#, php-format
msgctxt "placeholder: course"
msgid "Includes the %s post type in front end search results"
msgstr "پست تایپ %s را در نتایج جستجوی فرانت‌اِند شامل می‌شود"

#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-courses-cpt.php:125
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-groups-cpt.php:144
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-lessons-cpt.php:173
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-quizzes-cpt.php:167
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-topics-cpt.php:168
msgid "Archive Page"
msgstr "صفحه آرشیو"

#. translators: placeholders: courses, link to WP Permalins page.
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-courses-cpt.php:128
#, php-format
msgctxt "placeholders: courses, link to WP Permalins page"
msgid ""
"Enables the front end archive page where all %1$s are listed. You must %2$s for "
"the change to take effect."
msgstr ""
"بخشی از صفحه آرشیو که همۀ %1$s در آن لیست شده است را فعال می‌کند. برای اینکه این "
"تغییرات انجام شوند باید %2$s."

#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-courses-cpt.php:130
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-groups-cpt.php:149
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-lessons-cpt.php:178
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-quizzes-cpt.php:172
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-topics-cpt.php:173
msgid "re-save your permalinks"
msgstr "مجدداً پیوندهای یکتای خود را ذخیره کنید"

#. translators: placeholder: URL for CPT Archive.
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-courses-cpt.php:137
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-groups-cpt.php:156
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-lessons-cpt.php:185
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-quizzes-cpt.php:179
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-topics-cpt.php:180
#, php-format
msgctxt "placeholder: URL for CPT Archive"
msgid "Archive URL: %s"
msgstr "آدرس URL آرشیو: %s"

#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-courses-cpt.php:146
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-groups-cpt.php:165
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-lessons-cpt.php:194
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-quizzes-cpt.php:188
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-topics-cpt.php:189
msgid "RSS/Atom Feed"
msgstr "فید RSS/Atom"

#. translators: placeholder: course.
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-courses-cpt.php:149
#, php-format
msgctxt "placeholder: course"
msgid "Enables an RSS feed for all %1$s posts."
msgstr "یک فید RSS را برای همۀ پست‌های %1$s‌ها فعال می‌کند."

#. translators: placeholder: URL for CPT Archive.
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-courses-cpt.php:157
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-groups-cpt.php:176
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-lessons-cpt.php:205
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-quizzes-cpt.php:199
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-topics-cpt.php:200
#, php-format
msgctxt "placeholder: URL for RSS Feed"
msgid "RSS Feed URL: %s"
msgstr "آدرس URL فید RSS: %s"

#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-courses-cpt.php:171
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-groups-cpt.php:190
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-lessons-cpt.php:219
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-quizzes-cpt.php:213
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-topics-cpt.php:214
#: themes/ld30/templates/shortcodes/profile/quiz-row.php:144
msgid "Comments"
msgstr "دیدگاه‌ها"

#. translators: placeholder: Course.
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-courses-management-display.php:42
#, php-format
msgctxt "placeholder: Course"
msgid "Global %s Management & Display Settings"
msgstr "تنظیمات مدیریت و نمایش سراسری %s"

#. translators: placeholder: course.
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-courses-management-display.php:49
#, php-format
msgctxt "placeholder: course"
msgid "Control settings for %s creation, and visual organization"
msgstr "تنظیمات مربوط به ایجاد %s و سازماندهی دیداری را کنترل کنید"

#. translators: placeholder: Course.
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-courses-management-display.php:166
#, php-format
msgctxt "placeholder: Course"
msgid "%s Builder"
msgstr "%s‌ساز"

#. translators: placeholder: Lesson, Topic, Quiz, Course.
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-courses-management-display.php:171
#, php-format
msgctxt "placeholder: Lesson, Topic, Quiz, Course."
msgid "Manage all %1$s, %2$s, and %3$s associations within the %4$s Builder."
msgstr "ارتباط %1$s و %2$s و %3$s را با %4$s‌ساز مدیریت کنید."

#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-courses-management-display.php:186
msgid "Steps Displayed"
msgstr "مراحلی که نمایش داده می‌شوند"

#. translators: placeholder: Course.
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-courses-management-display.php:201
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-support-learndash.php:523
#, php-format
msgctxt "placeholder: Course"
msgid "Shared %s Steps"
msgstr "مراحل %s مشترک"

#. translators: placeholder: lessons, topics, quizzes, courses, course, URL to admin Permalinks.
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-courses-management-display.php:207
#, php-format
msgctxt ""
"placeholder: lessons, topics, quizzes, courses, course, URL to admin Permalinks."
msgid ""
"Share steps (%1$s, %2$s, %3$s) across multiple %4$s. Progress is maintained on a "
"per-%5$s basis.<br /><br />Note: Enabling this option will also enable the <a "
"href=\"%6$s\">nested permalinks</a> setting."
msgstr ""
"مراحل (%1$s و %2$s و %3$s) را سرتاسر %4$sی چندگانه به اشتراک بگذارید. پیشرفت بر "
"پایۀ هر %5$s ذکر می‌شود.<br /><br /> نکته: فعال‌سازی این گزینه همچنین باعث فعال‌شدن "
"تنظیمات <a href=\"%6$s\">پیوندهای‌یکتای تودرتو</a> می‌شود."

#. translators: placeholders: Lesson, topics and quizzes, courses.
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-courses-management-display.php:221
#, php-format
msgctxt "placeholders: Lesson, topics and quizzes, courses"
msgid "%1$s, %2$s and %3$s can be shared across multiple %4$s"
msgstr "%1$s و %2$s و %3$s می‌توانند در سرتاسر %4$s به اشتراک گذاشته شوند"

#. translators: placeholder: Course.
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-courses-management-display.php:242
#, php-format
msgctxt "placeholder: Course"
msgid "%s Table Pagination"
msgstr "صفحه‌بندی جدول %s"

#. translators: placeholder: course, course.
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-courses-management-display.php:247
#, php-format
msgctxt "placeholder: course, course"
msgid ""
"Customize the pagination options for ALL %1$s content tables and %2$s navigation "
"widgets."
msgstr ""
"گزینه‌های صفحه‌بندی را برای همه جدول‌های محتوای %1$s‌ها و ابزارک‌های پیمایش %2$s "
"سفارشی کنید."

#. translators: placeholder: Lesson, Topic.
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-courses-management-display.php:301
#, php-format
msgctxt "placeholder: Lesson, Topic"
msgid "%1$s and %2$s Order"
msgstr "ترتیب %1$s و %2$s"

#. translators: placeholder: lessons, topics.
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-courses-management-display.php:307
#, php-format
msgctxt "placeholder: lessons, topics"
msgid "Customize the display order of %1$s and %2$s."
msgstr "ترتیب نمایش %1$s و %2$s را سفارشی کنید."

#. translators: placeholder: Default Order By, Order.
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-courses-management-display.php:316
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-groups-management-display.php:211
#, php-format
msgctxt "placeholder: Default Order By, Order"
msgid "Using default sorting by %1$s in %2$s order"
msgstr "استفاده از مرتب‌سازی پیش‌فرض بر اساس %1$s به ترتیب %2$s"

#. translators: placeholder: Course.
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-courses-taxonomies.php:42
#, php-format
msgctxt "placeholder: Course"
msgid "%s Taxonomies"
msgstr "طبقه‌بندی‌ها %s"

#. translators: placeholder: courses.
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-courses-taxonomies.php:49
#, php-format
msgctxt "placeholder: Course"
msgid "Control which taxonomies can be used to better organize your LearnDash %s."
msgstr ""
"کنترل کنید که کدام یک از طبقه‌بندی‌ها برای سازماندهی بهتر می‌توانند در %s لرن‌دش "
"استفاده شوند."

#. translators: placeholder: Course.
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-courses-taxonomies.php:110
#, php-format
msgctxt "placeholder: Course"
msgid "Manage %s Categories via the Actions dropdown"
msgstr "دسته‌بندی‌های %s‌ها را از طریق واکنش‌های کشویی مدیریت کنید"

#. translators: placeholder: Course.
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-courses-taxonomies.php:128
#, php-format
msgctxt "placeholder: Course"
msgid "Manage %s Tags via the Actions dropdown"
msgstr "برچسب‌های %s‌ها را از طریق واکنش‌های کشویی مدیریت کنید"

#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-courses-taxonomies.php:136
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-groups-taxonomies.php:129
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-lessons-taxonomies.php:135
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-quizzes-taxonomies.php:136
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-topics-taxonomies.php:135
msgid "WP Post Categories"
msgstr "دسته‌بندی‌های پست وردپرس"

#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-courses-taxonomies.php:140
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-groups-taxonomies.php:133
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-lessons-taxonomies.php:139
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-quizzes-taxonomies.php:140
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-topics-taxonomies.php:139
msgid "Manage WP Categories via the Actions dropdown"
msgstr "دسته‌بندی‌های وردپرس را از طریق واکنش‌های کشویی مدیریت کنید"

#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-courses-taxonomies.php:146
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-groups-taxonomies.php:139
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-lessons-taxonomies.php:145
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-quizzes-taxonomies.php:146
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-topics-taxonomies.php:145
msgid "WP Post Tags"
msgstr "برچسب‌های پست وردپرس"

#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-courses-taxonomies.php:150
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-groups-taxonomies.php:143
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-lessons-taxonomies.php:149
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-quizzes-taxonomies.php:150
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-topics-taxonomies.php:149
msgid "Manage WP Tags via the Actions dropdown"
msgstr "برچسب‌های وردپرس را از طریق واکنش‌های کشویی مدیریت کنید"

#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-courses-themes.php:38
msgid "Design & Content Elements"
msgstr "المان‌های طراحی و محتوا"

#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-courses-themes.php:41
msgid "Alter the look and feel of your Learning Management System"
msgstr "ظاهر و وضعیت سیستم مدیریت آموزشی خود را تغییر دهید"

#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-courses-themes.php:79
msgid "Active Template"
msgstr "قالب فعال"

#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-courses-themes.php:80
msgid ""
"New front-end design options and settings can be used when the LearnDash 3.0 "
"template is activated."
msgstr ""
"وقتیکه الگوی لرن‌دش 3.0 فعال می‌شود، گزینه‌ها و تنظیمات طراحی فرانت‌اِند جدید "
"می‌توانند استفاده شوند."

#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-custom-labels.php:37
msgid "Are you sure want to reset the custom labels?"
msgstr "آیا مطمئن هستید که می‌خواهید برچسب‌های سفارشی را بازنشانی (ریست) کنید؟"

#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-custom-labels.php:79
msgid "Label to replace \"course\" (singular)."
msgstr "این برچسب برای جایگزینی متن کلمه \"دوره\" (در حالت مفرد) استفاده می‌شود."

#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-custom-labels.php:87
msgid "Label to replace \"courses\" (plural)."
msgstr "این برچسب برای جایگزینی متن کلمه \"دوره‌ها\" (در حالت جمع) استفاده می‌شود."

#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-custom-labels.php:95
msgid "Label to replace \"lesson\" (singular)."
msgstr "این برچسب برای جایگزینی متن کلمه \"درس\" (در حالت مفرد) استفاده می‌شود."

#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-custom-labels.php:103
msgid "Label to replace \"lessons\" (plural)."
msgstr "این برچسب برای جایگزینی متن کلمه \"درس‌ها\" (در حالت جمع) استفاده می‌شود."

#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-custom-labels.php:111
msgid "Label to replace \"topic\" (singular)."
msgstr "این برچسب برای جایگزینی متن کلمه \"موضوع\" (در حالت مفرد) استفاده می‌شود."

#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-custom-labels.php:119
msgid "Label to replace \"topics\" (plural)."
msgstr "این برچسب برای جایگزینی متن کلمه \"موضوع‌ها\" (در حالت جمع) استفاده می‌شود."

#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-custom-labels.php:127
msgid "Label to replace \"quiz\" (singular)."
msgstr "این برچسب برای جایگزینی متن کلمه \"آزمون\" (در حالت مفرد) استفاده می‌شود."

#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-custom-labels.php:135
msgid "Label to replace \"quizzes\" (plural)."
msgstr "این برچسب برای جایگزینی متن کلمه \"آزمون‌ها\" (در حالت جمع) استفاده می‌شود."

#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-custom-labels.php:143
msgid "Label to replace \"question\" (singular)."
msgstr "این برچسب برای جایگزینی متن کلمه \"سوال\" (در حالت مفرد) استفاده می‌شود."

#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-custom-labels.php:151
msgid "Label to replace \"questions\" (plural)."
msgstr "این برچسب برای جایگزینی متن کلمه \"سوال‌ها\" (در حالت جمع) استفاده می‌شود."

#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-custom-labels.php:159
msgid "Label to replace \"group\" (singular)."
msgstr "این برچسب برای جایگزینی متن کلمه \"گروه\" (در حالت مفرد) استفاده می‌شود."

#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-custom-labels.php:167
msgid "Label to replace \"groups\" (plural)."
msgstr "این برچسب برای جایگزینی متن کلمه \"گروه‌ها\" (در حالت جمع) استفاده می‌شود."

#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-custom-labels.php:175
msgid "Label to rename Group Leader user role."
msgstr "این برچسب برای تغییر نام نقش کاربری \"سرگروه\" استفاده می‌شود."

#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-custom-labels.php:182
msgid "Take this Course (Button)"
msgstr "در این دوره شرکت کنید (دکمه)"

#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-custom-labels.php:183
msgid "Label to replace \"Take this Course\" button."
msgstr "این برچسب برای جایگزینی متن دکمه \"در این دوره شرکت کنید\" استفاده می‌شود."

#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-custom-labels.php:190
msgid "Join Group (Button)"
msgstr "به گروه بپیوندید (دکمه)"

#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-custom-labels.php:191
msgid "Label to replace \"Join Group\" button."
msgstr "این برچسب برای جایگزینی متن دکمه \"به گروه بپیوندید\" استفاده می‌شود."

#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-custom-labels.php:198
msgid "Mark Complete (Button)"
msgstr "علامت تکمیل‌شده بزنید (دکمه)"

#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-custom-labels.php:199
msgid "Label to replace \"Mark Complete\" button."
msgstr "این برچسب برای جایگزینی متن دکمه \"علامت تکمیل‌شده بزنید\" استفاده می‌شود."

#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-custom-labels.php:206
msgid "Click Here to Continue (Button)"
msgstr "برای ادامه کلیک کنید (دکمه)"

#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-custom-labels.php:207
msgid "Label to replace \"Click Here to Continue\" button."
msgstr "این برچسب برای جایگزینی متن دکمه \"برای ادامه کلیک کنید\" استفاده می‌شود."

#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-general-admin-user.php:35
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-support-learndash.php:392
msgid "Admin User Settings"
msgstr "تنطیمات کاربری مدیر"

#. translators: placeholder: courses.
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-general-admin-user.php:39
#, php-format
msgctxt "placeholder: courses"
msgid "Controls the admin user-experience navigating %s."
msgstr "تجربه کاربری %s‌ی پیمایشی مدیر را کنترل می‌کند."

#. translators: placeholder: Course.
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-general-admin-user.php:90
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-groups-group-leader-user.php:211
#, php-format
msgctxt "placeholder: Course"
msgid "%s Auto-enrollment"
msgstr "ثبت‌نام خودکار %s"

#. translators: placeholder: courses, course.
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-general-admin-user.php:95
#, php-format
msgctxt "placeholder: courses, course"
msgid ""
"Allow admin users to have access to %1$s automatically without requiring %2$s "
"enrollment."
msgstr ""
"به کاربران مدیر اجازه دهید بدون نیاز به ثبت‌نام در %2$s بطور خودکار به %1$s "
"دسترسی داشته باشند."

#. translators: placeholder: courses.
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-general-admin-user.php:103
#, php-format
msgctxt "placeholder: courses"
msgid "Admin has access to enrolled %s only"
msgstr "مدیر فقط به %s‌ی ثبت‌نام شده دسترسی دارد"

#. translators: placeholder: courses.
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-general-admin-user.php:108
#, php-format
msgctxt "placeholder: courses"
msgid "Admin has access to all %s automatically"
msgstr "مدیر به همۀ %sها بطور خودکار دسترسی دارد"

#. translators: placeholder: Course.
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-general-admin-user.php:118
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-groups-group-leader-user.php:242
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-support-learndash.php:409
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-support-learndash.php:449
#, php-format
msgctxt "placeholder: Course"
msgid "Bypass %s limits"
msgstr "لغو محدودیت‌های %s"

#. translators: placeholder:  course.
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-general-admin-user.php:123
#, php-format
msgctxt "placeholder: course"
msgid ""
"Allow admin users to access %s content in any order bypassing progression and "
"access limitations"
msgstr ""
"به کاربران مدیر اجازه دهید به هر ترتیبی با دور زدن محدودیت‌های پیشرفت و دسترسی، "
"به محتوای %s دسترسی داشته باشند"

#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-general-admin-user.php:128
msgid "Admin must follow the progression and access rules"
msgstr "مدیر باید قوانین پیشرفت و دسترسی را دنبال کند"

#. translators: placeholder:  course.
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-general-admin-user.php:131
#, php-format
msgctxt "placeholder: course"
msgid "Admin can access %s content in any order"
msgstr "مدیر می‌تواند به هر ترتیبی به محتوای %s دسترسی داشته باشد"

#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-general-admin-user.php:139
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-support-learndash.php:418
msgid "Include in Reports"
msgstr "شامل در گزارشات"

#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-general-admin-user.php:140
msgid " Include admin users in reports, including ProPanel reporting."
msgstr " کاربران مدیر را در گزارش‌ها، از جمله گزارش‌گیری پنل‌پیشرفته قرار دهید."

#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-general-admin-user.php:144
msgid "Admin is not included in reports"
msgstr "مدیر در گزارش‌ها قرار داده نشده است"

#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-general-admin-user.php:145
msgid "Admin is included in reports"
msgstr "مدیر در گزارش‌ها قرار داده شده است"

#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-general-login-registration.php:35
msgid "Login / Registration Settings"
msgstr "تنظیمات ورود / ثبت‌نام"

#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-general-login-registration.php:64
msgid "Login Logo"
msgstr "لوگوی ورود"

#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-general-login-registration.php:74
msgid "Login Logo 2"
msgstr "لوگوی ورود 2"

#. translators: placeholder: Default per page number.
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-general-login-registration.php:77
#, php-format
msgctxt "placeholder: Default per page"
msgid ""
"Default per page controls all shortcodes and widget. Default is %d. Set to zero "
"for no pagination."
msgstr ""
"پیش‌فرض در هر صفحه همۀ کدهای‌کوتاه و ابزارک‌ها را کنترل می‌کند. پیش‌فرض %d می‌باشد. "
"برای اینکه صفحه‌بندی نشود، عدد 0 را بگذارید."

#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-general-per-page.php:35
msgid "Global Pagination Settings"
msgstr "تنظیمات صفحه‌بندی سراسری"

#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-general-per-page.php:36
msgid ""
"Specify the default number of items displayed per page for various listing "
"outputs."
msgstr ""
"تعداد پیش‌فرض آیتم‌های نمایش داده شده در هر صفحه را برای خروجی‌های لیستی مختلف مشخص "
"کنید."

#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-general-per-page.php:124
msgid "WP Profile"
msgstr "پروفایل وردپرس"

#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-general-per-page.php:125
msgid "Controls the pagination for the WordPress Profile LearnDash elements."
msgstr "صفحه‌بندی مربوط به المان‌های پروفایل وردپرسی لرن‌دش را کنترل می‌کند."

#. translators: placeholder: default per page number.
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-general-per-page.php:131
#, php-format
msgctxt "placeholder: default per page number"
msgid "Pagination defaults to %d"
msgstr "صفحه‌بندی به‌صورت پیش‌فرض در %d انجام می‌شود"

#. translators: placeholder: Course.
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-general-per-page.php:142
#: includes/settings/shortcodes-sections/learndash_course_progress.php:24
#, php-format
msgctxt "placeholder: Course"
msgid "%s Progress"
msgstr "پیشرفت %s"

#. translators: placeholder: courses.
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-general-per-page.php:152
#, php-format
msgctxt "placeholder: courses"
msgid "%s per page"
msgstr "%s  در هر صفحه"

#. translators: placeholder: Quiz.
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-general-per-page.php:166
#, php-format
msgctxt "placeholder: Quiz"
msgid "%s Attempts"
msgstr "تلاش‌های %s"

#. translators: placeholder: quizzes.
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-general-per-page.php:176
#, php-format
msgctxt "placeholder: quizzes"
msgid "%s per page"
msgstr "%s  در هر صفحه"

#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-general-per-page.php:189
msgid "Shortcodes & Widgets"
msgstr "کدهای‌کوتاه و ابزارک‌ها"

#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-general-per-page.php:190
msgid ""
"Controls the global pagination for the LD shortcodes as well as courseinfo "
"widget. These can be overridden individually."
msgstr ""
"صفحه‌بندی سراسری برای کدهای‌کوتاه لرن‌دش و همچنین ابزارک اطلاعات دوره (courseinfo "
"widget) را کنترل می‌کند. این‌ها می‌توانند به‌صورت جداگانه قرار بگیرند."

#. translators: placeholders: Question.
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-general-per-page.php:206
#, php-format
msgctxt "placeholder: Question"
msgid "Backend %s Widget"
msgstr "ابزارک %s بک‌اِند"

#. translators: placeholders: Questions, quiz, question.
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-general-per-page.php:211
#, php-format
msgctxt "Questions, quiz, question"
msgid ""
"Controls the pagination for the %1$s admin widget when editing a %2$s or %3$s."
msgstr ""
"صفحه‌بندی را برای ابزارک مدیر %1$s هنگام ویرایش یک %2$s یا %3$s کنترل می‌کند."

#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-general-rest-api.php:35
msgid "REST API Settings"
msgstr "تنظیمات REST API"

#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-general-rest-api.php:37
msgid "Control and customize the REST API endpoints."
msgstr "نقاط پایانی REST API را کنترل و سفارشی‌سازی کنید."

#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-general-rest-api.php:187
msgid "Enabled REST API Active Version"
msgstr "Enabled REST API Active Version"

#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-general-rest-api.php:188
msgid ""
"Customize the LearnDash REST API namespace and endpoints. Leave text fields "
"blank to revert to default."
msgstr ""
"نامگذاری و نقاط پایانی REST API لرن‌دش را سفارشی‌سازی کنید. فیلدهای متن را خالی "
"بگذارید تا به حالت پیش‌فرض برگردند."

#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-general-rest-api.php:194
msgid "REST API must be enabled"
msgstr "REST API باید فعال شود"

#. translators: placeholder: Course.
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-general-rest-api.php:309
#, php-format
msgctxt "placeholder: Course"
msgid "%s Steps"
msgstr "مراحل %s"

#. translators: placeholder: Quiz.
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-general-rest-api.php:380
#, php-format
msgctxt "placeholder: Quiz"
msgid "%s Statistics"
msgstr "آمار %s"

#. translators: placeholder: Quiz, Questions.
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-general-rest-api.php:394
#, php-format
msgctxt "placeholder: Quiz, Questions"
msgid "%1$s Statistics %2$s"
msgstr "آمار %2$sی %1$s"

#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-general-rest-api.php:425
msgid "Essay"
msgstr "سوال تشریحی"

#. translators: placeholder: Courses.
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-general-rest-api.php:496
#, php-format
msgctxt "placeholder: Courses"
msgid "User %s"
msgstr "%s‌ی کاربر"

#. translators: placeholder: Groups.
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-general-rest-api.php:510
#: includes/settings/shortcodes-sections/user_groups.php:24
#, php-format
msgctxt "placeholder: Groups"
msgid "User %s"
msgstr "کاربران %s"

#. translators: placeholder: Course.
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-general-rest-api.php:524
#, php-format
msgctxt "placeholder: Course"
msgid "User %s Progress"
msgstr "پیشرفت کاربر در %s"

#. translators: placeholder: Quiz.
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-general-rest-api.php:538
#, php-format
msgctxt "placeholder: Quiz"
msgid "User %s Attempts"
msgstr "تلاش‌های کاربر در %s"

#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-general-rest-api.php:551
msgid "Progess Status"
msgstr "وضعیت پیشرفت"

#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-general-rest-api.php:560
msgid "Price Types"
msgstr "انواع قیمت‌ها"

#. translators: placeholder: Question.
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-general-rest-api.php:571
#, php-format
msgctxt "placeholder: Question"
msgid "%s Types"
msgstr "انواع %s‌ها"

#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-general-rest-api.php:621
msgid "V1 Endpoints"
msgstr "نقطه پایانی 1"

#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-general-rest-api.php:629
msgid "V2 Endpoints (Beta)"
msgstr "نقاط پایانی نسخه 2 (بتا)"

#. translators: placeholder: Group.
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-groups-cpt.php:42
#, php-format
msgctxt "Group Custom Post Type Options"
msgid "%s Custom Post Type Options"
msgstr "گزینه‌های پست تایپ سفارشی %s"

#. translators: placeholder: Group.
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-groups-cpt.php:49
#, php-format
msgctxt "placeholder: Group"
msgid "Control the LearnDash %s Custom Post Type Options."
msgstr "گزینه‌های پست تایپ سفارشی %s لرن‌دش را کنترل کنید."

#. translators: placeholder: Groups.
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-groups-cpt.php:115
#, php-format
msgctxt "placeholder: Groups"
msgid "%s are public on the front-end"
msgstr "%s در فرانت‌اِند عمومی هستند"

#. translators: placeholder: Group.
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-groups-cpt.php:128
#, php-format
msgctxt "placeholder: Group"
msgid "%s Search"
msgstr "جستجوی %s"

#. translators: placeholder: group.
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-groups-cpt.php:133
#, php-format
msgctxt "placeholder: group"
msgid "Includes the %s post type in front end search results"
msgstr "پست تایپ %s را در نتایج جستجوی فرانت‌اِند شامل می‌شود"

#. translators: placeholders: groups, link to WP Permalins page.
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-groups-cpt.php:147
#, php-format
msgctxt "placeholders: groups, link to WP Permalins page"
msgid ""
"Enables the front end archive page where all %1$s are listed. You must %2$s for "
"the change to take effect."
msgstr ""
"بخشی از صفحه آرشیو فرانت‌اِند که همۀ %1$s در آن لیست شده است را فعال می‌کند. برای "
"اینکه این تغییرات انجام شوند باید %2$s."

#. translators: placeholder: group.
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-groups-cpt.php:168
#, php-format
msgctxt "placeholder: group"
msgid "Enables an RSS feed for all %s posts."
msgstr "یک فید RSS را برای همۀ پست‌های %s‌ها فعال می‌کند."

#. translators: placeholder: Group Leader
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-groups-group-leader-user.php:47
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-support-learndash.php:426
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-support-learndash.php:431
#, php-format
msgctxt "placeholder: Group Leader"
msgid "%s User Settings"
msgstr "تنظیمات ایمیل کاربری %s"

#. translators: placeholder: Group Leader
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-groups-group-leader-user.php:54
#, php-format
msgctxt "placeholder: Group Leader"
msgid "Controls the %s capabilities."
msgstr "قابلیت‌های %s را کنترل می‌کند."

#. translators: placeholder: group leader, courses, course.
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-groups-group-leader-user.php:216
#, php-format
msgctxt "placeholder: group leader, courses, course"
msgid ""
"Allow %1$s users to have access to %2$s automatically without requiring %3$s "
"enrollment."
msgstr ""
"به کاربران %1$s اجازه دهید بدون نیاز به ثبت‌نام در %3$s بطور خودکار به %2$s "
"دسترسی داشته باشند."

#. translators: placeholder: Group Leader, courses.
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-groups-group-leader-user.php:225
#, php-format
msgctxt "placeholder: Group Leader, courses"
msgid "%1$s has access to enrolled %2$s only"
msgstr "%1$s فقط به %2$sی ثبت‌نام شده دسترسی دارد"

#. translators: placeholder: Group Leader, courses.
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-groups-group-leader-user.php:231
#, php-format
msgctxt "placeholder: Group Leader, courses"
msgid "%1$s has access to all %2$s automatically"
msgstr "%1$s به همۀ %2$s بطور خودکار دسترسی دارد"

#. translators: placeholder:  group leader, course.
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-groups-group-leader-user.php:247
#, php-format
msgctxt "placeholder: course"
msgid ""
"Allow %1$s users to access %2$s content in any order bypassing progression and "
"access limitations"
msgstr ""
"به کاربران %1$s اجازه دهید به هر ترتیبی با دور زدن محدودیت‌های پیشرفت و دسترسی، "
"به محتوای %2$s دسترسی داشته باشند"

#. translators: placeholder: Group Leader
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-groups-group-leader-user.php:255
#, php-format
msgctxt "placeholder: Group Leader"
msgid "%s must follow the progression and access rules"
msgstr "%s باید قوانین پیشرفت و دسترسی را دنبال کند"

#. translators: placeholder:  Group leader, course.
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-groups-group-leader-user.php:260
#, php-format
msgctxt "placeholder: group leader, course"
msgid "%1$s can access %2$s content in any order"
msgstr "%1$s می‌تواند به هر ترتیبی به محتوای %2$s دسترسی داشته باشد"

#. translators: placeholder: Groups.
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-groups-group-leader-user.php:272
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-support-learndash.php:460
#, php-format
msgctxt "placeholder: Groups"
msgid "Manage %s"
msgstr "مدیریت %s"

#. translators: placeholder: group leader, groups.
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-groups-group-leader-user.php:277
#, php-format
msgctxt "placeholder: group leader, groups"
msgid "Allow %1$s to create and manage %2$s."
msgstr "به %1$s اجازه دهید تا %2$s را ایجاد و مدیریت کند."

#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-groups-group-leader-user.php:294
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-groups-group-leader-user.php:342
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-groups-group-leader-user.php:385
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-support-learndash.php:467
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-support-learndash.php:484
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-support-learndash.php:497
msgid "Basic"
msgstr "پایه"

#. translators: placeholder: Group leader, groups.
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-groups-group-leader-user.php:297
#, php-format
msgctxt "placeholder: Group leader, Groups"
msgid "%1$s can only create, manage, and delete his / her own %2$s only."
msgstr "%1$s فقط می‌تواند %2$sی متعلق به خودش را ایجاد، مدیریت و حذف کند."

#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-groups-group-leader-user.php:303
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-groups-group-leader-user.php:351
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-groups-group-leader-user.php:394
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-support-learndash.php:467
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-support-learndash.php:484
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-support-learndash.php:497
msgid "Advanced"
msgstr "پیشرفته"

#. translators: placeholder: Group leader, groups.
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-groups-group-leader-user.php:306
#, php-format
msgctxt "placeholder: Group leader, groups"
msgid "%1$s can create, manage and delete ANY %2$s on the site."
msgstr "%1$sمی‌تواند همۀ %2$sی سایت را ایجاد، مدیریت و حذف کند."

#. translators: placeholder: Courses.
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-groups-group-leader-user.php:320
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-support-learndash.php:477
#, php-format
msgctxt "placeholder: Courses"
msgid "Manage %s"
msgstr "مدیریت %s"

#. translators: placeholder: group leader, courses.
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-groups-group-leader-user.php:325
#, php-format
msgctxt "placeholder: group leader, courses"
msgid "Allow %1$s to create and manage %2$s."
msgstr "به %1$s اجازه دهید تا %2$s را ایجاد و مدیریت کند."

#. translators: placeholder: Group leader, courses.
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-groups-group-leader-user.php:345
#, php-format
msgctxt "placeholder: Group leader, courses"
msgid "%1$s can only create, manage, and delete his / her own %2$s only."
msgstr "%1$s فقط می‌تواند %2$sی متعلق به خودش را ایجاد، مدیریت و حذف کند."

#. translators: placeholder: Group leader, courses.
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-groups-group-leader-user.php:354
#, php-format
msgctxt "placeholder: Group leader, courses"
msgid "%1$s can create, manage and delete ANY %2$s on the site."
msgstr "%1$s می‌تواند همۀ %2$sی سایت را ایجاد، مدیریت و حذف کند."

#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-groups-group-leader-user.php:366
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-support-learndash.php:492
msgid "Manage Users"
msgstr "مدیریت کاربران"

#. translators: Group leader
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-groups-group-leader-user.php:369
#, php-format
msgctxt "placeholder: Group leader"
msgid "Allow %s to create and manage users."
msgstr "به %s اجازه دهید که کاربران را ایجاد و مدیریت کند."

#. translators: placeholder: Group leader, courses.
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-groups-group-leader-user.php:388
#, php-format
msgctxt "placeholder: Group leader, courses"
msgid "%1$s can only manage users within his / her assigned %2$s only."
msgstr ""
"%1$s فقط می‌تواند کاربران %2$sیی را که با خودش مرتبط هستند ایجاد، مدیریت و حذف "
"کند."

#. translators: placeholder: Group leader
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-groups-group-leader-user.php:397
#, php-format
msgctxt "placeholder: Group leader"
msgid "%s can create, manage and delete ANY users on the site."
msgstr "%s می‌تواند همۀ کاربران سایت را ایجاد، مدیریت و حذف کند."

#. translators: placeholder: anchor to support page and label.
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-groups-group-leader-user.php:532
#, php-format
msgctxt "placeholder: anchor to support page and label"
msgid ""
"Activating these options can interfere with customized user roles. If you have "
"customized user roles, please review our support %s before proceeding."
msgstr ""
"اگر این گزینه‌ها را فعال نمائید، ممکن است نقش‌های کاربری سفارشی با خطا مواجه شوند. "
"اگر نقش‌های کاربری سفارشی دارید، لطفاً قبل از اقدام، %s پشتیبانی ما را بررسی کنید."

#. translators: placeholder: Group.
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-groups-management-display.php:42
#, php-format
msgctxt "placeholder: Group"
msgid "Global %s Management & Display Settings"
msgstr "تنظیمات سراسری مدیریت و نمایش %s"

#. translators: placeholder: group.
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-groups-management-display.php:49
#, php-format
msgctxt "placeholder: group"
msgid "Control settings for %s creation, and visual organization"
msgstr "تنظیمات مربوط به ایجاد %s و سازماندهی دیداری را کنترل کنید"

#. translators: placeholder: Group.
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-groups-management-display.php:139
#, php-format
msgctxt "placeholder: Group"
msgid "%s Hierarchy"
msgstr "سلسله مراتب %s"

#. translators: placeholder: Group, Groups.
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-groups-management-display.php:144
#, php-format
msgctxt "placeholder: Group, Groups"
msgid "A %1$s can be nested within other %2$s."
msgstr "یک %1$s می‌تواند به‌صورت تودرتو در %2$s‌ی مختلف استفاده شود."

#. translators: placeholder: Group.
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-groups-management-display.php:160
#, php-format
msgctxt "placeholder: Group"
msgid "%s Table Pagination"
msgstr "صفحه‌بندی جدول %s"

#. translators: placeholder: group.
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-groups-management-display.php:165
#, php-format
msgctxt "placeholder: course, course"
msgid "Customize the pagination options for ALL %s content tables."
msgstr "گزینه‌های صفحه‌بندی را برای همه جدول‌های محتوایی %s سفارشی‌سازی کنید."

#. translators: placeholder: Group, Courses.
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-groups-management-display.php:197
#, php-format
msgctxt "placeholder: Group, Courses"
msgid "%1$s %2$s Order"
msgstr "ترتیب %2$sی %1$s"

#. translators: placeholder: courses.
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-groups-management-display.php:203
#, php-format
msgctxt "placeholder: courses"
msgid "Customize the display order of %s."
msgstr "ترتیب نمایش %s را سفارشی‌سازی کنید."

#. translators: placeholder: Group.
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-groups-membership.php:49
#, php-format
msgctxt "placeholder: Group"
msgid "%s Content Protection"
msgstr "محافظت از محتوای %s"

#. translators: placeholder: groups.
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-groups-membership.php:56
#, php-format
msgctxt "placeholder: group"
msgid ""
"Access to certain post types can be controlled via the associated %s enrollment."
msgstr "دسترسی به پست‌تایپ‌های خاص را می‌توان از طریق ثبت‌نام %s مرتبط کنترل کرد."

#. translators: placeholder: group.
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-groups-membership.php:62
#, php-format
msgctxt "placeholder: group"
msgid "This page is protected and requires %s access"
msgstr "این صفحه محافظت شده است و دسترسی به %s ضروری است"

#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-groups-membership.php:143
msgid "Supported Post Types"
msgstr "پست‌تایپ‌هایی که پشتیبانی می‌کند"

#. translators: placeholder: group.
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-groups-membership.php:146
#, php-format
msgctxt "placeholder: group"
msgid "Specify which post types can allow for %s membership protection."
msgstr "مشخص کنید که چه پست تایپی می‌تواند برای محافظت از عضویت %s مجاز باشد."

#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-groups-membership.php:157
msgid "Access Denied Message"
msgstr "پیام دسترسی محدود"

#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-groups-membership.php:158
msgid ""
"Set a global message for any user trying to access the protected post / page "
"without permission."
msgstr ""
"یک پیام سراسری برای هر کاربری که قصد دارد بدون مجوز به یک صفحه یا پست محافظت شده "
"دسترسی پیدا کند، تنظیم کنید."

#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-groups-membership.php:173
msgid "Bypass User Roles"
msgstr "نقش‌های کاربری را در نظر نگیرید"

#. translators: placeholder: group.
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-groups-membership.php:176
#, php-format
msgctxt "placeholder: group"
msgid "Allow specific user roles to bypass the %s membership protection."
msgstr "به نقش‌های کاربری خاص اجازه دهید تا محدودیت عضویت %s را دور بزنند."

#. translators: placeholder: Group.
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-groups-taxonomies.php:42
#, php-format
msgctxt "placeholder: Group"
msgid "%s Taxonomies"
msgstr "طبقه‌بندی‌های %s"

#. translators: placeholder: groups.
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-groups-taxonomies.php:49
#, php-format
msgctxt "placeholder: group"
msgid "Control which taxonomies can be used to better organize your LearnDash %s."
msgstr ""
"کنترل کنید که کدام یک از طبقه‌بندی‌ها برای سازماندهی بهتر می‌توانند در %s لرن‌دش "
"استفاده شوند."

#. translators: placeholder: Group.
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-groups-taxonomies.php:103
#, php-format
msgctxt "placeholder: Group"
msgid "Manage %s Categories via the Actions dropdown"
msgstr "دسته‌بندی‌های %s را از طریق واکنش‌های کشویی مدیریت کنید"

#. translators: placeholder: Group.
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-groups-taxonomies.php:121
#, php-format
msgctxt "placeholder: Group"
msgid "Manage %s Tags via the Actions dropdown"
msgstr "برچسب‌های %s را از طریق واکنش‌های کشویی مدیریت کنید"

#. translators: placeholder: Lesson.
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-lessons-cpt.php:42
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-topics-cpt.php:42
#, php-format
msgctxt "placeholder: Lesson"
msgid "%s Custom Post Type Options"
msgstr "گزینه‌های پست تایپ سفارشی %s"

#. translators: placeholder: Lessons.
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-lessons-cpt.php:49
#, php-format
msgctxt "placeholder: Lessons"
msgid "Control options specific to the %s post type"
msgstr "گزینه‌های دقیق برای پست تایپ %s را کنترل کنید"

#. translators: placeholder: Lesson.
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-lessons-cpt.php:124
#, php-format
msgctxt "placeholder: Lesson"
msgid "%s Search"
msgstr "جستجوی %s"

#. translators: placeholder: lesson.
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-lessons-cpt.php:129
#, php-format
msgctxt "placeholder: lesson"
msgid "Includes the %s post type in front end search results"
msgstr "پست تایپ %s را در نتایج جستجوی فرانت‌اِند شامل می‌شود"

#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-lessons-cpt.php:141
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-quizzes-cpt.php:135
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-topics-cpt.php:136
msgid "Logged-in User only"
msgstr "فقط کاربران وارد شده"

#. translators: placeholder: Lessons.
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-lessons-cpt.php:144
#, php-format
msgctxt "placeholder: Lessons"
msgid "Include %s only if user is logged in."
msgstr "فقط زمانی %s نمایش داده شوند که کاربر وارد شده است."

#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-lessons-cpt.php:157
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-quizzes-cpt.php:151
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-topics-cpt.php:152
msgid "Enrolled only"
msgstr "فقط کاربران ثبت‌نام شده"

#. translators: placeholder: Lessons.
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-lessons-cpt.php:160
#, php-format
msgctxt "placeholder: Lessons"
msgid "Include %s only if user is enrolled."
msgstr "فقط زمانی %s اضافه شوند که کاربر ثبت‌نام کرده باشد."

#. translators: placeholder: lessons, link to WP Permalins page.
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-lessons-cpt.php:176
#, php-format
msgctxt "placeholder: , link to WP Permalins page"
msgid ""
"Enables the front end archive page where all %1$s are listed. You must %2$s for "
"the change to take effect."
msgstr ""
"بخشی از صفحه آرشیو که همۀ %1$s در آن لیست شده است را فعال می‌کند. برای اینکه این "
"تغییرات انجام شوند باید %2$s."

#. translators: placeholder: lesson
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-lessons-cpt.php:197
#, php-format
msgctxt "placeholder: lesson"
msgid "Enables an RSS feed for all %1$s posts."
msgstr "یک فید RSS را برای همۀ پست‌های %1$s‌ها فعال می‌کند."

#. translators: placeholder: Lesson.
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-lessons-taxonomies.php:40
#, php-format
msgctxt "placeholder: Lesson"
msgid "%s Taxonomies"
msgstr "طبقه‌بندی‌ها %s"

#. translators: placeholder: lessons.
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-lessons-taxonomies.php:47
#, php-format
msgctxt "placeholder: Lessons"
msgid "Control which taxonomies can be used to better organize your LearnDash %s."
msgstr ""
"کنترل کنید که کدام یک از طبقه‌بندی‌ها برای سازماندهی بهتر می‌توانند در %s لرن‌دش "
"استفاده شوند."

#. translators: placeholder: Lesson.
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-lessons-taxonomies.php:109
#, php-format
msgctxt "placeholder: Lesson"
msgid "Manage %s Categories via the Actions dropdown"
msgstr "دسته‌بندی‌های %s‌ها را از طریق واکنش‌های کشویی مدیریت کنید"

#. translators: placeholder: Lesson.
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-lessons-taxonomies.php:127
#, php-format
msgctxt "placeholder: Lesson"
msgid "Manage %s Tags via the Actions dropdown"
msgstr "برچسب‌های %s‌ها را از طریق واکنش‌های کشویی مدیریت کنید"

#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-paypal.php:37
msgid "Are you sure want to reset the PayPal values?"
msgstr "آیا مطمئن هستید که می‌خواهید مقادیر پی‌پال را بازنشانی (ریست) کنید؟"

#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-paypal.php:100
msgid "PayPal Email"
msgstr "ایمیل پی‌پال"

#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-paypal.php:101
msgid "Enter your PayPal email here."
msgstr "ایمیل پی‌پال خود را اینجا وارد کنید."

#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-paypal.php:109
msgid "PayPal Currency"
msgstr "واحد پول پی‌پال"

#. translators: placeholder: Link to PayPal.
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-paypal.php:112
#, php-format
msgctxt "placeholder: URL to PayPal Currency Codes"
msgid "Enter the currency code for transactions. See PayPal %s Documentation"
msgstr ""
"کد واحد پول مورد استفاده برای تراکنش‌ها را وارد کنید. برای اطلاعات بیشتر مستندات "
"%s پی‌پال را ببینید"

#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-paypal.php:113
msgid "Currency Codes"
msgstr "کدهای واحد پول"

#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-paypal.php:122
msgid "PayPal Country"
msgstr "کشور پی‌پال"

#. translators: placeholder: Link to PayPal Country Codes.
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-paypal.php:125
#, php-format
msgctxt "placeholder: URL to PayPal Country Codes."
msgid "Enter your country code here. See PayPal %s Documentation"
msgstr ""
"کد کشور خود را اینجا وارد کنید. برای اطلاعات بیشتر مستندات %s پی‌پال را ببینید"

#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-paypal.php:126
msgid "Country Codes"
msgstr "کدهای کشور"

#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-paypal.php:135
msgid "PayPal Cancel URL"
msgstr "آدرس URL لغو پی‌پال"

#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-paypal.php:136
msgid "Enter the URL used for purchase cancellations."
msgstr "آدرس URL برای لغو خرید را وارد کنید."

#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-paypal.php:143
msgid "PayPal Return "
msgstr "بازگشت پی‌پال "

#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-paypal.php:144
msgid "Enter the URL used for completed purchases (typically a thank you page)."
msgstr "آدرس URL صفحه خریدهای موفق خود را وارد کنید (معمولاً یک صفحه تشکر از خرید)."

#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-paypal.php:151
msgid "PayPal Notify URL"
msgstr "آدرس URL اعلان پی‌پال"

#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-paypal.php:152
msgid "Enter the URL used for IPN notifications."
msgstr "آدرس URL استفاده شده برای اعلان‌های IPN را وارد کنید."

#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-paypal.php:159
msgid "Use PayPal Sandbox"
msgstr "استفاده از سَندباکس پی‌پال"

#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-paypal.php:160
msgid "Check to enable the PayPal sandbox."
msgstr "اگر می‌خواهید سَندباکس پی‌پال را فعال کنید، این گزینه را تیک بزنید."

#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-paypal.php:187
msgid "PayPal Email must be a valid email."
msgstr "ایمیل پی‌پال باید یک ایمیل معتبر باشد."

#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-paypal.php:206
msgid "PayPal Country Code cannot be empty."
msgstr "کد کشور پی‌پال نمی‌تواند خالی باشد."

#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-paypal.php:208
msgid "PayPal Country Code should not be longer than 2 letters."
msgstr "کد کشور پی‌پال نباید از 2 رقم بیشتر باشد."

#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-paypal.php:228
msgid "PayPal Currency Code cannot be empty."
msgstr "واحد پول پی‌پال نمی‌تواند خالی باشد."

#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-paypal.php:230
msgid "PayPal Currency Code should not be longer than 3 letters."
msgstr "واحد پول پی‌پال نباید از 3 رقم بیشتر باشد."

#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-permalinks-taxonomies.php:36
msgid "LearnDash Taxonomy Permalinks"
msgstr "پیوندهای‌یکتای طبقه‌بندی لرن‌دش"

#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-permalinks-taxonomies.php:39
msgid "Controls the URL slugs for the custom taxonomies used by LearnDash."
msgstr "نامک‌های URL برای طبقه‌بندی‌های سفارشی مورد استفاده در لرن‌دش را کنترل می‌کند."

#. translators: placeholder: Course.
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-permalinks-taxonomies.php:121
#, php-format
msgctxt "placeholder: Course"
msgid "%s Category base"
msgstr "دسته‌بندی پایۀ %s"

#. translators: placeholder: Course.
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-permalinks-taxonomies.php:135
#, php-format
msgctxt "placeholder: Course"
msgid "%s Tag base"
msgstr "برچسب پایۀ %s"

#. translators: placeholder: Lesson.
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-permalinks-taxonomies.php:151
#, php-format
msgctxt "placeholder: Lesson"
msgid "%s Category base"
msgstr "دسته‌بندی پایۀ %s"

#. translators: placeholder: Lesson.
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-permalinks-taxonomies.php:165
#, php-format
msgctxt "placeholder: Lesson"
msgid "%s Tag base"
msgstr "برچسب پایۀ %s"

#. translators: placeholder: Topic.
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-permalinks-taxonomies.php:181
#, php-format
msgctxt "placeholder: Topic"
msgid "%s Category base"
msgstr "دسته‌بندی پایۀ %s"

#. translators: placeholder: Topic.
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-permalinks-taxonomies.php:195
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-support-learndash.php:698
#, php-format
msgctxt "placeholder: Topic"
msgid "%s Tag base"
msgstr "برچسب پایۀ %s"

#. translators: placeholder: Quiz.
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-permalinks-taxonomies.php:211
#, php-format
msgctxt "placeholder: Quiz"
msgid "%s Category base"
msgstr "دسته‌بندی پایۀ %s"

#. translators: placeholder: Quiz.
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-permalinks-taxonomies.php:225
#, php-format
msgctxt "placeholder: Quiz"
msgid "%s Tag base"
msgstr "برچسب پایۀ %s"

#. translators: placeholder: Group.
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-permalinks-taxonomies.php:241
#, php-format
msgctxt "placeholder: Group"
msgid "%s Category base"
msgstr "دسته‌بندی پایۀ %s"

#. translators: placeholder: Group.
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-permalinks-taxonomies.php:255
#, php-format
msgctxt "placeholder: Group"
msgid "%s Tag base"
msgstr "برچسب پایۀ %s"

#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-permalinks.php:35
msgid "LearnDash Permalinks"
msgstr "پیوندهای‌یکتای لرن‌دش"

#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-permalinks.php:38
msgid "Controls the URL slugs for the custom posts used by LearnDash."
msgstr "نامک‌های URL برای پست‌های سفارشی مورد استفاده در لرن‌دش را کنترل می‌کند."

#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-permalinks.php:184
msgid "Enable Nested URLs"
msgstr "فعال کردن آدرس‌های URL تودرتو"

#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-permalinks.php:189
#, php-format
msgctxt ""
"placeholders: Lesson, Topic, Quiz, Course, topic, Site Home URL, URL to Course "
"Builder Settings"
msgid ""
"This option will restructure %1$s, %2$s and %3$s URLs so they are nested "
"hierarchically within the %4$s URL.<br />For example instead of the default %5$s "
"URL <code>%6$s</code> the nested URL would be <code>%7$s</code>. If <a href="
"\"%7$s\">Course Builder Share Steps</a> has been enabled this setting is also "
"automatically enabled."
msgstr ""
"این گزینه لینک‌های %1$s و %2$s و %3$s که به‌صورت تودرتو و سلسله مراتب با لینک‌های "
"%4$s هستند را بازسازی می‌کند.<br /> مثلا به جای لینک پیش‌فرض %5$s یعنی (<code>"
"%6$s</code>)، لینک‌های تودرتو به این شکل خواهند بود (<code>%7$s</code>). اگر <a "
"href=\"%7$s\">اشتراک مراحل دوره‌ساز </a> فعال شده باشد این گزینه به‌صورت خودکار "
"فعال می‌شود."

#. translators: placeholder: Quiz.
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-questions-cpt.php:41
#, php-format
msgctxt "placeholder: Question"
msgid "%s Custom Post Type Options"
msgstr "گزینه‌های پست تایپ سفارشی %s"

#. translators: placeholder: Quizzes.
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-questions-cpt.php:48
#, php-format
msgctxt "placeholder: Questions"
msgid "Control the LearnDash %s Custom Post Type Options."
msgstr "گزینه‌های پست تایپ سفارشی %s لرن‌دش را کنترل کنید."

#. translators: placeholder: Quiz.
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-questions-management-display.php:41
#, php-format
msgctxt "placeholder: Question"
msgid "Global %s Management & Display Settings"
msgstr "تنظیمات مدیریت و نمایش سراسری %s"

#. translators: placeholder: questions.
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-questions-management-display.php:47
#, php-format
msgctxt "placeholder: questions"
msgid "Control which templates can be used to better organize your LearnDash %s."
msgstr ""
"کنترل کنید که کدام الگوها برای سازماندهی بهتر %s‌ی لرن‌دش شما می‌توانند استفاده "
"شوند."

#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-questions-management-display.php:65
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-quizzes-management-display.php:151
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-quizzes-management-display.php:449
msgid "Select a template"
msgstr "یک الگو انتخاب کنید"

#. translators: placeholder: Question.
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-questions-management-display.php:101
#, php-format
msgctxt "placeholder: Question"
msgid "%s templates"
msgstr "الگوهای %s"

#. translators: placeholder: Question.
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-questions-management-display.php:106
#, php-format
msgctxt "placeholder: Question"
msgid "Manage %s templates. Select a template then update the title or delete."
msgstr ""
"الگوهای %s را مدیریت کنید. یک الگو انتخاب کنید سپس عنوان را آپدیت یا حذف کنید."

#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-questions-management-display.php:149
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-quizzes-management-display.php:550
msgid "Template updated."
msgstr "الگو بروزرسانی شد."

#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-questions-management-display.php:164
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-quizzes-management-display.php:565
msgid "Template deleted."
msgstr "الگو حذف شد."

#. translators: placeholder: Quiz.
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-questions-taxonomies.php:42
#, php-format
msgctxt "placeholder: Question"
msgid "%s Taxonomies"
msgstr "طبقه‌بندی‌ها %s"

#. translators: placeholder: Quiz, Questions.
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-questions-taxonomies.php:49
#, php-format
msgctxt "placeholder: Quiz, Questions"
msgid "Control which taxonomies can be used with the LearnDash %1$s %2$s."
msgstr ""
"کنترل کنید که کدام یک از طبقه‌بندی‌ها می‌تواند با %2$s‌ی %1$s لرن‌دش قرار بگیرد."

#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-questions-taxonomies.php:94
msgid "Select a category"
msgstr "یک دسته‌بندی انتخاب کنید"

#. translators: placeholder: Question.
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-questions-taxonomies.php:138
#, php-format
msgctxt "placeholder: Question"
msgid "%s categories cannot be disabled."
msgstr "دسته‌بندی‌های %s نمی‌توانند غیرفعال شوند."

#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-questions-taxonomies.php:151
msgid "Category management"
msgstr "مدیریت دسته‌بندی"

#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-questions-taxonomies.php:152
msgid "Select a category to update or delete the title."
msgstr "یک دسته‌بندی انتخاب کنید سپس عنوان را بروزرسانی یا حذف کنید."

#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-questions-taxonomies.php:194
msgid "Category updated."
msgstr "دسته‌بندی بروزرسانی شد."

#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-questions-taxonomies.php:209
msgid "Category deleted."
msgstr "دسته‌بندی حذف شد."

#. translators: placeholder: Quiz.
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-quizzes-cpt.php:41
#, php-format
msgctxt "placeholder: Quiz"
msgid "%s Custom Post Type Options"
msgstr "گزینه‌های پست تایپ سفارشی %s"

#. translators: placeholder: Quizzes.
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-quizzes-cpt.php:48
#, php-format
msgctxt "placeholder: Quizzes"
msgid "Control the LearnDash %s Custom Post Type Options."
msgstr "گزینه‌های پست تایپ سفارشی %s لرن‌دش را کنترل کنید."

#. translators: placeholder: Quiz.
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-quizzes-cpt.php:118
#, php-format
msgctxt "placeholder: Quiz"
msgid "%s Search"
msgstr "جستجوی %s"

#. translators: placeholder: quiz.
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-quizzes-cpt.php:123
#, php-format
msgctxt "placeholder: quiz"
msgid "Includes the %s post type in front end search results"
msgstr "پست تایپ %s را در نتایج جستجوی فرانت‌اِند شامل می‌شود"

#. translators: placeholder: Quizzes.
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-quizzes-cpt.php:138
#, php-format
msgctxt "placeholder: Quizzes"
msgid "Include %s only if user is logged in."
msgstr "فقط زمانی %s نمایش داده شوند که کاربر وارد شده است."

#. translators: placeholder: Quizzes.
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-quizzes-cpt.php:154
#, php-format
msgctxt "placeholder: Quizzes"
msgid "Include %s only if user is enrolled."
msgstr "فقط زمانی %s اضافه شوند که کاربر ثبت‌نام کرده باشد."

#. translators: placeholder: quizzes, link to WP Permalins page.
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-quizzes-cpt.php:170
#, php-format
msgctxt "placeholder: qizzes, link to WP Permalins page"
msgid ""
"Enables the front end archive page where all %1$s are listed. You must %2$s for "
"the change to take effect."
msgstr ""
"بخشی از صفحه آرشیو که همۀ %1$s در آن لیست شده است را فعال می‌کند. برای اینکه این "
"تغییرات انجام شوند باید %2$s."

#. translators: placeholder: quiz.
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-quizzes-cpt.php:191
#, php-format
msgctxt "placeholder: quiz"
msgid "Enables an RSS feed for all %1$s posts."
msgstr "یک فید RSS را برای همۀ پست‌های %1$s‌ها فعال می‌کند."

#. translators: placeholder: Quiz.
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-quizzes-email-settings.php:41
#, php-format
msgctxt "placeholder: Quiz"
msgid "%s Email Settings"
msgstr "تنظیمات ایمیل %s"

#. translators: placeholder: Quiz.
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-quizzes-email-settings.php:47
#, php-format
msgctxt "placeholder: Quiz"
msgid "Control the %s email notification options"
msgstr "گزینه‌های اعلان ایمیل %s را کنترل کنید"

#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-quizzes-email-settings.php:129
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-quizzes-email-settings.php:193
msgid "From Name"
msgstr "از نام"

#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-quizzes-email-settings.php:130
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-quizzes-email-settings.php:194
msgid ""
"This is the name of the sender. If not provided will default to the system email "
"name."
msgstr ""
"این قسمت مربوط به نام فرستنده ایمیل است. اگر نامی انتخاب نشده باشد، این مقدار "
"به‌عنوان پیش‌فرض برای نام فرستنده ایمیل انتخاب می‌شود."

#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-quizzes-email-settings.php:136
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-quizzes-email-settings.php:200
msgid "From Email"
msgstr "از ایمیل"

#. translators: placeholder: admin email.
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-quizzes-email-settings.php:139
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-quizzes-email-settings.php:203
#, php-format
msgctxt "placeholder: admin email"
msgid ""
"This is the email address of the sender. If not provided the admin email %s will "
"be used."
msgstr ""
"این آدرس ایمیل فرستنده می باشد . اگر ایمیل مدیر وارد نشده باشد، %s استفاده خواهد "
"شد."

#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-quizzes-email-settings.php:147
msgid "Mail To"
msgstr "ایمیل به"

#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-quizzes-email-settings.php:148
msgid ""
"Separate multiple email addresses with a comma, e.g. wp@test.com, test@test.com."
msgstr ""
"برای وارد کردن چندین ایمیل، آن‌ها را با کاما انگلیسی (,) از هم جدا کنید، مانند "
"wp@test.com, test@test.com."

#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-quizzes-email-settings.php:154
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-quizzes-email-settings.php:211
msgid "Subject"
msgstr "موضوع"

#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-quizzes-email-settings.php:160
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-quizzes-email-settings.php:217
msgid "Message"
msgstr "پیام"

#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-quizzes-email-settings.php:168
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-quizzes-email-settings.php:225
msgid "Supported variables"
msgstr "متغیرهای پشتیبانی"

#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-quizzes-email-settings.php:287
msgid "ADMIN NOTIFICATIONS"
msgstr "اعلان‌های مدیر"

#. translators: placeholder: group leader, quiz, quiz.
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-quizzes-email-settings.php:293
#, php-format
msgctxt "placeholder: group leader, quiz, quiz"
msgid ""
"Manage the email content that will be sent out to the admin, %1$s or other "
"supervisors when a user completes a %2$s. You must enable \"Admin Notification\" "
"on a per %3$s basis."
msgstr ""
"وقتیکه یک کاربر یک %2$s را کامل می‌کند، محتوای ایمیلی را که برای مدیر یا %1$s یا "
"مدیرهای دیگر ارسال می‌شود، را مدیریت کنید. شما باید \"اعلان مدیر\" را بر اساس هر "
"%3$s فعال کنید."

#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-quizzes-email-settings.php:307
msgid "USER NOTIFICATIONS"
msgstr "اعلان‌های کاربر"

#. translators: placeholder: quiz, quiz.
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-quizzes-email-settings.php:313
#, php-format
msgctxt "placeholder: quiz, quiz"
msgid ""
"Manage the email content that will be sent out to the user when a %1$s is "
"completed. You must enable \"User Notification\" on a per %2$s basis."
msgstr ""
"وقتیکه یک %1$s تکمیل می‌شود، محتوای ایمیلی را که برای کاربر ارسال خواهد شد را "
"مدیریت کنید. شما باید \"اعلان کاربر\" را بر اساس هر %2$s فعال کنید."

#. translators: placeholder: Quiz.
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-quizzes-management-display.php:42
#, php-format
msgctxt "Quiz Builder"
msgid "Global %s Management & Display Settings"
msgstr "تنظیمات مدیریت و نمایش سراسری %s"

#. translators: placeholder: Quiz.
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-quizzes-management-display.php:48
#, php-format
msgctxt "placeholder: Quiz"
msgid "Control settings for %s creation, and visual organization"
msgstr "تنظیمات مربوط به ایجاد %s و سازماندهی دیداری را کنترل کنید"

#. translators: placeholder: Link to Data Upgrade page.
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-quizzes-management-display.php:213
#, php-format
msgctxt "placeholder: Link to Data Upgrade page"
msgid "The Data Upgrade %s must be run to enable the following settings."
msgstr "ارتقاء داده‌های %s باید اجرا شود تا تنظیمات زیر فعال شوند."

#. translators: placeholder: Quiz.
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-quizzes-management-display.php:227
#, php-format
msgctxt "placeholder: Quiz"
msgid "%s Builder"
msgstr "%s‌ساز"

#. translators: placeholder: quizzes, Quiz.
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-quizzes-management-display.php:232
#, php-format
msgctxt "placeholder: quizzes, Quiz"
msgid "Manage and create full %1$s within the %2$s Builder."
msgstr "%1$s‌ی کامل را در %2$s‌ساز مدیریت و ایجاد کنید."

#. translators: placeholder: Questions.
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-quizzes-management-display.php:247
#, php-format
msgctxt "placeholder: Questions"
msgid "%s displayed"
msgstr "%s‌ نمایش داده شده"

#. translators: placeholder: questions, Quiz
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-quizzes-management-display.php:252
#, php-format
msgctxt "placeholder: questions, Quiz"
msgid ""
"Number of additional %1$s displayed in the %2$s Builder sidebar when clicking "
"the \"Load More\" link."
msgstr ""
"تعداد %1$s‌ اضافی که در سایدبار %2$s‌ساز ، هنگام کلیک روی لینک \"بارگذاری بیشتر\" "
"نمایش داده می‌شوند."

#. translators: placeholder: Quiz, Questions.
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-quizzes-management-display.php:270
#, php-format
msgctxt "placeholder: Quiz, Questions"
msgid "Shared %1$s %2$s"
msgstr "%2$s %1$s اشتراکی"

#. translators: placeholder: questions, quizzes, quiz
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-quizzes-management-display.php:276
#, php-format
msgctxt "placeholder: placeholder: questions, quizzes, quiz"
msgid ""
"Share %1$s across multiple %2$s. Progress and statistics are maintained on a per-"
"%3$s basis."
msgstr ""
"%1$s را در بین %2$s‌ی مختلف به اشتراک بگذارید. پیشرفت و آمار بر اساس هر %3$s "
"ادامه می‌یابد."

#. translators: placeholder: questions, quizzes
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-quizzes-management-display.php:286
#, php-format
msgctxt "placeholder: questions, quizzes"
msgid "All %1$s can be used across multiple %2$s"
msgstr "همۀ %1$s می‌توانند در بین %2$s‌ی مختلف استفاده شوند"

#. translators: placeholder: Date preview, Time preview, Date format string, Time format string,
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-quizzes-management-display.php:336
#, php-format
msgctxt ""
msgid "Default format: %1$s %2$s  %3$s %4$s "
msgstr "فرمت پیش‌فرض: %1$s %2$s  %3$s %4$s "

#. translators: placeholder: Quiz.
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-quizzes-management-display.php:351
#, php-format
msgctxt "placeholder: Quiz"
msgid "Custom %s Time Formats"
msgstr "فرمت‌های زمانی %s سفارشی"

#. translators: placeholder: Quiz, Quiz.
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-quizzes-management-display.php:356
#, php-format
msgctxt "placeholder: Quiz, Quiz"
msgid ""
"Customize the default time format for the %1$s Leaderboard and %2$s Statistics. "
msgstr ""
"فرمت زمانی پیش‌فرض را برای لیست برترین‌های %1$s و آمار %2$s سفارشی‌سازی کنید. "

#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-quizzes-management-display.php:388
msgid "M j, Y @ G:i"
msgstr "M j, Y @ G:i"

#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-quizzes-management-display.php:395
msgid "WordPress default"
msgstr "پیش‌فرض وردپرس"

#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-quizzes-management-display.php:414
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-quizzes-management-display.php:415
msgid "Statistic time format "
msgstr "فرمت زمانی آمار "

#. translators: placeholder: Quiz.
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-quizzes-management-display.php:444
#, php-format
msgctxt "placeholder: Quiz"
msgid "%s Template Management"
msgstr "مدیریت الگوی %s"

#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-quizzes-management-display.php:447
msgid "Select a template to update or delete the title."
msgstr "برای بروزرسانی یا حذف عنوان، یک الگو انتخاب کنید."

#. translators: placeholder: Quiz.
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-quizzes-taxonomies.php:42
#, php-format
msgctxt "placeholder: Quiz"
msgid "%s Taxonomies"
msgstr "طبقه‌بندی‌ها %s"

#. translators: placeholder: quizzes.
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-quizzes-taxonomies.php:49
#, php-format
msgctxt "placeholder: quizzes"
msgid "Control which Taxonomies can be used with the LearnDash %s."
msgstr "کنترل کنید که کدام یک از طبقه‌بندی‌ها با %s‌ی لرن‌دش قابل استفاده هستند."

#. translators: placeholder: Quiz.
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-quizzes-taxonomies.php:110
#, php-format
msgctxt "placeholder: Quiz"
msgid "Manage %s Categories via the Actions dropdown"
msgstr "دسته‌بندی‌های %s‌ها را از طریق واکنش‌های کشویی مدیریت کنید"

#. translators: placeholder: Quiz.
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-quizzes-taxonomies.php:128
#, php-format
msgctxt "placeholder: Quiz"
msgid "Manage %s Tags via the Actions dropdown"
msgstr "برچسب‌های %s‌ها را از طریق واکنش‌های کشویی مدیریت کنید"

#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-side-quick-links.php:39
msgid "Quick Links"
msgstr "لینک‌های سریع"

#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-side-submit.php:40
msgid "Save Options"
msgstr "ذخیره گزینه‌ها"

#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-support-copy-system-info.php:42
msgid "Copy System Info"
msgstr "کپی اطلاعات سیستم"

#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-support-copy-system-info.php:67
msgid "Copy"
msgstr "کپی"

#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-support-copy-system-info.php:67
msgid "Copy Success"
msgstr "کپی با موفقیت انجام شد"

#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-support-copy-system-info.php:67
msgid "Copy Failed"
msgstr "کپی انجام نشد"

#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-support-data-reset.php:42
msgid "Reset ALL LearnDash Data"
msgstr "بازنشانی تمام داده‌های لرن‌دش"

#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-support-data-reset.php:89
msgid ""
"Warning: This will remove ALL LearnDash data including any custom database "
"tables."
msgstr ""
"هشدار: این کار باعث حذف تمام داده‌های لرن‌دش از جمله تمام جدول‌های پایگاه‌داده خواهد "
"شد."

#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-support-data-reset.php:94
msgid "Confirm the data deletion"
msgstr "عملیات حذف اطلاعات را تأیید نمائید"

#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-support-data-reset.php:95
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-support-data-reset.php:108
msgid "Are you sure that you want to remove ALL LearnDash data?"
msgstr "آیا شما اطمینان دارید که می‌خواهید تمام اطلاعات لرن‌دش را حذف کنید؟"

#. translators: placeholder: secret generated code.
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-support-data-reset.php:100
#, php-format
msgctxt "placeholder: secret generated code"
msgid "Enter %s in the above field and click the submit button"
msgstr "%s را در فیلد بالا وارد کنید و روی دکمه ثبت کلیک کنید"

#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-support-data-reset.php:105
msgid "Submit"
msgstr "ثبت"

#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-support-database-tables.php:44
msgid "Database Tables"
msgstr "جدول‌های پایگاه‌داده"

#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-support-database-tables.php:73
msgid "Table Name"
msgstr "نام جدول"

#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-support-database-tables.php:78
msgid "Present"
msgstr "موجود"

#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-support-database-tables.php:84
msgid ""
"When the LearnDash plugin or related add-ons are activated they will create the "
"following tables. If the tables are not present try reactivating the plugin. If "
"the table still do not show check the DB_USER defined in your wp-config.php and "
"ensure it has the proper permissions to create tables. Check with your host for "
"help."
msgstr ""
"وقتی افزونۀ لرن‌دش یا یکی از افزونه‌های وابسته به لرن‌دش فعال می‌شود، جدول‌های زیر "
"ایجاد خواهند شد. اگر جدول‌ها موجود نیستند، افزونه را دوباره فعال کنید. اگر جدول "
"هنوز نمایش داده نمی‌شود، DB_USER تعریف شده را در فایل wp-config.php بررسی کنید و "
"مطمئن شوید که مجوز دسترسی لازم برای ایجاد جدول برای آن وجود داشته باشد. در غیر "
"اینصورت با پشتیبانی‌ هاست خود تماس بگیرید."

#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-support-database-tables.php:94
msgid "The DB_USER defined in your wp-config.php does not have CREATE permission."
msgstr ""
"تابع DB_USER تعریف شده در فایل wp-config.php وردپرس مجوز دسترسی برای ایجاد جدول "
"را ندارد."

#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-support-database-tables.php:165
msgid "AUTO_INCREMENT missing"
msgstr "تابع AUTO_INCREMENT وجود ندارد"

#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-support-learndash.php:50
msgid "LearnDash Settings"
msgstr "تنظیمات لرن‌دش"

#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-support-learndash.php:80
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-support-server.php:83
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-support-wordpress.php:71
msgid "Setting"
msgstr "تنظیمات"

#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-support-learndash.php:85
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-support-server.php:88
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-support-wordpress.php:76
msgid "Value"
msgstr "مقدار"

#. translators: placeholder: version number.
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-support-learndash.php:116
#, php-format
msgctxt "placeholder: version number"
msgid "Installed version does not match latest (%s)."
msgstr "نسخه نصب شده با نسخه نهایی مطابقت ندارد (%s)."

#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-support-learndash.php:118
msgid "Please upgrade."
msgstr "لطفا بروزرسانی کنید."

#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-support-learndash.php:138
msgid "Learndash Version"
msgstr "نسخه لرن‌دش"

#. translators: placeholder: date.
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-support-learndash.php:152
#, php-format
msgctxt "placeholder: date"
msgid "last check: %s"
msgstr "آخرین بررسی: %s"

#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-support-learndash.php:163
msgid "LearnDash License Valid"
msgstr "آپدیت اتوماتیک لرن‌دش فعال است"

#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-support-learndash.php:170
msgid "DB Version"
msgstr "نسخه پایگاه‌داده"

#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-support-learndash.php:187
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-support-learndash.php:224
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-support-learndash.php:261
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-support-learndash.php:298
msgid "Please run the Data Upgrade."
msgstr "لطفا اطلاعات را بروزرسانی کنید."

#. translators: placeholder: datetime.
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-support-learndash.php:192
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-support-learndash.php:229
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-support-learndash.php:266
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-support-learndash.php:303
#, php-format
msgctxt "placeholder: datetime"
msgid "last run %s"
msgstr "آخرین اجرا %s"

#. translators: placeholder: Courses.
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-support-learndash.php:205
#, php-format
msgctxt "placeholder: Courses"
msgid "Data Upgrade %s"
msgstr "ارتقاء داده‌های %s"

#. translators: placeholder: Quizzes.
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-support-learndash.php:242
#, php-format
msgctxt "placeholder: Quizzes"
msgid "Data Upgrade %s"
msgstr "ارتقاء داده‌های %s"

#. translators: placeholder: Questions.
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-support-learndash.php:279
#, php-format
msgctxt "placeholder: Questions"
msgid "Data Upgrade ProQuiz %s"
msgstr "داده‌های ارتقای %s آزمون‌ها"

#. translators: placeholder: Course.
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-support-learndash.php:316
#, php-format
msgctxt "placeholder: Course"
msgid "Data Upgrade %s Access Lists Convert"
msgstr "تبدیل داده‌های ارتقاء لیست‌های دسترسی %s"

#. translators: placeholder: Courses.
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-support-learndash.php:327
#, php-format
msgctxt "placeholder: Courses"
msgid "%s Count"
msgstr "تعداد %s"

#. translators: placeholder: Lessons.
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-support-learndash.php:337
#, php-format
msgctxt "placeholder: Lessons"
msgid "%s Count"
msgstr "تعداد %s"

#. translators: placeholder: Topics.
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-support-learndash.php:347
#, php-format
msgctxt "placeholder: Topics"
msgid "%s Count"
msgstr "تعداد %s"

#. translators: placeholder: Quizzes.
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-support-learndash.php:357
#, php-format
msgctxt "placeholder: Quizzes"
msgid "%s Count"
msgstr "تعداد %s"

#. translators: placeholder: Groups.
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-support-learndash.php:367
#, php-format
msgctxt "placeholder: Groups"
msgid "%s Count"
msgstr "تعداد %s"

#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-support-learndash.php:375
msgid "Assignments Count"
msgstr "تعداد تکلیف‌ها"

#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-support-learndash.php:381
msgid "Essays Count"
msgstr "تعداد سوال‌های تشریحی"

#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-support-learndash.php:387
msgid "Active LD Theme"
msgstr "قالب لرن‌دش فعال"

#. translators: placeholder: Course.
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-support-learndash.php:399
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-support-learndash.php:439
#, php-format
msgctxt "placeholder: Course"
msgid "%s Auto-enroll"
msgstr "ثبت‌نام خودکار %s"

#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-support-learndash.php:504
msgid "Builders"
msgstr "دوره‌سازها"

#. translators: placeholder: Course.
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-support-learndash.php:512
#, php-format
msgctxt "placeholder: Course"
msgid "%s Builder Interface"
msgstr "رابط %s‌ساز"

#. translators: placeholder: Quiz.
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-support-learndash.php:534
#, php-format
msgctxt "placeholder: Quiz"
msgid "%s Builder Interface"
msgstr "رابط %s‌ساز"

#. translators: placeholder: Quiz, Questions.
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-support-learndash.php:545
#, php-format
msgctxt "placeholder: Quiz, Questions"
msgid "%1$s Shared %2$s"
msgstr "%1$s با %2$s مشترک"

#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-support-learndash.php:554
msgid "Permalinks"
msgstr "پیوندهای‌یکتا"

#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-support-learndash.php:560
msgid "Nested URLs"
msgstr "آدرس‌های اینترنتی تو در تو"

#. translators: placeholder: Courses.
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-support-learndash.php:568
#, php-format
msgctxt "placeholder: Courses"
msgid "%s Permalink slug"
msgstr "نامک پیوند یکتای %s"

#. translators: placeholder: Lessons.
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-support-learndash.php:577
#, php-format
msgctxt "placeholder: Lessons"
msgid "%s Permalink slug"
msgstr "نامک پیوند یکتای %s"

#. translators: placeholder: Topics.
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-support-learndash.php:586
#, php-format
msgctxt "placeholder: Topics"
msgid "%s Permalink slug"
msgstr "نامک پیوند یکتای %s"

#. translators: placeholder: Quizzes.
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-support-learndash.php:595
#, php-format
msgctxt "placeholder: Quizzes"
msgid "%s Permalink slug"
msgstr "نامک پیوند یکتای %s"

#. translators: placeholder: Groups.
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-support-learndash.php:604
#, php-format
msgctxt "placeholder: Groups"
msgid "%s Permalink slug"
msgstr "نامک پیوند یکتای %s"

#. translators: placeholder: Courses.
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-support-learndash.php:636
#, php-format
msgctxt "placeholder: Courses"
msgid "%s Category base"
msgstr "دسته‌بندی پایۀ %s"

#. translators: placeholder: Courses.
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-support-learndash.php:648
#, php-format
msgctxt "placeholder: Courses"
msgid "%s Tag base"
msgstr "برچسب پایۀ %s"

#. translators: placeholder: Lessons.
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-support-learndash.php:661
#, php-format
msgctxt "placeholder: Lessons"
msgid "%s Category base"
msgstr "دسته‌بندی پایۀ %s"

#. translators: placeholder: Lesson.
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-support-learndash.php:673
#, php-format
msgctxt "placeholder: Lessons"
msgid "%s Tag base"
msgstr "برچسب پایۀ %s"

#. translators: placeholder: Topics.
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-support-learndash.php:686
#, php-format
msgctxt "placeholder: Topics"
msgid "%s Category base"
msgstr "دسته‌بندی پایۀ %s"

#. translators: placeholder: Quizzes.
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-support-learndash.php:711
#, php-format
msgctxt "placeholder: Quizzes"
msgid "%s Category base"
msgstr "دسته‌بندی پایۀ %s"

#. translators: placeholder: Quizzes.
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-support-learndash.php:723
#, php-format
msgctxt "placeholder: Quizzes"
msgid "%s Tag base"
msgstr "برچسب پایۀ %s"

#. translators: placeholder: Groups.
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-support-learndash.php:736
#, php-format
msgctxt "placeholder: Groups"
msgid "%s Category base"
msgstr "دسته‌بندی پایۀ %s"

#. translators: placeholder: Groups.
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-support-learndash.php:748
#, php-format
msgctxt "placeholder: Groups"
msgid "%s Tag base"
msgstr "برچسب پایۀ %s"

#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-support-learndash.php:756
msgid "Upload Directories"
msgstr "پوشه‌های بارگذاری"

#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-support-learndash.php:769
msgid "Assignment Upload Dir"
msgstr "مسیر آپلود تکلیف‌ها"

#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-support-learndash.php:778
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-support-learndash.php:806
msgid "Directory does not exists"
msgstr "پوشۀ مورد نظر وجود ندارد"

#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-support-learndash.php:785
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-support-learndash.php:813
msgid "Directory not writable"
msgstr "پوشه مورد نظر قابل نوشتن نیست"

#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-support-learndash.php:797
msgid "Essay Upload Dir"
msgstr "مسیر آپلود سوال تشریحی"

#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-support-learndash.php:822
msgid "Defines"
msgstr ""

#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-support-learndash.php:919
msgid "Translation Files"
msgstr "فایل‌های ترجمه"

#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-support-server.php:56
msgid "Server Settings"
msgstr "تنظیمات سرور"

#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-support-server.php:99
msgid "PHP Version"
msgstr "نسخه PHP"

#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-support-server.php:110
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-support-server.php:149
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-support-server.php:169
msgid "LearnDash Minimum Requirements"
msgstr "حداقل نیازمندی‌های لرن‌دش"

#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-support-server.php:117
msgid "PHP OS"
msgstr "سیستم عاملPHP"

#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-support-server.php:125
msgid "PHP OS Family"
msgstr "خانواده سیستم عامل PHP"

#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-support-server.php:137
msgid "MySQL version"
msgstr "نسخه MySQL"

#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-support-server.php:157
msgid "MariaDB version"
msgstr "نسخۀ پایگاه‌داده"

#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-support-server.php:206
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-support-wordpress-plugins.php:91
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-support-wordpress-themes.php:90
msgid "Version"
msgstr "نسخه"

#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-support-server.php:209
msgid "SSL Version"
msgstr "نسخه SSL"

#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-support-server.php:212
msgid "Libz Version"
msgstr "نسخه Libz"

#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-support-server.php:215
msgid "Protocols"
msgstr "پروتکل‌ها"

#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-support-server.php:225
msgid ""
"Path to the CA certificates not set. Please add it to curl.cainfo in the php.ini "
"file. Otherwise, PayPal may not work."
msgstr ""
"مسیر گواهینامه‌های CA تنظیم نشده است. لطفا آن را به curl.cainfo که در فایل php."
"ini وجود دارد اضافه کنید. در غیر این صورت، ممکن است پی‌پال کار نکند."

#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-support-server.php:230
msgid "Path to the CA certificates not set."
msgstr "مسیر گواهی‌نامه‌های CA هنوز تنظیم نشده است."

#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-support-server.php:234
msgid "Path to the CA certificates"
msgstr "مسیر گواهینامه‌های CA"

#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-support-templates.php:42
msgid "Templates"
msgstr "الگوها"

#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-support-templates.php:73
msgid "Template Name"
msgstr "نام الگو"

#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-support-templates.php:78
msgid "Template Path"
msgstr "مسییر الگو"

#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-support-templates.php:86
msgid "Current Active LD Theme"
msgstr "قالب لرن‌دش فعال فعلی"

#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-support-templates.php:93
msgid ""
"The following is the search order paths for override templates, relative to site "
"root:"
msgstr "در زیر مسیرهای ترتیب جستجو برای جایگزینی الگوها است ، مربوط به مسیر سایت:"

#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-support-templates.php:105
msgid "<PARENT or CHILD THEME>"
msgstr "<PARENT or CHILD THEME>"

#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-support-wordpress-plugins.php:42
msgid "WordPress Active Plugins"
msgstr "افزونه‌های فعال وردپرس"

#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-support-wordpress-plugins.php:69
msgid "Plugin"
msgstr "افزونه"

#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-support-wordpress-plugins.php:74
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-support-wordpress-themes.php:74
msgid "Details"
msgstr "جزئیات"

#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-support-wordpress-plugins.php:96
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-support-wordpress-themes.php:95
msgid "Update available"
msgstr "بروزرسانی در دسترس است"

#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-support-wordpress-plugins.php:101
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-support-wordpress-themes.php:100
msgid "Path"
msgstr "مسیر"

#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-support-wordpress-themes.php:42
msgid "WordPress Active Theme"
msgstr "قالب فعال وردپرس"

#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-support-wordpress-themes.php:69
msgid "Theme"
msgstr "قالب"

#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-support-wordpress.php:42
msgid "WordPress Settings"
msgstr "تنظیمات وردپرس"

#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-support-wordpress.php:86
msgid "WordPress Version"
msgstr "نسخه وردپرس"

#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-support-wordpress.php:92
msgid "WordPress Home URL"
msgstr "آدرس صفحه خانه وردپرس"

#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-support-wordpress.php:98
msgid "WordPress Site URL"
msgstr "آدرس سایت وردپرس"

#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-support-wordpress.php:104
msgid "Is Multisite"
msgstr "آیا وردپرس شبکه (مولتی‌سایت) است"

#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-support-wordpress.php:111
msgid "Site Language"
msgstr "زبان سایت"

#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-support-wordpress.php:124
msgid "Using Permalinks"
msgstr "استفاده از پیوندهای یکتا"

#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-support-wordpress.php:131
msgid "Object Cache"
msgstr "حافظه پنهان"

#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-support-wordpress.php:149
msgid "Recommended at least 100M memory."
msgstr "حداقل 100 مگابایت حافظه توصیه می‌شود."

#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-support-wordpress.php:156
msgid "Recommended at least 256M memory."
msgstr "حداقل 256 مگابایت حافظه توصیه می‌شود."

#. translators: placeholder: Topics.
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-topics-cpt.php:49
#, php-format
msgctxt "placeholder: Topics"
msgid "Control the LearnDash %s Custom Post Type Options."
msgstr "گزینه‌های پست تایپ سفارشی %s لرن‌دش را کنترل کنید."

#. translators: placeholder: Topic.
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-topics-cpt.php:119
#, php-format
msgctxt "placeholder: Topic"
msgid "%s Search"
msgstr "جستجوی %s"

#. translators: placeholder: topic.
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-topics-cpt.php:124
#, php-format
msgctxt "placeholder: topic"
msgid "Includes the %s post type in front end search results"
msgstr "پست تایپ %s را در نتایج جستجوی فرانت‌اِند شامل می‌شود"

#. translators: placeholder: Topics.
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-topics-cpt.php:139
#, php-format
msgctxt "placeholder: Topics"
msgid "Include %s only if user is logged in."
msgstr "فقط زمانی %s نمایش داده شوند که کاربر وارد شده است."

#. translators: placeholder: Topics.
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-topics-cpt.php:155
#, php-format
msgctxt "placeholder: Topics"
msgid "Include %s only if user is enrolled."
msgstr "وقتی کاربر ثت‌نام نشده است، محتوای جدول %s را مخفی کنید."

#. translators: placeholder: topics, link to WP Permalins page.
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-topics-cpt.php:171
#, php-format
msgctxt "placeholder: topics, link to WP Permalins page"
msgid ""
"Enables the front end archive page where all %1$s are listed. You must %2$s for "
"the change to take effect."
msgstr ""
"بخشی از صفحه آرشیو که همۀ %1$s در آن لیست شده است را فعال می‌کند. برای اینکه این "
"تغییرات انجام شوند باید %2$s."

#. translators: placeholder: topic
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-topics-cpt.php:192
#, php-format
msgctxt "placeholder: topic"
msgid "Enables an RSS feed for all %1$s posts."
msgstr "یک فید RSS را برای همۀ پست‌های %1$s‌ها فعال می‌کند."

#. translators: placeholder: Topic.
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-topics-taxonomies.php:41
#, php-format
msgctxt "placeholder: Topic"
msgid "%s Taxonomies"
msgstr "طبقه‌بندی‌ها %s"

#. translators: placeholder: topics.
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-topics-taxonomies.php:48
#, php-format
msgctxt "placeholder: topics"
msgid "Control which Taxonomies can be used with the LearnDash %s."
msgstr "کنترل کنید که کدام یک از طبقه‌بندی‌ها با %s‌ی لرن‌دش قابل استفاده هستند."

#. translators: placeholder: Topic.
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-topics-taxonomies.php:109
#, php-format
msgctxt "placeholder: Topic"
msgid "Manage %s Categories via the Actions dropdown"
msgstr "دسته‌بندی‌های %s‌ها را از طریق واکنش‌های کشویی مدیریت کنید"

#. translators: placeholder: Topic.
#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-topics-taxonomies.php:127
#, php-format
msgctxt "placeholder: Topic"
msgid "Manage %s Tags via the Actions dropdown"
msgstr "برچسب‌های %s‌ها را از طریق واکنش‌های کشویی مدیریت کنید"

#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-translations-refresh.php:30
msgid "Refresh Translations"
msgstr "تازه‌سازی ترجمه‌ها"

#: includes/settings/settings-sections/class-ld-settings-section-translations-refresh.php:62
msgid "Updated"
msgstr "بروزرسانی شده است"

#. translators: placeholder: Course.
#: includes/settings/shortcodes-sections/course_complete.php:31
#, php-format
msgctxt "placeholder: Course"
msgid "%s Complete"
msgstr "%s تکمیل‌شده"

#. translators: placeholder: course.
#: includes/settings/shortcodes-sections/course_complete.php:37
#, php-format
msgctxt "placeholders: course"
msgid ""
"This shortcode shows the content if the user has completed the %s. The shortcode "
"can be used on any page or widget area."
msgstr ""
"وقتی کاربری %s را تکمیل کرده باشد، این کدکوتاه محتوا را نشان می‌دهد. این کدکوتاه "
"در هر صفحه یا ناحیه ابزارکی قابل استفاده است."

#: includes/settings/shortcodes-sections/course_complete.php:53
#: includes/settings/shortcodes-sections/course_complete.php:54
#: includes/settings/shortcodes-sections/course_inprogress.php:41
#: includes/settings/shortcodes-sections/course_inprogress.php:42
#: includes/settings/shortcodes-sections/course_notstarted.php:42
#: includes/settings/shortcodes-sections/course_notstarted.php:43
#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_group.php:46
#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_group.php:47
#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_quiz_complete.php:45
#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_quiz_complete.php:46
#: includes/settings/shortcodes-sections/student.php:39
#: includes/settings/shortcodes-sections/student.php:40
#: includes/settings/shortcodes-sections/visitor.php:39
#: includes/settings/shortcodes-sections/visitor.php:40
msgid "Message shown to user"
msgstr "پیام نمایش داده شده به کاربر"

#. translators: placeholders: Course, Course.
#: includes/settings/shortcodes-sections/course_complete.php:69
#: includes/settings/shortcodes-sections/course_inprogress.php:55
#: includes/settings/shortcodes-sections/course_notstarted.php:55
#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_certificate.php:45
#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_course_expire_status.php:47
#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_course_resume.php:54
#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_quiz_complete.php:79
#: includes/settings/shortcodes-sections/student.php:51
#: includes/settings/shortcodes-sections/visitor.php:55
#, php-format
msgctxt "placeholders: Course, Course"
msgid "Enter single %1$s ID. Leave blank for current %2$s."
msgstr "شناسه تک %1$s را وارد کنید. برای %2$s فعلی، این مقدار را خالی بگذارید."

#: includes/settings/shortcodes-sections/course_complete.php:81
#: includes/settings/shortcodes-sections/course_inprogress.php:64
#: includes/settings/shortcodes-sections/course_notstarted.php:64
#: includes/settings/shortcodes-sections/courseinfo.php:158
#: includes/settings/shortcodes-sections/groupinfo.php:105
#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_certificate.php:75
#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_course_expire_status.php:57
#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_course_info.php:41
#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_course_resume.php:66
#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_group.php:71
#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_quiz_complete.php:91
#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_user_course_points.php:41
#: includes/settings/shortcodes-sections/learndash_course_progress.php:68
#: includes/settings/shortcodes-sections/student.php:60
#: includes/settings/shortcodes-sections/user_groups.php:47
#: includes/settings/shortcodes-sections/usermeta.php:48
msgid "Enter specific User ID. Leave blank for current User."
msgstr "شناسه کاربر خاص را وارد کنید. برای کاربر فعلی، این مقدار را خالی بگذارید."

#: includes/settings/shortcodes-sections/course_complete.php:89
#: includes/settings/shortcodes-sections/course_inprogress.php:72
#: includes/settings/shortcodes-sections/course_notstarted.php:72
#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_course_expire_status.php:83
#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_group.php:79
#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_quiz_complete.php:99
#: includes/settings/shortcodes-sections/student.php:68
#: includes/settings/shortcodes-sections/visitor.php:66
msgid "Auto Paragraph"
msgstr "پاراگراف خودکار"

#: includes/settings/shortcodes-sections/course_complete.php:90
#: includes/settings/shortcodes-sections/course_inprogress.php:73
#: includes/settings/shortcodes-sections/course_notstarted.php:73
#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_course_expire_status.php:84
#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_group.php:80
#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_quiz_complete.php:100
#: includes/settings/shortcodes-sections/student.php:69
#: includes/settings/shortcodes-sections/visitor.php:67
msgid "Format shortcode content into proper pararaphs."
msgstr "محتوای کدکوتاه را در پاراگراف‌های مناسب فرمت‌بندی کنید."

#: includes/settings/shortcodes-sections/course_complete.php:93
#: includes/settings/shortcodes-sections/course_inprogress.php:76
#: includes/settings/shortcodes-sections/course_notstarted.php:76
#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_course_expire_status.php:87
#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_course_info.php:56
#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_course_list.php:121
#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_course_list.php:135
#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_course_resume.php:86
#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_group.php:83
#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_group_list.php:121
#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_group_list.php:135
#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_lesson_list.php:102
#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_lesson_list.php:116
#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_quiz_complete.php:103
#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_quiz_list.php:139
#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_quiz_list.php:153
#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_topic_list.php:114
#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_topic_list.php:128
#: includes/settings/shortcodes-sections/student.php:72
#: includes/settings/shortcodes-sections/visitor.php:70
#: includes/widgets/ld_course_info.php:184 themes/ld30/includes/helpers.php:1486
msgid "Yes (default)"
msgstr "بله (پیش‌فرض)"

#. translators: placeholder: Course.
#: includes/settings/shortcodes-sections/course_complete.php:103
#: includes/settings/shortcodes-sections/course_inprogress.php:87
#: includes/settings/shortcodes-sections/course_notstarted.php:87
#: includes/settings/shortcodes-sections/courseinfo.php:147
#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_course_expire_status.php:98
#, php-format
msgctxt "placeholders: Course"
msgid "Enter single %s ID."
msgstr "شناسه تک %s را وارد کنید."

#. translators: placeholders: Course, lesson, topics, quizzes.
#: includes/settings/shortcodes-sections/course_content.php:30
#, php-format
msgctxt "placeholders: Course, lesson, topics, quizzes"
msgid ""
"This shortcode displays the %1$s Content table (%2$s, %3$s, and %4$s) when "
"inserted on a page or post."
msgstr ""
"وقتیکه این کدکوتاه به یک صفحه یا یک نوشته اضافه شود، جدول محتوای %1$s (شامل %2$s "
"و %3$s و %4$s)  را نشان می‌دهد."

#. translators: placeholder: Course.
#: includes/settings/shortcodes-sections/course_content.php:56
#: includes/settings/shortcodes-sections/learndash_course_progress.php:78
#: includes/settings/shortcodes-sections/learndash_payment_buttons.php:45
#: includes/settings/shortcodes-sections/visitor.php:81
#, php-format
msgctxt "placeholders: Course"
msgid "Enter single %s ID"
msgstr "شناسه تک %s را وارد کنید"

#. translators: placeholders: default per page.
#: includes/settings/shortcodes-sections/course_content.php:74
#, php-format
msgctxt "placeholders: default per page"
msgid "Default %d. Set to zero for all."
msgstr "پیش‌فرض %d است. برای همه مقدار را صفر قرار دهید."

#. translators: placeholder: Course.
#: includes/settings/shortcodes-sections/course_inprogress.php:23
#, php-format
msgctxt "placeholder: Course"
msgid "%s In Progress"
msgstr "%s در حال پیشرفت"

#. translators: placeholder: course.
#: includes/settings/shortcodes-sections/course_inprogress.php:27
#, php-format
msgctxt "placeholders: course"
msgid ""
"This shortcode shows the content if the user has started but not completed the "
"%s. The shortcode can be used on <strong>any</strong> page or widget area."
msgstr ""
"اگر کاربر %s را شروع کرده اما هنوز آن را تکمیل نکرده است، این کدکوتاه محتوا را "
"نشان می‌دهد. این کدکوتاه می‌تواند در <strong>هر</strong> صفحه یا ناحیۀ ابزارکی "
"استفاده شود."

#. translators: placeholder: Course.
#: includes/settings/shortcodes-sections/course_notstarted.php:24
#, php-format
msgctxt "placeholder: Course"
msgid "%s Not Started"
msgstr "%s شروع نشده است"

#. translators: placeholder: course.
#: includes/settings/shortcodes-sections/course_notstarted.php:28
#, php-format
msgctxt "placeholders: course"
msgid ""
"This shortcode shows the content if the user has access to the %s but not yet "
"started. The shortcode can be used on <strong>any</strong> page or widget area."
msgstr ""
"اگر کاربر به %s دسترسی دارد اما هنوز آن را شروع نکرده است، این کدکوتاه محتوا را "
"نشان می‌دهد. این کدکوتاه می‌تواند در <strong>هر</strong> صفحه یا ناحیۀ ابزارکی "
"استفاده شود."

#. translators: placeholder: Course.
#: includes/settings/shortcodes-sections/courseinfo.php:23
#, php-format
msgctxt "placeholder: Course"
msgid "%s Info"
msgstr "اطلاعات %s"

#. translators: placeholder: course, quizzes, course.
#: includes/settings/shortcodes-sections/courseinfo.php:27
#, php-format
msgctxt "placeholder: course, quizzes, course"
msgid ""
"This shortcode displays %1$s related information on the certificate. "
"<strong>Unless specified otherwise, all points, scores and percentages relate to "
"the %2$s associated with the %3$s.</strong>"
msgstr ""
"این کدکوتاه اطلاعات مربوط به گواهینامۀ %1$s را نشان می‌دهد. <strong> مگر در حالت "
"خاصی که، همه امتیازها و نمره‌ها و درصدها مربوط به %2$s مرتبط با %3$s باشند.</"
"strong>"

#: includes/settings/shortcodes-sections/courseinfo.php:41
#: includes/settings/shortcodes-sections/groupinfo.php:41
#: includes/settings/shortcodes-sections/quizinfo.php:40
msgid "Show"
msgstr "نمایش"

#. translators: placeholders: quizzes, course, quizzes, course.
#: includes/settings/shortcodes-sections/courseinfo.php:44
#: includes/settings/shortcodes-sections/quizinfo.php:43
#, php-format
msgctxt "placeholders: quizzes, course, quizzes, course"
msgid ""
"This parameter determines the information to be shown by the shortcode.<br /"
">cumulative - average for all %1$s of the %2$s.<br />aggregate - sum for all "
"%3$s of the %4$s."
msgstr ""
"این پارامتر اطلاعاتی که توسط کدکوتاه نمایش می‌شوند، را تعیین می‌کند.<br />تجمعی - "
"میانگین همۀ %1$s‌ی %2$s.<br />جمع‌کل- جمع همۀ %3$s‌ی %4$s."

#. translators: placeholder: Course.
#: includes/settings/shortcodes-sections/courseinfo.php:53
#: includes/settings/shortcodes-sections/quizinfo.php:61
#, php-format
msgctxt "placeholder: Course"
msgid "%s Title"
msgstr "عنوان %s"

#. translators: placeholder: Course.
#: includes/settings/shortcodes-sections/courseinfo.php:55
#, php-format
msgctxt "placeholder: Course"
msgid "%s URL"
msgstr "آدرس اینترنتی %s"

#. translators: placeholder: Course.
#: includes/settings/shortcodes-sections/courseinfo.php:67
#, php-format
msgctxt "placeholder: Course"
msgid "%s Enrolled Users Count"
msgstr "فقط نمایش %s ثبت‌نام شده"

#. translators: placeholder: Course.
#: includes/settings/shortcodes-sections/courseinfo.php:70
#, php-format
msgctxt "placeholder: Course"
msgid "Total User %s Points"
msgstr "مجموع امتیازهای %s‌ی کاربر"

#. translators: placeholder: Course.
#: includes/settings/shortcodes-sections/courseinfo.php:73
#, php-format
msgctxt "placeholder: Course"
msgid "Total User %s Time"
msgstr "مجموع زمان %s‌ی کاربر"

#. translators: placeholder: Course.
#: includes/settings/shortcodes-sections/courseinfo.php:76
#, php-format
msgctxt "placeholder: Course"
msgid "%s Completed On (date)"
msgstr "%s تکمیل‌شده در (تاریخ)"

#. translators: placeholder: Course.
#: includes/settings/shortcodes-sections/courseinfo.php:79
msgctxt "placeholder: Course"
msgid "Enrolled On (date)"
msgstr "ثبت‌نام شده در (تاریخ)"

#. translators: placeholder: Quizzes.
#: includes/settings/shortcodes-sections/courseinfo.php:82
#, php-format
msgctxt "placeholder: Quizzes"
msgid "Cumulative %s Score"
msgstr "نمره تجمعی %s"

#. translators: placeholder: Quizzes.
#: includes/settings/shortcodes-sections/courseinfo.php:85
#, php-format
msgctxt "placeholder: Quizzes"
msgid "Cumulative %s Points"
msgstr "امتیازهای تجمعی %s"

#. translators: placeholder: Quizzes.
#: includes/settings/shortcodes-sections/courseinfo.php:88
#, php-format
msgctxt "placeholder: Quizzes"
msgid "Possible Cumulative %s Total Points"
msgstr "مجموع امتیازهای تجمعی ممکن %s"

#. translators: placeholder: Quizzes.
#: includes/settings/shortcodes-sections/courseinfo.php:91
#, php-format
msgctxt "placeholder: Quizzes"
msgid "Cumulative %s Percentage"
msgstr "درصد تجمعی %s"

#. translators: placeholder: Quizzes.
#: includes/settings/shortcodes-sections/courseinfo.php:94
#, php-format
msgctxt "placeholder: Quizzes"
msgid "Cumulative %s Time Spent"
msgstr "زمان سپری‌شده تجمعی %s"

#. translators: placeholder: Quizzes.
#: includes/settings/shortcodes-sections/courseinfo.php:97
#, php-format
msgctxt "placeholder: Quizzes"
msgid "Aggregate %s Percentage"
msgstr "درصد کل %s"

#. translators: placeholder: Quizzes.
#: includes/settings/shortcodes-sections/courseinfo.php:100
#, php-format
msgctxt "placeholder: Quizzes"
msgid "Aggregate %s Score"
msgstr "نمره کل %s"

#. translators: placeholder: Quizzes.
#: includes/settings/shortcodes-sections/courseinfo.php:103
#, php-format
msgctxt "placeholder: Quizzes"
msgid "Aggregate %s Points"
msgstr "امتیازهای کل %s"

#. translators: placeholder: Quizzes.
#: includes/settings/shortcodes-sections/courseinfo.php:106
#, php-format
msgctxt "placeholder: Quizzes"
msgid "Possible %s Aggregate Total Points"
msgstr "مجموع امتیازهای کل ممکن %s"

#. translators: placeholder: Quizzes.
#: includes/settings/shortcodes-sections/courseinfo.php:109
#, php-format
msgctxt "placeholder: Quizzes"
msgid "Aggregate %s Time Spent"
msgstr "زمان سپری‌شده کل %s"

#: includes/settings/shortcodes-sections/courseinfo.php:116
#: includes/settings/shortcodes-sections/groupinfo.php:74
#: includes/settings/shortcodes-sections/quizinfo.php:70
msgid "Format"
msgstr "فرمت"

#: includes/settings/shortcodes-sections/courseinfo.php:117
#: includes/settings/shortcodes-sections/groupinfo.php:75
msgid ""
"This can be used to change the date format. Default: \"F j, Y, g:i a\" shows as "
"<i>March 10, 2001, 5:16 pm</i>. See <a target=\"_blank\" href=\"http://php.net/"
"manual/en/function.date.php\">the full list of available date formating strings "
"here.</a>"
msgstr ""
"این قسمت می‌تواند برای تغییر فرمت نمایش تاریخ استفاده شود. پیش‌فرض: \"F j, Y, g:i a"
"\" که خروجی آن به این صورت است <i>March 10, 2001, 5:16 pm</i>. <br> از اینجا <a "
"target=\"_blank\" href=\"http://php.net/manual/en/function.date.php\">لیست کامل "
"تنظیمات فرمت تاریخ موجود را ببینید</a>"

#: includes/settings/shortcodes-sections/courseinfo.php:125
msgid "Seconds Format"
msgstr "فرمت ثانیه‌"

#: includes/settings/shortcodes-sections/courseinfo.php:126
msgid ""
"This can be used to change the format of seconds. Default: \"time\" shows a "
"number of seconds as <i>XXmin YYsec</i>. "
msgstr ""
"این گزینه برای تغییر فرمت ثانیه‌ها استفاده استفاده می‌شود. پیش‌فرض: \"زمان\" تعداد "
"ثانیه‌ها را به صورت <i>XXدقیقه YYثانیه</i> نمایش می‌دهد. "

#: includes/settings/shortcodes-sections/courseinfo.php:129
msgid "Time - 20min 49sec"
msgstr "زمان - 20دقیقه 49ثانیه"

#: includes/settings/shortcodes-sections/courseinfo.php:130
msgid "Seconds - 1436"
msgstr "ثانیه - 1436‌"

#: includes/settings/shortcodes-sections/courseinfo.php:168
#: includes/settings/shortcodes-sections/groupinfo.php:114
msgid "Decimals"
msgstr "اعداد اعشاری"

#: includes/settings/shortcodes-sections/courseinfo.php:169
#: includes/settings/shortcodes-sections/groupinfo.php:115
msgid "Number of decimal places to show. Default is 2."
msgstr "تعداد ارقام اعشار قابل نمایش. پیش‌فرض 2 رقم اعشار است."

#. translators: placeholder: Group.
#: includes/settings/shortcodes-sections/groupinfo.php:23
#, php-format
msgctxt "placeholder: Group"
msgid "%s Info"
msgstr "اطلاعات %s"

#. translators: placeholder: group.
#: includes/settings/shortcodes-sections/groupinfo.php:27
#, php-format
msgctxt "placeholder: group"
msgid "This shortcode displays %1$s related information."
msgstr "این کدکوتاه تاریخ انقضای دسترسی کاربر به %1$s را نمایش می‌دهد."

#: includes/settings/shortcodes-sections/groupinfo.php:42
#: includes/settings/shortcodes-sections/usermeta.php:39
msgid "This parameter determines the information to be shown by the shortcode."
msgstr "این پارامتر اطلاعاتی که توسط کدکوتاه نشان داده می‌شود را مشخص می‌کند."

#. translators: placeholder: Group.
#: includes/settings/shortcodes-sections/groupinfo.php:46
#, php-format
msgctxt "placeholder: Group"
msgid "%s Title"
msgstr "عنوان %s"

#. translators: placeholder: Group.
#: includes/settings/shortcodes-sections/groupinfo.php:48
#, php-format
msgctxt "placeholder: Group"
msgid "%s URL"
msgstr "آدرس اینترنتی %s"

#. translators: placeholder: Group.
#: includes/settings/shortcodes-sections/groupinfo.php:54
#, php-format
msgctxt "placeholder: Group"
msgid "%s Enrolled Users Count"
msgstr "فقط نمایش %s ثبت‌نام شده"

#. translators: placeholder: Group, Courses.
#: includes/settings/shortcodes-sections/groupinfo.php:56
#, php-format
msgctxt "placeholder: Group, Courses"
msgid "%1$s %2$s Count"
msgstr "تعداد %2$sی %1$s"

#. translators: placeholder: Group.
#: includes/settings/shortcodes-sections/groupinfo.php:60
#, php-format
msgctxt "placeholder: Group"
msgid "User %s Status"
msgstr "وضعیت کاربر %s"

#. translators: placeholder: Group.
#: includes/settings/shortcodes-sections/groupinfo.php:63
msgctxt "placeholder: Group"
msgid "Enrolled On (date)"
msgstr "ثبت‌نام شده در (تاریخ)"

#. translators: placeholder: Group.
#: includes/settings/shortcodes-sections/groupinfo.php:65
#, php-format
msgctxt "placeholder: Group"
msgid "%s Completed On (date)"
msgstr "%s تکمیل‌شده در (تاریخ)"

#. translators: placeholder: Group.
#: includes/settings/shortcodes-sections/groupinfo.php:67
#, php-format
msgctxt "placeholder: Group"
msgid "%s Completed Percentage"
msgstr "درصد تکمیل %s"

#. translators: placeholder: Group.
#: includes/settings/shortcodes-sections/groupinfo.php:91
#, php-format
msgctxt "placeholder: Group"
msgid "%s ID"
msgstr "شناسه %s"

#. translators: placeholders: Group.
#: includes/settings/shortcodes-sections/groupinfo.php:94
#, php-format
msgctxt "placeholders: Group"
msgid "Enter single %s ID."
msgstr "شناسه تک %s را وارد کنید."

#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_certificate.php:24
msgid "This shortcode shows a Certificate download link."
msgstr "این کدکوتاه یک لینک برای دانلود گواهینامه را نمایش می‌دهد."

#. translators: placeholders: Quiz, Quiz.
#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_certificate.php:63
#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_quiz_complete.php:61
#, php-format
msgctxt "placeholders: Quiz, Quiz"
msgid "Enter single %1$s ID. Leave blank for current %2$s."
msgstr "شناسه تک %1$s را وارد کنید. برای %2$s فعلی، این مقدار را خالی بگذارید."

#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_certificate.php:83
#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_course_resume.php:74
msgid "Label"
msgstr "برچسب"

#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_certificate.php:84
#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_course_resume.php:75
msgid "Label for link shown to user"
msgstr "برچسب لینکی که به کاربر نشان داده می‌شود"

#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_certificate.php:91
#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_course_resume.php:94
msgid "HTML Class"
msgstr "HTML Class"

#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_certificate.php:92
#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_course_resume.php:95
msgid "HTML class for link element"
msgstr "کلاس HTML برای لینک المان"

#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_certificate.php:99
msgid "Context"
msgstr "محتوا"

#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_certificate.php:100
msgid "User defined value to be passed into shortcode handler"
msgstr ""

#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_certificate.php:107
msgid "Callback"
msgstr "جایگزین"

#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_certificate.php:108
msgid "Custom callback function to be used instead of default output"
msgstr "تابع جایگزین سفارشی برای اینکه بجای خروجی پیش‌فرض استفاده شود"

#. translators: placeholder: Course.
#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_course_expire_status.php:24
#, php-format
msgctxt "placeholder: Course"
msgid "%s Expire Status"
msgstr "وضعیت انقضای %s"

#. translators: placeholder: course.
#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_course_expire_status.php:28
#, php-format
msgctxt "placeholders: course"
msgid "This shortcode displays the user %s access expire date."
msgstr "این کدکوتاه تاریخ انقضای دسترسی کاربر به %s را نمایش می‌دهد."

#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_course_expire_status.php:66
msgid "Label before"
msgstr "برچسب قبل از"

#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_course_expire_status.php:67
msgid "The label prefix shown before the access expires"
msgstr "قبل از اینکه دسترسی منقضی شود، برچسب پیشوند نمایش داده می‌شود"

#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_course_expire_status.php:75
msgid "Label after"
msgstr "برچسب بعد از"

#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_course_expire_status.php:76
msgid "The label prefix shown after access has expired"
msgstr "بعد از اینکه دسترسی منقضی شد، برچسب پیشوند نمایش داده می‌شود"

#. translators: placeholder: Course.
#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_course_info.php:23
#, php-format
msgctxt "placeholder: Course"
msgid "LD %s Info"
msgstr "اطلاعات %s لرن‌دش"

#. translators: placeholder: courses.
#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_course_info.php:26
#, php-format
msgctxt "placeholder: courses"
msgid "This shortcode shows the %s and progress for the user."
msgstr "این کدکوتاه %s و روند پیشرفت کاربر را نمایش می‌دهد."

#. translators: placeholder: Course.
#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_course_info.php:51
#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_course_list.php:130
#, php-format
msgctxt "placeholder: Course"
msgid "Show %s Thumbnail"
msgstr "نمایش تصویر بندانگشتی %s"

#. translators: placeholder: course.
#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_course_info.php:53
#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_course_list.php:132
#, php-format
msgctxt "placeholder: course"
msgid "shows a %s thumbnail."
msgstr "تصویر بندانگشتی یک %s را نمایش می‌دهد."

#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_course_info.php:65
msgid "Registered per page"
msgstr "ثبت‌نام‌شده در هر صفحه"

#. translators: placeholders: courses, default per page.
#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_course_info.php:67
#, php-format
msgctxt "placeholders: courses, default per page"
msgid "Registered %1$s per page. Default is %2$d. Set to zero for all."
msgstr ""
"%1$s‌ی ثبت‌نام‌شده در هر صفحه. پیش‌فرض %2$d می‌باشد. برای همه عدد 0 را وارد کنید."

#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_course_info.php:79
msgid "Registered order by"
msgstr "ترتیب ثبت‌نام‌شده بر اساس"

#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_course_info.php:80
#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_course_info.php:124
#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_course_list.php:41
#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_group_list.php:41
#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_lesson_list.php:52
#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_profile.php:54
#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_quiz_list.php:89
#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_topic_list.php:64
msgid ""
"See <a target=\"_blank\" href=\"https://codex.wordpress.org/Class_Reference/"
"WP_Query#Order_.26_Orderby_Parameters\">the full list of available orderby "
"options here.</a>"
msgstr ""
"از اینجا <a target=\"_blank\" href=\"https://codex.wordpress.org/Class_Reference/"
"WP_Query#Order_.26_Orderby_Parameters\">لیست کامل گزینه‌های موجود برای مرتب‌سازی "
"را ببینید.</a>"

#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_course_info.php:83
#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_course_info.php:127
#: includes/widgets/ld_course_info.php:204 includes/widgets/ld_course_info.php:241
#: themes/ld30/includes/helpers.php:1508
msgid "Title (default) - Order by post title"
msgstr "عنوان (پیش‌فرض) - ترتیب بر اساس عنوان نوشته"

#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_course_info.php:84
#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_course_info.php:128
#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_course_info.php:175
#: includes/widgets/ld_course_info.php:205 includes/widgets/ld_course_info.php:242
#: includes/widgets/ld_course_info.php:289 themes/ld30/includes/helpers.php:1509
msgid "ID - Order by post id"
msgstr "شناسه - ترتیب بر اساس شناسۀ نوشته"

#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_course_info.php:85
#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_course_info.php:129
#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_course_info.php:176
#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_course_list.php:46
#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_group_list.php:46
#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_lesson_list.php:59
#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_profile.php:59
#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_quiz_list.php:96
#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_topic_list.php:71
#: includes/widgets/ld_course_info.php:206 includes/widgets/ld_course_info.php:243
#: includes/widgets/ld_course_info.php:290 themes/ld30/includes/helpers.php:1510
msgid "Date - Order by post date"
msgstr "تاریخ - ترتیب بر اساس تاریخ"

#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_course_info.php:86
#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_course_info.php:130
#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_course_info.php:177
#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_course_list.php:47
#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_group_list.php:47
#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_lesson_list.php:60
#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_profile.php:60
#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_quiz_list.php:97
#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_topic_list.php:72
#: includes/widgets/ld_course_info.php:207 includes/widgets/ld_course_info.php:244
#: includes/widgets/ld_course_info.php:291 themes/ld30/includes/helpers.php:1511
msgid "Menu - Order by Page Order Value"
msgstr "منو - ترتیب بر اساس مقدار ترتیب صفحه"

#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_course_info.php:93
msgid "Progress Order"
msgstr "ترتیب پیشرفت"

#. translators: placeholder: Courses.
#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_course_info.php:95
#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_course_info.php:140
#, php-format
msgctxt "placeholder: Courses"
msgid "Order of %s displayed"
msgstr "ترتیب %s‌ی نمایش داده شده"

#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_course_info.php:98
#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_course_info.php:143
#: includes/widgets/ld_course_info.php:213 includes/widgets/ld_course_info.php:250
#: themes/ld30/includes/helpers.php:1517
msgid "ASC (default) - lowest to highest values"
msgstr "صعودی (پیش‌فرض) - از مقادیر کمتر به بیشتر"

#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_course_info.php:99
#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_course_info.php:144
#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_lesson_list.php:73
#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_quiz_list.php:110
#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_topic_list.php:85
#: includes/widgets/ld_course_info.php:214 includes/widgets/ld_course_info.php:251
#: themes/ld30/includes/helpers.php:1518
msgid "DESC - highest to lowest values"
msgstr "نزولی - از مقادیر بیشتر به کمتر"

#. translators: placeholder: Courses.
#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_course_info.php:108
#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_profile.php:42
#, php-format
msgctxt "placeholder: Courses"
msgid "%s per page"
msgstr "%s  در هر صفحه"

#. translators: placeholders: Courses, default per page.
#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_course_info.php:110
#, php-format
msgctxt "placeholders: Courses, default per page"
msgid "%1$s per page. Default is %2$d. Set to zero for all."
msgstr "%1$s در هر صفحه. پیش‌فرض %2$d می‌باشد. برای همه عدد 0 را وارد کنید."

#. translators: placeholder: Courses.
#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_course_info.php:123
#, php-format
msgctxt "placeholder: Courses"
msgid "%s order by"
msgstr "ترتیب %s بر اساس"

#. translators: placeholder: Courses.
#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_course_info.php:138
#, php-format
msgctxt "placeholder: Courses"
msgid "%s Order"
msgstr "ترتیب %s"

#. translators: placeholder: Quizzes.
#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_course_info.php:153
#, php-format
msgctxt "placeholder: Quizzes"
msgid "%s per page"
msgstr "%s  در هر صفحه"

#. translators: placeholders: Quizzes, default per page.
#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_course_info.php:155
msgctxt "placeholders: Quizzes, default per page"
msgid "%1$s per page. Default is %1$d. Set to zero for all."
msgstr "%1$s در هر صفحه. پیش‌فرض %2$d می‌باشد. برای همه عدد 0 را وارد کنید."

#. translators: placeholder: Quizzes.
#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_course_info.php:169
#, php-format
msgctxt "placeholder: Quizzes"
msgid "%s order by"
msgstr "ترتیب %s بر اساس"

#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_course_info.php:170
msgid ""
"See <a target=\"_blank\" href=\"https://codex.wordpress.org/Class_Reference/"
"WP_Query#Order_.26_Orderby_Parameters\">the full list of available orderby "
"options here</a>."
msgstr ""
"از اینجا <a target=\"_blank\" href=\"https://codex.wordpress.org/Class_Reference/"
"WP_Query#Order_.26_Orderby_Parameters\">لیست کامل گزینه‌های مرتب‌سازی موجود</a> را "
"ببینید."

#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_course_info.php:173
#: includes/widgets/ld_course_info.php:287
msgid "Date Taken (default) - Order by date taken"
msgstr "تاریخ گرفته شده (پیش‌فرض) - ترتیب بر اساس تاریخ گرفته شده"

#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_course_info.php:174
#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_course_list.php:45
#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_group_list.php:45
#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_lesson_list.php:58
#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_profile.php:58
#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_quiz_list.php:95
#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_topic_list.php:70
#: includes/widgets/ld_course_info.php:288
msgid "Title - Order by post title"
msgstr "عنوان (پیش‌فرض) - ترتیب بر اساس عنوان نوشته"

#. translators: placeholder: Quizzes.
#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_course_info.php:185
#, php-format
msgctxt "placeholder: Quizzes"
msgid "%s Order"
msgstr "ترتیب %s"

#. translators: placeholder: Quizzes.
#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_course_info.php:187
#, php-format
msgctxt "placeholder: Quizzes"
msgid "Order of %s displayed."
msgstr "ترتیب %s‌ی نمایش داده شده."

#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_course_info.php:190
#: includes/widgets/ld_course_info.php:305
msgid "DESC (default) - highest to lowest values"
msgstr "نزولی (پیش‌فرض) - از مقادیر بیشتر به کمتر"

#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_course_info.php:191
#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_course_list.php:59
#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_group_list.php:59
#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_lesson_list.php:74
#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_profile.php:72
#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_quiz_list.php:111
#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_topic_list.php:86
#: includes/widgets/ld_course_info.php:306
msgid "ASC - lowest to highest values"
msgstr "صعودی - از مقادیر کمتر به بیشتر"

#. translators: placeholder: Course.
#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_course_list.php:23
#, php-format
msgctxt "placeholder: Course"
msgid "%s List"
msgstr "لیست %s"

#. translators: placeholders: courses, courses (URL slug).
#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_course_list.php:26
#, php-format
msgctxt "placeholders: courses, courses (URL slug)"
msgid ""
"This shortcode shows list of %1$s. You can use this shortcode on any page if you "
"do not want to use the default <code>/%2$s/</code> page."
msgstr ""
"این کدکوتاه لیست %1$s را نمایش می‌دهد. اگر نمی‌خواهید از صفحه پیش‌فرض <code>/%2$s/</"
"code> استفاده کنید، می‌توانید این کدکوتاه را در هر صفحه‌ای استفاده کنید."

#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_course_list.php:40
#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_group_list.php:40
#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_lesson_list.php:51
#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_profile.php:53
#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_quiz_list.php:88
#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_topic_list.php:63
msgid "Order by"
msgstr "ترتیب بر اساس"

#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_course_list.php:44
#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_group_list.php:44
#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_profile.php:57
msgid "ID - Order by post id. (default)"
msgstr "شناسه - ترتیب بر اساس شناسه پست. (پیش‌فرض)"

#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_course_list.php:58
#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_group_list.php:58
#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_profile.php:71
msgid "DESC - highest to lowest values (default)"
msgstr "نزولی - از مقادیر بیشتر به کمتر (پیش‌فرض)"

#. translators: placeholder: Courses.
#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_course_list.php:67
#, php-format
msgctxt "placeholder: Courses"
msgid "%s Per Page"
msgstr "%s در هر صفحه"

#. translators: placeholders: courses, default per page.
#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_course_list.php:69
#, php-format
msgctxt "placeholders: courses, default per page"
msgid "%1$s per page. Default is %2$d. Set to zero for all."
msgstr "%1$s در هر صفحه. پیش‌فرض %2$d می‌باشد. برای همه عدد 0 را وارد کنید."

#. translators: placeholder: Courses.
#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_course_list.php:83
#, php-format
msgctxt "placeholder: Courses"
msgid "My %s"
msgstr "%s‌ی من"

#. translators: placeholder: courses.
#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_course_list.php:85
#, php-format
msgctxt "placeholders: courses"
msgid "show current user's %s."
msgstr "%s‌ی کاربر فعلی نمایش دهید."

#. translators: placeholders: courses.
#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_course_list.php:89
#, php-format
msgctxt "placeholders: courses"
msgid "Show All %s (default)"
msgstr "نمایش همۀ %s (پیش‌فرض)"

#. translators: placeholders: courses.
#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_course_list.php:91
#, php-format
msgctxt "placeholders: courses"
msgid "Show Enrolled %s only"
msgstr "فقط نمایش همۀ %s‌ی ثبت‌نام شده"

#. translators: placeholders: courses.
#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_course_list.php:93
#, php-format
msgctxt "placeholders: courses"
msgid "Show not-Enrolled %s only"
msgstr "فقط نمایش همۀ %s‌ی ثبت‌نام نشده"

#. translators: placeholder: Course.
#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_course_list.php:101
#, php-format
msgctxt "placeholder: Course"
msgid "All %s Status"
msgstr "وضعیت کلی %s"

#. translators: placeholder: courses.
#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_course_list.php:103
#, php-format
msgctxt "placeholders: courses"
msgid "filter %s by status."
msgstr "%s را بر اساس وضعیت فیلتر کنید."

#. translators: placeholder: Course.
#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_course_list.php:116
#, php-format
msgctxt "placeholder: Course"
msgid "Show %s Content"
msgstr "نمایش محتوای %s"

#. translators: placeholder: course.
#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_course_list.php:118
#, php-format
msgctxt "placeholder: course"
msgid "shows %s content."
msgstr "محتوای %s را نمایش می‌دهد."

#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_course_list.php:146
#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_group_list.php:146
#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_lesson_list.php:142
#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_quiz_list.php:178
#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_topic_list.php:154
msgid "Columns"
msgstr "ستون‌ها"

#. translators: placeholder: course.
#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_course_list.php:148
#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_lesson_list.php:144
#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_quiz_list.php:180
#, php-format
msgctxt "placeholder: course"
msgid "number of columns to show when using %s grid addon"
msgstr "تعداد ستون‌ها برای نمایش زمانی که از افزدونی شبکه‌سازی %s استفاده می‌شود"

#. translators: placeholder: Course.
#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_course_list.php:161
#, php-format
msgctxt "placeholder: Course"
msgid "%s Category Slug"
msgstr "نامک دسته‌بندی %s"

#. translators: placeholder: courses.
#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_course_list.php:163
#, php-format
msgctxt "placeholder: courses"
msgid "shows %s with mentioned category slug."
msgstr "%s را با نامک دسته‌بندی مذکور نمایش می‌دهد."

#. translators: placeholder: Course.
#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_course_list.php:172
#, php-format
msgctxt "placeholder: Course"
msgid "%s Category ID"
msgstr "شناسه دسته‌بندی %s"

#. translators: placeholder: courses.
#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_course_list.php:174
#, php-format
msgctxt "placeholder: courses"
msgid "shows %s with mentioned category id."
msgstr "%s را با شناسه دسته‌بندی مذکور نمایش می‌دهد."

#. translators: placeholder: Course.
#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_course_list.php:184
#, php-format
msgctxt "placeholder: Course"
msgid "%s Category Selector"
msgstr "انتخاب‌کننده دسته‌بندی %s"

#. translators: placeholder: course.
#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_course_list.php:186
#, php-format
msgctxt "placeholder: course"
msgid "shows a %s category dropdown."
msgstr "دسته‌بندی یک %s را به‌صورت بازشونده نمایش می‌دهد."

#. translators: placeholder: Course.
#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_course_list.php:200
#, php-format
msgctxt "placeholder: Course"
msgid "%s Tag Slug"
msgstr "نامک برچسب %s"

#. translators: placeholder: courses.
#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_course_list.php:202
#, php-format
msgctxt "placeholder: courses"
msgid "shows %s with mentioned tag slug."
msgstr "%s را با نامک برچسب مذکور نمایش می‌دهد."

#. translators: placeholder: Course.
#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_course_list.php:211
#, php-format
msgctxt "placeholder: Course"
msgid "%s Tag ID"
msgstr "شناسه برچسب %s"

#. translators: placeholder: courses.
#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_course_list.php:213
#, php-format
msgctxt "placeholder: courses"
msgid "shows %s with mentioned tag id."
msgstr "%s را با شناسه برچسب مذکور نمایش می‌دهد."

#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_course_list.php:225
#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_group_list.php:225
#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_lesson_list.php:231
#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_quiz_list.php:266
#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_topic_list.php:244
msgid "WP Category Slug"
msgstr "نامک دسته‌بندی وردپرس"

#. translators: placeholder: courses.
#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_course_list.php:227
#, php-format
msgctxt "placeholder: courses"
msgid "shows %s with mentioned WP category slug."
msgstr "%s را با نامک دسته‌بندی وردپرس مذکور نمایش می‌دهد."

#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_course_list.php:235
#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_group_list.php:235
#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_lesson_list.php:220
#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_quiz_list.php:255
#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_topic_list.php:233
msgid "WP Category ID"
msgstr "شناسه دسته‌بندی وردپرس"

#. translators: placeholder: courses.
#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_course_list.php:237
#, php-format
msgctxt "placeholder: courses"
msgid "shows %s with mentioned WP category id."
msgstr "%s را با شناسه دسته‌بندی وردپرس مذکور نمایش می‌دهد."

#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_course_list.php:246
#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_group_list.php:246
#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_lesson_list.php:241
#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_quiz_list.php:276
#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_topic_list.php:254
msgid "WP Category Selector"
msgstr "انتخاب‌کننده دسته‌بندی وردپرس"

#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_course_list.php:247
#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_group_list.php:247
#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_lesson_list.php:242
#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_quiz_list.php:277
#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_topic_list.php:255
msgid "shows a WP category dropdown."
msgstr "یک دسته‌بندی وردپرس را به‌صورت بازشونده نمایش می‌دهد."

#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_course_list.php:260
#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_group_list.php:260
#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_lesson_list.php:255
#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_quiz_list.php:290
#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_topic_list.php:268
msgid "WP Tag Slug"
msgstr "نامک برچسب وردپرس"

#. translators: placeholder: courses.
#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_course_list.php:262
#, php-format
msgctxt "placeholder: courses"
msgid "shows %s with mentioned WP tag slug."
msgstr "%s را با نامک برچسب وردپرس مذکور نمایش می‌دهد."

#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_course_list.php:270
#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_group_list.php:270
#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_lesson_list.php:265
#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_quiz_list.php:300
#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_topic_list.php:278
msgid "WP Tag ID"
msgstr "شناسه برچسب وردپرس"

#. translators: placeholder: courses.
#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_course_list.php:272
#, php-format
msgctxt "placeholder: courses"
msgid "shows %s with mentioned WP tag id."
msgstr "%s را با شناسه برچسب وردپرس مذکور نمایش می‌دهد."

#. translators: placeholder: Course.
#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_course_resume.php:24
#, php-format
msgctxt "placeholders: Course"
msgid "%s Resume"
msgstr "ادامه %s"

#. translators: placeholder: Course.
#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_course_resume.php:31
#, php-format
msgctxt "placeholders: Course"
msgid "Return to %s link/button."
msgstr "لینک/دکمه بازگشت به %s."

#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_course_resume.php:82
msgid "Show as button"
msgstr "نمایش به‌صورت دکمه"

#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_course_resume.php:83
msgid "shows as button content."
msgstr "به‌عنوان محتوای دکمه نشان داده می شود."

#. translators: placeholder: Group
#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_group.php:24
#, php-format
msgctxt "placeholder: Group"
msgid "%s"
msgstr "%s"

#. translators: group
#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_group.php:30
#, php-format
msgctxt "placeholder: group"
msgid "This shortcode shows the content if the user is enrolled in a specific %s."
msgstr ""
"این کدکوتاه محتوا را زمانی‌که کاربر در یک %s خاص ثبت‌نام شده باشد نمایش می‌دهد."

#. translators: group
#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_group.php:56
#, php-format
msgctxt "placeholder: group"
msgid "%s ID"
msgstr "شناسه %s"

#. translators: group, group
#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_group.php:59
#, php-format
msgctxt "placeholder: group, group"
msgid "Enter single %1$s ID. Leave blank for any %2$s."
msgstr ""
"شناسه تک %1$s را وارد کنید . اگر همۀ %2$s‌ها را مد نظر دارید، این مقدار را خالی "
"بگذارید."

#. translators: placeholder: group
#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_group.php:93
#, php-format
msgctxt "placeholder: group"
msgid "Enter single %s ID."
msgstr "شناسه تک %s را وارد کنید."

#. translators: placeholder: Group.
#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_group_list.php:23
#, php-format
msgctxt "placeholder: Group"
msgid "%s List"
msgstr "لیست %s"

#. translators: placeholders: groups, groups (URL slug).
#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_group_list.php:26
#, php-format
msgctxt "placeholders: groups, groups (URL slug)"
msgid ""
"This shortcode shows list of %1$s. You can use this shortcode on any page if you "
"do not want to use the default <code>/%2$s/</code> page."
msgstr ""
"این کدکوتاه لیست %1$s را نمایش می‌دهد. اگر نمی‌خواهید از صفحه پیش‌فرض <code>/%2$s/</"
"code> استفاده کنید، می‌توانید این کدکوتاه را در هر صفحه‌ای استفاده کنید."

#. translators: placeholder: Groups.
#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_group_list.php:67
#, php-format
msgctxt "placeholder: Groups"
msgid "%s Per Page"
msgstr "%s در هر صفحه"

#. translators: placeholders: groups, default per page.
#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_group_list.php:69
#, php-format
msgctxt "placeholders: groups, default per page"
msgid "%1$s per page. Default is %2$d. Set to zero for all."
msgstr "%1$s در هر صفحه. پیش‌فرض %2$d می‌باشد. برای همه عدد 0 را وارد کنید."

#. translators: placeholder: Groups.
#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_group_list.php:83
#, php-format
msgctxt "placeholder: Groups"
msgid "My %s"
msgstr "%s‌ی من"

#. translators: placeholder: groups.
#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_group_list.php:85
#, php-format
msgctxt "placeholders: groups"
msgid "show current user's %s."
msgstr "%s‌ی کاربری فعلی را نمایش دهید."

#. translators: placeholders: groups.
#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_group_list.php:89
#, php-format
msgctxt "placeholders: groups"
msgid "Show All %s (default)"
msgstr "نمایش همۀ %s (پیش‌فرض)"

#. translators: placeholders: groups.
#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_group_list.php:91
#, php-format
msgctxt "placeholders: groups"
msgid "Show Enrolled %s only"
msgstr "فقط نمایش %s‌ی ثبت‌نام شده"

#. translators: placeholders: groups.
#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_group_list.php:93
#, php-format
msgctxt "placeholders: groups"
msgid "Show not-Enrolled %s only"
msgstr "فقط نمایش %s‌ی ثبت‌نام نشده"

#. translators: placeholder: Group.
#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_group_list.php:101
#, php-format
msgctxt "placeholder: Group"
msgid "All %s Status"
msgstr "وضعیت کلی %s"

#. translators: placeholder: groups.
#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_group_list.php:103
#, php-format
msgctxt "placeholders: groups"
msgid "filter %s by status."
msgstr "%s را بر اساس وضعیت فیلتر کنید."

#. translators: placeholder: Group.
#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_group_list.php:116
#, php-format
msgctxt "placeholder: Group"
msgid "Show %s Content"
msgstr "نمایش محتوای %s"

#. translators: placeholder: group.
#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_group_list.php:118
#, php-format
msgctxt "placeholder: group"
msgid "shows %s content."
msgstr "محتوای %s را نمایش می‌دهد."

#. translators: placeholder: Group.
#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_group_list.php:130
#, php-format
msgctxt "placeholder: Group"
msgid "Show %s Thumbnail"
msgstr "نمایش تصویر بندانگشتی %s"

#. translators: placeholder: group.
#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_group_list.php:132
#, php-format
msgctxt "placeholder: group"
msgid "shows a %s thumbnail."
msgstr "تصویر بندانگشتی یک %s را نمایش می‌دهد."

#. translators: placeholder: group.
#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_group_list.php:148
#, php-format
msgctxt "placeholder: group"
msgid "number of columns to show when using %s grid addon"
msgstr "تعداد ستون‌ها برای نمایش زمانی که از افزدونی شبکه‌سازی %s استفاده می‌شود"

#. translators: placeholder: Group.
#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_group_list.php:161
#, php-format
msgctxt "placeholder: Group"
msgid "%s Category Slug"
msgstr "نامک دسته‌بندی %s"

#. translators: placeholder: groups.
#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_group_list.php:163
#, php-format
msgctxt "placeholder: groups"
msgid "shows %s with mentioned category slug."
msgstr "%s را با نامک دسته‌بندی مذکور نمایش می‌دهد."

#. translators: placeholder: Group.
#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_group_list.php:172
#, php-format
msgctxt "placeholder: Group"
msgid "%s Category ID"
msgstr "شناسه دسته‌بندی %s"

#. translators: placeholder: groups.
#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_group_list.php:174
#, php-format
msgctxt "placeholder: groups"
msgid "shows %s with mentioned category id."
msgstr "%s را با شناسه دسته‌بندی مذکور نمایش می‌دهد."

#. translators: placeholder: Group.
#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_group_list.php:184
#, php-format
msgctxt "placeholder: Group"
msgid "%s Category Selector"
msgstr "انتخاب‌کننده دسته‌بندی %s"

#. translators: placeholder: group.
#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_group_list.php:186
#, php-format
msgctxt "placeholder: group"
msgid "shows a %s category dropdown."
msgstr "دسته‌بندی یک %s را به‌صورت بازشونده نمایش می‌دهد."

#. translators: placeholder: Group.
#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_group_list.php:200
#, php-format
msgctxt "placeholder: Group"
msgid "%s Tag Slug"
msgstr "نامک برچسب %s"

#. translators: placeholder: groups.
#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_group_list.php:202
#, php-format
msgctxt "placeholder: groups"
msgid "shows %s with mentioned tag slug."
msgstr "%s را با نامک برچسب مذکور نمایش می‌دهد."

#. translators: placeholder: Group.
#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_group_list.php:211
#, php-format
msgctxt "placeholder: Group"
msgid "%s Tag ID"
msgstr "شناسه برچسب %s"

#. translators: placeholder: groups.
#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_group_list.php:213
#, php-format
msgctxt "placeholder: groups"
msgid "shows %s with mentioned tag id."
msgstr "%s را با شناسه برچسب مذکور نمایش می‌دهد."

#. translators: placeholder: groups.
#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_group_list.php:227
#, php-format
msgctxt "placeholder: groups"
msgid "shows %s with mentioned WP category slug."
msgstr "%s را با نامک دسته‌بندی وردپرس مذکور نمایش می‌دهد."

#. translators: placeholder: groups.
#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_group_list.php:237
#, php-format
msgctxt "placeholder: groups"
msgid "shows %s with mentioned WP category id."
msgstr "%s را با شناسه دسته‌بندی وردپرس مذکور نمایش می‌دهد."

#. translators: placeholder: groups.
#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_group_list.php:262
#, php-format
msgctxt "placeholder: groups"
msgid "shows %s with mentioned WP tag slug."
msgstr "%s را با نامک برچسب وردپرس مذکور نمایش می‌دهد."

#. translators: placeholder: groups.
#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_group_list.php:272
#, php-format
msgctxt "placeholder: groups"
msgid "shows %s with mentioned WP tag id."
msgstr "%s را با شناسه برچسب وردپرس مذکور نمایش می‌دهد."

#. translators: placeholder: Lesson.
#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_lesson_list.php:23
#, php-format
msgctxt "placeholder: Lesson"
msgid "%s List"
msgstr "لیست %s"

#. translators: placeholders: lessons, lessons (URL slug).
#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_lesson_list.php:26
#, php-format
msgctxt "placeholders: lessons, lessons (URL slug)"
msgid ""
"This shortcode shows list of %1$s. You can use this shortcode on any page if you "
"do not want to use the default <code>/%2$s/</code> page."
msgstr ""
"این کدکوتاه لیست %1$s را نمایش می‌دهد. اگر نمی‌خواهید از صفحه پیش‌فرض <code>/%2$s/</"
"code> استفاده کنید، می‌توانید این کدکوتاه را در هر صفحه‌ای استفاده کنید."

#. translators: placeholders: Course, Courses.
#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_lesson_list.php:43
#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_quiz_list.php:64
#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_topic_list.php:43
#: includes/settings/shortcodes-sections/learndash_course_progress.php:56
#, php-format
msgctxt "placeholders: Course, Courses"
msgid "Enter single %1$s ID. Leave blank for all %2$s."
msgstr ""
"شناسه تک %1$s را وارد کنید . اگر همۀ %2$s را مد نظر دارید، این مقدار را خالی "
"بگذارید."

#. translators: placeholder: course.
#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_lesson_list.php:56
#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_quiz_list.php:93
#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_topic_list.php:68
#, php-format
msgctxt "placeholder: course"
msgid "Order by %s. (default)"
msgstr "ترتیب بر اساس %s. (پیش‌فرض)"

#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_lesson_list.php:57
#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_quiz_list.php:94
#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_topic_list.php:69
msgid "ID - Order by post id."
msgstr "شناسه - ترتیب بر اساس شناسۀ نوشته."

#. translators: placeholder: course.
#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_lesson_list.php:72
#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_quiz_list.php:109
#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_topic_list.php:84
#, php-format
msgctxt "placeholder: course"
msgid "Order per %s (default)"
msgstr "ترتیب هر %s (پیش‌فرض)"

#. translators: placeholders: Lessons, default per page.
#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_lesson_list.php:84
#, php-format
msgctxt "placeholders: Lessons, default per page"
msgid "%1$s per page. Default is %2$d. Set to zero for all."
msgstr "%1$s در هر صفحه. پیش‌فرض %2$d می‌باشد. برای همه عدد 0 را وارد کنید."

#. translators: placeholder: Lesson.
#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_lesson_list.php:97
#, php-format
msgctxt "placeholder: Lesson"
msgid "Show %s Content"
msgstr "نمایش محتوای %s"

#. translators: placeholder: lesson.
#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_lesson_list.php:99
#, php-format
msgctxt "placeholders: lesson"
msgid "show %s content."
msgstr "محتوای %s را نمایش دهید."

#. translators: placeholder: Lesson.
#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_lesson_list.php:111
#, php-format
msgctxt "placeholder: Lesson"
msgid "Show %s Thumbnail"
msgstr "نمایش تصویر بندانگشتی %s"

#. translators: placeholder: lesson.
#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_lesson_list.php:113
#, php-format
msgctxt "placeholders: lesson"
msgid "shows a %s thumbnail."
msgstr "تصویر بندانگشتی یک %s را نمایش می‌دهد."

#. translators: placeholder: Lesson.
#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_lesson_list.php:156
#, php-format
msgctxt "placeholder: Lesson"
msgid "%s Category ID"
msgstr "شناسه دسته‌بندی %s"

#. translators: placeholder: lessons.
#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_lesson_list.php:158
#, php-format
msgctxt "placeholder: lessons"
msgid "shows %s with mentioned category id."
msgstr "%s را با شناسه دسته‌بندی مذکور نمایش می‌دهد."

#. translators: placeholder: Lesson.
#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_lesson_list.php:168
#, php-format
msgctxt "placeholder: Lesson"
msgid "%s Category Slug"
msgstr "نامک دسته‌بندی %s"

#. translators: placeholder: lessons.
#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_lesson_list.php:170
#, php-format
msgctxt "placeholders: lessons"
msgid "shows %s with mentioned category slug."
msgstr "%s را با نامک دسته‌بندی مذکور نمایش می‌دهد."

#. translators: placeholder: Lesson.
#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_lesson_list.php:179
#, php-format
msgctxt "placeholder: Lesson"
msgid "%s Category Selector"
msgstr "انتخاب‌کننده دسته‌بندی %s"

#. translators: placeholder: lesson.
#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_lesson_list.php:181
#, php-format
msgctxt "placeholder: lesson"
msgid "shows a %s category dropdown."
msgstr "دسته‌بندی یک %s را به‌صورت بازشونده نمایش می‌دهد."

#. translators: placeholder: Lesson.
#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_lesson_list.php:195
#, php-format
msgctxt "placeholder: Lesson"
msgid "%s Tag ID"
msgstr "شناسه برچسب %s"

#. translators: placeholder: lessons.
#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_lesson_list.php:197
#, php-format
msgctxt "placeholders: lessons"
msgid "shows %s with mentioned tag id."
msgstr "%s را با شناسه برچسب مذکور نمایش می‌دهد."

#. translators: placeholder: Lesson.
#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_lesson_list.php:207
#, php-format
msgctxt "placeholder: Lesson"
msgid "%s Tag Slug"
msgstr "نامک برچسب %s"

#. translators: placeholder: lessons.
#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_lesson_list.php:209
#, php-format
msgctxt "placeholder: lessons"
msgid "shows %s with mentioned tag slug."
msgstr "%s را با نامک برچسب مذکور نمایش می‌دهد."

#. translators: placeholder: lessons.
#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_lesson_list.php:222
#, php-format
msgctxt "placeholder: lessons"
msgid "shows %s with mentioned WP category id."
msgstr "%s را با شناسه دسته‌بندی وردپرس مذکور نمایش می‌دهد."

#. translators: placeholder: lessons.
#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_lesson_list.php:233
#, php-format
msgctxt "placeholder: lessons"
msgid "shows %s with mentioned WP category slug."
msgstr "%s را با نامک دسته‌بندی وردپرس مذکور نمایش می‌دهد."

#. translators: placeholder: lessons.
#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_lesson_list.php:257
#, php-format
msgctxt "placeholder: lessons"
msgid "shows %s with mentioned WP tag slug."
msgstr "%s را با نامک برچسب وردپرس مذکور نمایش می‌دهد."

#. translators: placeholder: lessons.
#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_lesson_list.php:267
#, php-format
msgctxt "placeholder: lessons"
msgid "shows %s with mentioned WP tag id."
msgstr "%s را با شناسه برچسب وردپرس مذکور نمایش می‌دهد."

#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_profile.php:22
#: themes/legacy/templates/profile.php:47
msgid "Profile"
msgstr "پروفایل"

#. translators: placeholder: placeholder: placeholder: courses, course, quiz.
#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_profile.php:26
#, php-format
msgctxt "placeholder: courses, course, quiz"
msgid ""
"Displays user's enrolled %1$s, %2$s progress, %3$s scores, and achieved "
"certificates."
msgstr ""
"%1$sی ثبت‌نام شدۀ کاربر و پیشرفت %2$s و نمره‌های %3$s و گواهینامه‌هایی را که کاربر "
"بدست آورده است را نمایش می‌دهد."

#. translators: placeholder: placeholder: Courses, default per page.
#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_profile.php:44
#, php-format
msgctxt "placeholder: Courses, default per page"
msgid "%1$s per page. Default is %2$d. Set to zero for all."
msgstr "%1$s در هر صفحه. پیش‌فرض %2$d می‌باشد. برای همه عدد 0 را وارد کنید."

#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_profile.php:80
#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_profile.php:81
msgid "Show Search"
msgstr "نمایش جستجو"

#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_profile.php:87
msgid "LD30 template only"
msgstr "فقط الگوی LD30"

#. translators: placeholder: Course.
#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_profile.php:95
msgid "Show Profile Header"
msgstr "نمایش هدر پروفایل"

#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_profile.php:96
msgid "show_header"
msgstr "show_header"

#. translators: placeholder: Course.
#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_profile.php:108
#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_profile.php:110
#, php-format
msgctxt "placeholder: Course"
msgid "Show Earned %s Points"
msgstr "نمایش امتیازهای به‌دست‌آمدۀ %s"

#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_profile.php:121
#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_profile.php:122
msgid "Show Profile Link"
msgstr "نمایش لینک پروفایل"

#. translators: placeholder: Quiz.
#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_profile.php:135
#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_profile.php:140
#, php-format
msgctxt "placeholder: Quiz"
msgid "Show User %s Attempts"
msgstr "تلاش‌های کاربر در %s"

#. translators: placeholder: Course.
#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_profile.php:155
#, php-format
msgctxt "placeholder: Course"
msgid "Expand All %s Sections"
msgstr "باز کردن همۀ قسمت‌های %s"

#. translators: placeholder: Course.
#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_profile.php:157
#, php-format
msgctxt "placeholder: Course"
msgid "Expand All %s sections"
msgstr "باز کردن همۀ قسمت‌های %s"

#. translators: placeholder: Quiz.
#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_quiz_complete.php:24
#, php-format
msgctxt "placeholder: Quiz"
msgid "%s Complete"
msgstr "%s تکمیل‌شده"

#. translators: placeholders: quiz.
#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_quiz_complete.php:29
#, php-format
msgctxt "placeholders: quiz"
msgid ""
"This shortcode shows the content if the user has completed the %s. The shortcode "
"can be used on any page or widget area."
msgstr ""
"وقتی کاربری %s را تکمیل کرده باشد، این کدکوتاه محتوا را نشان می‌دهد. این کدکوتاه "
"در هر صفحه یا ناحیه ابزارکی قابل استفاده است."

#. translators: placeholder: Quiz.
#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_quiz_complete.php:114
#, php-format
msgctxt "placeholders: Quiz"
msgid "Enter single %s ID."
msgstr "شناسه تک %s را وارد کنید."

#. translators: placeholder: Quiz.
#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_quiz_list.php:30
#, php-format
msgctxt "placeholder: Quiz"
msgid "%s List"
msgstr "لیست %s"

#. translators: placeholders: quizzes, quizzes (URL slug).
#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_quiz_list.php:37
#, php-format
msgctxt "placeholders: quizzes, quizzes (URL slug)"
msgid ""
"This shortcode shows list of %1$s. You can use this shortcode on any page if you "
"don't want to use the default <code>/%2$s/</code> page."
msgstr ""
"این کدکوتاه لیست %s را نمایش می‌دهد. اگر نمی‌خواهید از صفحه پیش‌فرض <code>/%2$s/</"
"code> استفاده کنید، می‌توانید این کدکوتاه را در هر صفحه‌ای استفاده کنید."

#. translators: placeholders: Lesson, Topic, Course.
#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_quiz_list.php:79
#, php-format
msgctxt "placeholders: Lesson, Topic, Course"
msgid ""
"Must be used with course_id. Enter single %1$s or %2$s ID. Leave blank for all "
"step within %3$s. Set zero for global."
msgstr ""
"باید با course_id استفاده شود. شناسه تک %1$s یا %2$s را وارد کنید. اگر همۀ مراحل "
"این %3$s را مد نظر دارید، این مقدار را خالی بگذارید. برای حالت سراسری، مقدار صفر "
"را تنظیم کنید."

#. translators: placeholder: Quizzes.
#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_quiz_list.php:119
#, php-format
msgctxt "placeholder: quizzes"
msgid "%s Per Page"
msgstr "%s در هر صفحه"

#. translators: placeholders: Quizzes, default per page.
#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_quiz_list.php:121
#, php-format
msgctxt "placeholders: Quizzes, default per page"
msgid "%1$s per page. Default is %2$d. Set to zero for all."
msgstr "%1$s در هر صفحه. پیش‌فرض %2$d می‌باشد. برای همه عدد 0 را وارد کنید."

#. translators: placeholder: Quiz.
#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_quiz_list.php:134
#, php-format
msgctxt "placeholder: Quiz"
msgid "Show %s Content"
msgstr "نمایش محتوای %s"

#. translators: placeholder: quiz.
#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_quiz_list.php:136
#, php-format
msgctxt "placeholder: quiz"
msgid "shows %s content."
msgstr "محتوای %s را نمایش می‌دهد."

#. translators: placeholder: Quiz.
#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_quiz_list.php:148
#, php-format
msgctxt "placeholder: Quiz"
msgid "Show %s Thumbnail"
msgstr "نمایش تصویر بندانگشتی %s"

#. translators: placeholder: quiz.
#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_quiz_list.php:150
#, php-format
msgctxt "placeholder: quiz"
msgid "shows a %s thumbnail."
msgstr "تصویر بندانگشتی یک %s را نمایش می‌دهد."

#. translators: placeholder: Quiz.
#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_quiz_list.php:192
#, php-format
msgctxt "placeholder: Quiz"
msgid "%s Category ID"
msgstr "شناسه دسته‌بندی %s"

#. translators: placeholder: quizzes.
#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_quiz_list.php:194
#, php-format
msgctxt "placeholder: quizzes"
msgid "shows %s with mentioned category id."
msgstr "%s را با شناسه دسته‌بندی مذکور نمایش می‌دهد."

#. translators: placeholder: Quiz.
#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_quiz_list.php:204
#, php-format
msgctxt "placeholder: Quiz"
msgid "%s Category Slug"
msgstr "نامک دسته‌بندی %s"

#. translators: placeholder: quizzes.
#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_quiz_list.php:206
#, php-format
msgctxt "placeholder: quizzes"
msgid "shows %s with mentioned category slug."
msgstr "%s را با نامک دسته‌بندی مذکور نمایش می‌دهد."

#. translators: placeholder: Quiz.
#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_quiz_list.php:215
#, php-format
msgctxt "placeholder: Quiz"
msgid "%s Category Selector"
msgstr "انتخاب‌کننده دسته‌بندی %s"

#. translators: placeholder: quiz.
#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_quiz_list.php:217
#, php-format
msgctxt "placeholder: quiz"
msgid "shows a %s category dropdown."
msgstr "دسته‌بندی یک %s را به‌صورت بازشونده نمایش می‌دهد."

#. translators: placeholder: Quiz.
#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_quiz_list.php:231
#, php-format
msgctxt "placeholder: Quizzes"
msgid "%s Tag ID"
msgstr "شناسه برچسب %s"

#. translators: placeholder: quizzes.
#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_quiz_list.php:233
#, php-format
msgctxt "placeholder: quizzes"
msgid "shows %s with mentioned tag id."
msgstr "%s را با شناسه برچسب مذکور نمایش می‌دهد."

#. translators: placeholder: Quiz.
#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_quiz_list.php:243
#, php-format
msgctxt "placeholder: Quiz"
msgid "%s Tag Slug"
msgstr "نامک برچسب %s"

#. translators: placeholder: quizzes.
#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_quiz_list.php:245
#, php-format
msgctxt "placeholder: quizzes"
msgid "shows %s with mentioned tag slug."
msgstr "%s را با نامک برچسب مذکور نمایش می‌دهد."

#. translators: placeholder: quizzes.
#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_quiz_list.php:257
#, php-format
msgctxt "placeholder: quizzes"
msgid "shows %s with mentioned WP category id."
msgstr "%s را با شناسه دسته‌بندی وردپرس مذکور نمایش می‌دهد."

#. translators: placeholder: quizzes.
#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_quiz_list.php:268
#, php-format
msgctxt "placeholder: quizzes"
msgid "shows %s with mentioned WP category slug."
msgstr "%s را با نامک دسته‌بندی وردپرس مذکور نمایش می‌دهد."

#. translators: placeholder: quizzes.
#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_quiz_list.php:292
#, php-format
msgctxt "placeholder: quizzes"
msgid "shows %s with mentioned WP tag slug."
msgstr "%s را با نامک برچسب وردپرس مذکور نمایش می‌دهد."

#. translators: placeholder: quizzes.
#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_quiz_list.php:302
#, php-format
msgctxt "placeholder: quizzes"
msgid "shows %s with mentioned WP tag id."
msgstr "%s را با شناسه برچسب وردپرس مذکور نمایش می‌دهد."

#. translators: placeholder: Topic.
#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_topic_list.php:23
#, php-format
msgctxt "placeholder: Topic"
msgid "%s List"
msgstr "لیست %s"

#. translators: placeholders: topics, topics (URL slug).
#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_topic_list.php:26
#, php-format
msgctxt "placeholders: topics, topics (URL slug)"
msgid ""
"This shortcode shows list of %1$s. You can use this shortcode on any page if you "
"do not want to use the default <code>/%2$s/</code> page."
msgstr ""
"این کدکوتاه لیست %1$s را نمایش می‌دهد. اگر نمی‌خواهید از صفحه پیش‌فرض <code>/%2$s/</"
"code> استفاده کنید، می‌توانید این کدکوتاه را در هر صفحه‌ای استفاده کنید."

#. translators: placeholders: Lesson, Lessons, Course.
#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_topic_list.php:54
#, php-format
msgctxt "placeholders: Lesson, Lessons, Course"
msgid ""
"Must be used with course_id. Enter single %1$s ID. Leave blank for all %2$s "
"within %3$s."
msgstr ""
"باید با course_id استفاده شود. شناسه تک %1$s را وارد کنید . اگر همۀ %2$s‌ی همراه "
"با این %3$s را مد نظر دارید، این مقدار را خالی بگذارید."

#. translators: placeholder: Topics.
#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_topic_list.php:94
#, php-format
msgctxt "placeholder: Topics"
msgid "%s Per Page"
msgstr "%s در هر صفحه"

#. translators: placeholders: Topics, default per page.
#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_topic_list.php:96
#, php-format
msgctxt "placeholders: Topics, default per page"
msgid "%1$s per page. Default is %2$d. Set to zero for all."
msgstr "%1$s در هر صفحه. پیش‌فرض %2$d می‌باشد. برای همه عدد 0 را وارد کنید."

#. translators: placeholder: Topic.
#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_topic_list.php:109
#, php-format
msgctxt "placeholder: Topic"
msgid "Show %s Content"
msgstr "نمایش محتوای %s"

#. translators: placeholder: topics.
#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_topic_list.php:111
#, php-format
msgctxt "placeholder: topic"
msgid "shows %s content."
msgstr "محتوای %s را نمایش می‌دهد."

#. translators: placeholder: Topic.
#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_topic_list.php:123
#, php-format
msgctxt "placeholder: Topic"
msgid "Show %s Thumbnail"
msgstr "نمایش تصویر بندانگشتی %s"

#. translators: placeholder: topic.
#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_topic_list.php:125
#, php-format
msgctxt "placeholder: topic"
msgid "shows a %s thumbnail."
msgstr "تصویر بندانگشتی یک %s را نمایش می‌دهد."

#. translators: placeholder: course.
#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_topic_list.php:156
#, php-format
msgctxt "placeholders: course"
msgid "number of columns to show when using %s grid addon"
msgstr "تعداد ستون‌ها برای نمایش زمانی که از افزدونی شبکه‌سازی %s استفاده می‌شود"

#. translators: placeholder: Topic.
#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_topic_list.php:168
#, php-format
msgctxt "placeholder: Topics"
msgid "%s Category ID"
msgstr "شناسه دسته‌بندی %s"

#. translators: placeholder: topics.
#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_topic_list.php:170
#, php-format
msgctxt "placeholder: topics"
msgid "shows %s with mentioned category id."
msgstr "%s را با شناسه دسته‌بندی مذکور نمایش می‌دهد."

#. translators: placeholder: Topic.
#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_topic_list.php:180
#, php-format
msgctxt "placeholder: Topic"
msgid "%s Category Slug"
msgstr "نامک دسته‌بندی %s"

#. translators: placeholder: topics.
#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_topic_list.php:182
#, php-format
msgctxt "placeholder: topics"
msgid "shows %s with mentioned category slug."
msgstr "%s را با نامک دسته‌بندی مذکور نمایش می‌دهد."

#. translators: placeholder: Topic.
#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_topic_list.php:191
#, php-format
msgctxt "placeholder: Topic"
msgid "%s Category Selector"
msgstr "انتخاب‌کننده دسته‌بندی %s"

#. translators: placeholder: topic.
#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_topic_list.php:193
#, php-format
msgctxt "placeholder: topic"
msgid "shows a %s category dropdown."
msgstr "دسته‌بندی یک %s را به‌صورت بازشونده نمایش می‌دهد."

#. translators: placeholder: Topic.
#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_topic_list.php:207
#, php-format
msgctxt "placeholder: Topic"
msgid "%s Tag ID"
msgstr "شناسه برچسب %s"

#. translators: placeholder: topics.
#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_topic_list.php:209
#, php-format
msgctxt "placeholder: topics"
msgid "shows %s with mentioned tag id."
msgstr "%s را با شناسه برچسب مذکور نمایش می‌دهد."

#. translators: placeholder: Topic.
#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_topic_list.php:219
#, php-format
msgctxt "placeholder: Topic"
msgid "%s Tag Slug"
msgstr "نامک برچسب %s"

#. translators: placeholder: topics.
#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_topic_list.php:221
#, php-format
msgctxt "placeholder: topics"
msgid "shows %s with mentioned tag slug."
msgstr "%s را با نامک برچسب مذکور نمایش می‌دهد."

#. translators: placeholder: topics.
#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_topic_list.php:235
#, php-format
msgctxt "placeholder: topics"
msgid "shows %s with mentioned WP category id."
msgstr "%s را با شناسه دسته‌بندی وردپرس مذکور نمایش می‌دهد."

#. translators: placeholder: topics.
#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_topic_list.php:246
#, php-format
msgctxt "placeholder: topics"
msgid "shows %s with mentioned WP category slug."
msgstr "%s را با نامک دسته‌بندی وردپرس مذکور نمایش می‌دهد."

#. translators: placeholder: topics.
#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_topic_list.php:270
#, php-format
msgctxt "placeholder: topics"
msgid "shows %s with mentioned WP tag slug."
msgstr "%s را با نامک برچسب وردپرس مذکور نمایش می‌دهد."

#. translators: placeholder: topics.
#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_topic_list.php:280
#, php-format
msgctxt "placeholder: topics"
msgid "shows %s with mentioned WP tag id."
msgstr "%s را با شناسه برچسب وردپرس مذکور نمایش می‌دهد."

#. translators: placeholder: Course.
#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_user_course_points.php:23
#, php-format
msgctxt "placeholder: Course"
msgid "User %s Points"
msgstr "امتیازهای %s‌ی کاربر"

#. translators: placeholder: course.
#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_user_course_points.php:26
#, php-format
msgctxt "placeholders: course, course"
msgid "This shortcode shows the earned %s points for the user."
msgstr "این کدکوتاه امتیازهای به‌دست‌آمدۀ %s‌ی کاربر را نمایش می‌دهد."

#. translators: placeholders: Lessons, Topics.
#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_video.php:25
#, php-format
msgctxt "placeholders: Lessons, Topics"
msgid ""
"This shortcode is used on %1$s and %2$s where Video Progression is enabled. The "
"video player will be added above the content. This shortcode allows positioning "
"the player elsewhere within the content. This shortcode does not take any "
"parameters."
msgstr ""
"این کدکوتاه در %1$s و %2$s زمانی استفاده می‌شود که پیشرفت ویدئو فعال باشد. پخش "
"کنندۀ ویدئو به بالای محتوا اضافه خواهد شد. این کدکوتاه اجازه می‌دهد که ویدئو را "
"به هر جای دلخواهی از صفحه اضافه کنیم. این کدکوتاه هیچ پارامتری را نمی‌پذیرد."

#. translators: placeholder: lesson
#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_video.php:29
#, php-format
msgctxt "placeholder: lesson"
msgid "%s Video"
msgstr "ویدئو %s"

#. translators: placeholder: topic
#: includes/settings/shortcodes-sections/ld_video.php:32
#, php-format
msgctxt "placeholder: topic"
msgid "%s Video"
msgstr "ویدئو %s"

#. translators: placeholders: course, course, lesson, quiz.
#: includes/settings/shortcodes-sections/learndash_course_progress.php:30
#, php-format
msgctxt "placeholders: course, course, lesson, quiz"
msgid ""
"This shortcode displays users progress bar for the %1$s in any %2$s/%3$s/%4$s "
"pages."
msgstr ""
"این کدکوتاه نوار پیشرفت کاربران %1$s را در هر یک از صفحه‌های %2$s یا %3$s یا %4$s "
"نشان می‌دهد."

#: includes/settings/shortcodes-sections/learndash_login.php:22
msgid "LearnDash Login"
msgstr "ورود لرن‌دش"

#: includes/settings/shortcodes-sections/learndash_login.php:24
msgid "This shortcode adds the login button on any page"
msgstr "این کدکوتاه در هر صفحه دکمه ورود را اضافه می‌کند"

#: includes/settings/shortcodes-sections/learndash_login.php:41
msgid "Controls the Login functionality."
msgstr "عملکرد ورود را کنترل می‌کند."

#: includes/settings/shortcodes-sections/learndash_login.php:47
msgid "Login URL"
msgstr "آدرس URL ورود"

#: includes/settings/shortcodes-sections/learndash_login.php:49
msgid "Override default login URL"
msgstr "جایگزین شدن بر روی آدرس ورود پیش‌فرض"

#: includes/settings/shortcodes-sections/learndash_login.php:55
msgid "Login Label"
msgstr "برچسب ورود"

#: includes/settings/shortcodes-sections/learndash_login.php:57
msgid "Override default label \"Login\""
msgstr "جایگزین شدن بر روی برچسب پیش‌فرض \"ورود\""

#: includes/settings/shortcodes-sections/learndash_login.php:63
#: includes/settings/shortcodes-sections/learndash_login.php:64
msgid "Login Icon Placement"
msgstr "مکان‌یابی آیکون ورود"

#: includes/settings/shortcodes-sections/learndash_login.php:67
#: includes/settings/shortcodes-sections/learndash_login.php:117
msgid "Left - To left of label"
msgstr "چپ - سمت چپ برچسب"

#: includes/settings/shortcodes-sections/learndash_login.php:68
#: includes/settings/shortcodes-sections/learndash_login.php:118
msgid "Right - To right of label"
msgstr "راست - سمت راست برچست"

#: includes/settings/shortcodes-sections/learndash_login.php:69
#: includes/settings/shortcodes-sections/learndash_login.php:119
msgid "None - No icon"
msgstr "هیچ - بدون آیکون"

#: includes/settings/shortcodes-sections/learndash_login.php:76
msgid "Login Displayed as"
msgstr "ورود نمایش داده می‌شود به‌صورت"

#: includes/settings/shortcodes-sections/learndash_login.php:77
#: includes/settings/shortcodes-sections/learndash_login.php:127
msgid "Display as Button or link"
msgstr "نمایش به‌صورت دکمه یا لینک"

#: includes/settings/shortcodes-sections/learndash_login.php:80
#: includes/settings/shortcodes-sections/learndash_login.php:130
msgid "Button"
msgstr "دکمه"

#: includes/settings/shortcodes-sections/learndash_login.php:81
#: includes/settings/shortcodes-sections/learndash_login.php:131
msgid "Link"
msgstr "لینک"

#: includes/settings/shortcodes-sections/learndash_login.php:91
msgid "Controls the Logout functionality."
msgstr "عملکرد خروج را کنترل می‌کند."

#: includes/settings/shortcodes-sections/learndash_login.php:97
msgid "Logout URL Redirect"
msgstr "تغییر مسیر آدرس URL خروج"

#: includes/settings/shortcodes-sections/learndash_login.php:99
msgid "Override default logout URL."
msgstr "جایگزین شدن بر روی آدرس خروج پیش‌فرض."

#: includes/settings/shortcodes-sections/learndash_login.php:105
msgid "Logout Label"
msgstr "برچسب خروج"

#: includes/settings/shortcodes-sections/learndash_login.php:107
msgid "Override default label \"Logout\""
msgstr "جایگزین شدن بر روی برچسب پیش‌فرض \"خروج\""

#: includes/settings/shortcodes-sections/learndash_login.php:113
#: includes/settings/shortcodes-sections/learndash_login.php:114
msgid "Logout Icon Placement"
msgstr "مکان‌یابی آیکون خروج"

#: includes/settings/shortcodes-sections/learndash_login.php:126
msgid "Logout Displayed as Button"
msgstr "خروج به‌صورت دکمه نمایش داده می‌شود"

#: includes/settings/shortcodes-sections/learndash_payment_buttons.php:22
msgid "Payment Buttons"
msgstr "دکمه‌های پرداخت"

#: includes/settings/shortcodes-sections/learndash_payment_buttons.php:24
msgid "This shortcode can show the payment buttons on any page."
msgstr "این کدکوتاه می‌تواند دکمه‌های پرداخت را در هر صفحه‌ای نمایش دهد."

#. translators: placeholder: Quiz.
#: includes/settings/shortcodes-sections/quizinfo.php:23
#, php-format
msgctxt "placeholder: Quiz"
msgid "%s Info"
msgstr "اطلاعات %s"

#. translators: placeholder: quiz.
#: includes/settings/shortcodes-sections/quizinfo.php:26
#, php-format
msgctxt "placeholder: quiz"
msgid ""
"This shortcode displays information regarding %s attempts on the certificate. "
"This shortcode can use the following parameters:"
msgstr ""
"این کدکوتاه اطلاعاتی مربوط به تلاش‌های شرکت در %s برای گرفتن گواهینامه را نمایش "
"می‌دهد. این کدکوتاه می‌تواند از پارامترهای زیر استفاده کند:"

#: includes/settings/shortcodes-sections/quizinfo.php:51
#: themes/ld30/templates/shortcodes/profile/quizzes.php:28
#: themes/legacy/templates/profile.php:178
msgid "Score"
msgstr "نمره"

#: includes/settings/shortcodes-sections/quizinfo.php:53
msgid "Pass"
msgstr "قبول"

#: includes/settings/shortcodes-sections/quizinfo.php:54
#: includes/settings/shortcodes-sections/quizinfo.php:118
msgid "Timestamp"
msgstr "زمان"

#: includes/settings/shortcodes-sections/quizinfo.php:56
msgid "Total Points"
msgstr "مجموع امتیازها"

#: includes/settings/shortcodes-sections/quizinfo.php:57
msgid "Percentage"
msgstr "درصد"

#: includes/settings/shortcodes-sections/quizinfo.php:63
msgid "Custom Field"
msgstr "فیلد سفارشی"

#: includes/settings/shortcodes-sections/quizinfo.php:71
msgid ""
"This can be used to change the date format. Default: \"F j, Y, g:i a\" shows as "
"<i>March 10, 2001, 5:16 pm</i>. See <a target=\"_blank\" href=\"http://php.net/"
"manual/en/function.date.php\">the full list of available date formating strings  "
"here.</a>"
msgstr ""
"این قسمت می‌تواند برای تغییر فرمت نمایش تاریخ استفاده شود. پیش‌فرض: \"F j, Y, g:i a"
"\" که خروجی آن به این صورت است <i>March 10, 2001, 5:16 pm</i>. <br> از اینجا <a "
"target=\"_blank\" href=\"http://php.net/manual/en/function.date.php\">لیست کامل "
"تنظیمات فرمت تاریخ موجود را ببینید</a>"

#: includes/settings/shortcodes-sections/quizinfo.php:78
msgid "Custom Field ID"
msgstr "شناسه فیلد سفارشی"

#. translators: placeholder: quiz.
#: includes/settings/shortcodes-sections/quizinfo.php:80
#, php-format
msgctxt "placeholder: quiz"
msgid "The Field ID is show on the %s Custom Fields table."
msgstr "شناسه فیلد در جدول فیلدهای سفارشی %s نشان داده می‌شود."

#. translators: placeholder: Quiz.
#: includes/settings/shortcodes-sections/quizinfo.php:97
#, php-format
msgctxt "placeholder: Quiz"
msgid "Enter single %s ID"
msgstr "شناسه تک %s را وارد کنید"

#: includes/settings/shortcodes-sections/quizinfo.php:108
msgid "Enter specific User ID"
msgstr "شناسه مخصوص کاربر را وارد کنید"

#. translators: placeholder: Quiz.
#: includes/settings/shortcodes-sections/quizinfo.php:120
#, php-format
msgctxt "placeholder: Quiz"
msgid "Enter single %s attempt timestamp"
msgstr "زمان تلاش تک %s را وارد کنید"

#: includes/settings/shortcodes-sections/student.php:22
msgid "Student"
msgstr "دانشجو"

#. translators: placeholder: course.
#: includes/settings/shortcodes-sections/student.php:25
#, php-format
msgctxt "placeholder: course"
msgid ""
"This shortcode shows the content if the user is enrolled in the %s. The "
"shortcode can be used on <strong>any</strong> page or widget area."
msgstr ""
"اگر کاربر در %s ثبت‌نام شده باشد، این کدکوتاه محتوا را نشان می‌دهد. این کدکوتاه "
"می‌تواند در <strong>هر</strong> صفحه یا ناحیۀ ابزارکی استفاده شود."

#. translators: placeholder: Course.
#: includes/settings/shortcodes-sections/student.php:82
#, php-format
msgctxt "placeholder: Course"
msgid "Enter single %s ID"
msgstr "شناسه تک %s را وارد کنید"

#. translators: placeholder: group.
#: includes/settings/shortcodes-sections/user_groups.php:30
#, php-format
msgctxt "placeholder: Group"
msgid ""
"This shortcode displays the list of %s users are assigned to as users or leaders."
msgstr ""
"این کدکوتاه لیست تمام کاربران %s‌هایی را نمایش می‌دهد که در آن‌ها عضو هستند یا "
"سرگروه آن‌ها هستند."

#: includes/settings/shortcodes-sections/usermeta.php:22
msgid "User meta"
msgstr "متای کاربر"

#: includes/settings/shortcodes-sections/usermeta.php:24
msgid ""
"This shortcode takes a parameter named field, which is the name of the user meta "
"data field to be displayed. See <a href=\"http://codex.wordpress.org/"
"Function_Reference/get_userdata#Notes\">the full list of available fields here. "
"Note for security reasons some fields are not allowed.</a>"
msgstr ""
"این کدکوتاه پارامتر فیلد نامگذاری‌شده را قبول می‌کند، که این نام همان نام فیلد "
"متای کاربر می‌باشد که نمایش داده می‌شود. از اینجا <a href=\"http://codex.wordpress."
"org/Function_Reference/get_userdata#Notes\">لیست همۀ فیلدهای موجود را ببینید. "
"نکتۀ قابل توجه اینکه، بخاطر دلیل امنیتی بعضی از فیلدها غیرمجاز هستند.</a>"

#: includes/settings/shortcodes-sections/usermeta.php:38
msgid "Field"
msgstr "فیلد"

#: includes/settings/shortcodes-sections/visitor.php:22
msgid "Visitor"
msgstr "بازدید کننده"

#. translators: placeholder: course.
#: includes/settings/shortcodes-sections/visitor.php:25
#, php-format
msgctxt "placeholder: course"
msgid ""
"This shortcode shows the content if the user is not enrolled in the %s. The "
"shortcode can be used on <strong>any</strong> page or widget area."
msgstr ""
"اگر کاربر در %s ثبت‌نام نکرده باشد، این کدکوتاه محتوا را نشان می‌دهد. این کدکوتاه "
"می‌تواند در <strong>هر</strong> صفحه یا ناحیۀ ابزارکی استفاده شود."

#. translators: placeholder: Course.
#: includes/shortcodes/ld_course_expire_status.php:46
#, php-format
msgctxt "placeholder: Course"
msgid "%s access will expire on:"
msgstr "دسترسی به %s در این تاریخ منقضی خواهد شد:"

#. translators: placeholder: Course.
#: includes/shortcodes/ld_course_expire_status.php:48
#, php-format
msgctxt "placeholder: Course"
msgid "%s access expired on:"
msgstr "دسترسی به %s در این تاریخ منقضی شده است:"

#: includes/shortcodes/ld_course_list.php:1130
#: themes/legacy/templates/quiz/partials/show_quiz_result_box.php:224
#: themes/legacy/templates/quiz_result_categories_email.php:19
msgid "Categories"
msgstr "دسته‌بندی‌ها"

#: includes/shortcodes/ld_course_list.php:1132
msgid "Select category"
msgstr "دسته‌بندی را انتخاب کنید"

#. translators: placeholder: LD Category label
#: includes/shortcodes/ld_course_list.php:1165
#, php-format
msgctxt "placeholder: LD Category label"
msgid "Select %s"
msgstr "انتخاب %s"

#. translators: placeholders: completed steps, total steps.
#: includes/shortcodes/ld_course_progress.php:85
#: themes/legacy/templates/course_progress_widget.php:19
#: themes/legacy/templates/profile.php:151
#, php-format
msgctxt "placeholders: completed steps, total steps"
msgid "%1$d out of %2$d steps completed"
msgstr "%1$d مرحله از %2$d مرحله کامل شد"

#. translators: placeholder: Course.
#: includes/shortcodes/ld_course_resume.php:69
#, php-format
msgctxt "placeholder: Course"
msgid "Resume %s"
msgstr "ادامه دادن %s"

#: includes/shortcodes/ld_group_user_list.php:55
#: includes/shortcodes/ld_group_user_list.php:64
msgid "S. No."
msgstr "S. No."

#: includes/shortcodes/ld_group_user_list.php:91
msgid "No users."
msgstr "هیچ کاربری وجود ندارد."

#: includes/widgets/ld_certificates.php:33
msgid "Displays a list of Certificates"
msgstr "لیستی از گواهینامه‌ها را نشان می‌دهد"

#: includes/widgets/ld_certificates.php:127 includes/widgets/ld_course.php:128
#: includes/widgets/ld_course_info.php:178
#: includes/widgets/ld_course_navigation.php:164
#: includes/widgets/ld_course_progress.php:98 includes/widgets/ld_lesson.php:174
#: includes/widgets/ld_quiz.php:128 includes/widgets/ld_transactions.php:126
#: themes/ld30/includes/helpers.php:1478
msgid "Title:"
msgstr "عنوان:"

#. translators: placeholder: Course.
#: includes/widgets/ld_course.php:36
#, php-format
msgctxt "placeholder: Course"
msgid "Displays a list of %s"
msgstr "لیستی از %s را نشان می‌دهد"

#. translators: placeholder: Course.
#: includes/widgets/ld_course_info.php:24
#, php-format
msgctxt "placeholder: Course"
msgid ""
"LearnDash - %s attempt and score information of users. Visible only to users "
"logged in."
msgstr ""
"لرن‌دش - تلاش و اطلاعات نمرات کاربران %s می‌باشد. فقط برای کاربرانی که وارد شده‌اند "
"قابل مشاهده است."

#. translators: placeholder: Course.
#: includes/widgets/ld_course_info.php:28
#, php-format
msgctxt "placeholder: Course"
msgid "%s Information"
msgstr "اطلاعات %s"

#: includes/widgets/ld_course_info.php:182 themes/ld30/includes/helpers.php:1484
msgid "Registered show thumbnail:"
msgstr "تصویر بندانگشتی نمایش ثبت‌نام شده:"

#: includes/widgets/ld_course_info.php:189 themes/ld30/includes/helpers.php:1492
msgid "Registered per page:"
msgstr "تعداد ثبت‌نام شده در هر صفحه:"

#. translators: placeholder: default per page.
#: includes/widgets/ld_course_info.php:195 includes/widgets/ld_course_info.php:232
#: includes/widgets/ld_course_info.php:270
#, php-format
msgctxt "placeholder: default per page"
msgid "Default is %d. Set to zero for no pagination."
msgstr "پیش‌فرض %d است. برای اینکه صفحه‌بندی نشود، عدد 0 را انتخاب کنید."

#: includes/widgets/ld_course_info.php:202 themes/ld30/includes/helpers.php:1506
msgid "Registered order by:"
msgstr "ترتیب ثبت‌نام‌ها بر اساس:"

#: includes/widgets/ld_course_info.php:211 themes/ld30/includes/helpers.php:1515
msgid "Registered order:"
msgstr "ترتیب ثبت‌نام‌ها:"

#. translators: placeholder: Course.
#: includes/widgets/ld_course_info.php:222
#, php-format
msgctxt "placeholder: Course"
msgid "%s progress per page:"
msgstr "پیشرفت %s به ازای هر صفحه:"

#: includes/widgets/ld_course_info.php:239
msgid "Progress order by:"
msgstr "ترتیب پیشرفت بر اساس:"

#: includes/widgets/ld_course_info.php:248
msgid "Progress order:"
msgstr "ترتیب پیشرفت:"

#. translators: placeholder: Quizzes.
#: includes/widgets/ld_course_info.php:260
#, php-format
msgctxt "placeholder: Quizzes"
msgid "%s per page:"
msgstr "%s در هر صفحه:"

#. translators: placeholder: Quizzes.
#: includes/widgets/ld_course_info.php:281
#, php-format
msgctxt "placeholder: Quizzes"
msgid "%s order by:"
msgstr "ترتیب %s بر اساس:"

#. translators: placeholder: Quizzes.
#: includes/widgets/ld_course_info.php:299
#, php-format
msgctxt "placeholder: Quizzes"
msgid "%s order:"
msgstr "ترتیب %s:"

#. translators: placeholder: Course, lessons, topics, course.
#: includes/widgets/ld_course_navigation.php:24
#, php-format
msgctxt "placeholder: Course, lessons, topics, course"
msgid "LearnDash - %1$s Navigation. Shows %2$s and %3$s on the current %4$s."
msgstr "لرن‌دش - پیمایش %1$s. این قابلیت %2$s و %3$s را در %4$s موردنظر نشان می‌دهد."

#. translators: placeholder: Course.
#: includes/widgets/ld_course_navigation.php:28
#, php-format
msgctxt "Course Navigation Label"
msgid "%s Navigation"
msgstr "پیمایش %s"

#. translators: placeholders: Course, Quizzes.
#: includes/widgets/ld_course_navigation.php:172
#, php-format
msgctxt "placeholders: Course, Quizzes"
msgid "Show %1$s %2$s?"
msgstr "نمایش %2$s‌ی %1$s؟"

#. translators: placeholders: Lesson, Quizzes.
#: includes/widgets/ld_course_navigation.php:181
#, php-format
msgctxt "placeholders: Lesson, Quizzes"
msgid "Show %1$s %2$s?"
msgstr "نمایش %2$s‌ی %1$s؟"

#. translators: placeholders: Topic, Quizzes.
#: includes/widgets/ld_course_navigation.php:190
#, php-format
msgctxt "placeholders: Topic, Quizzes"
msgid "Show %1$s %2$s?"
msgstr "نمایش %2$s‌ی %1$s؟"

#. translators: placeholder: course.
#: includes/widgets/ld_course_progress.php:27
#, php-format
msgctxt "placeholders: course"
msgid "LearnDash %s progress bar"
msgstr "نوار پیشرفت %s لرن‌دش"

#. translators: placeholder: Course.
#: includes/widgets/ld_course_progress.php:31
#, php-format
msgctxt "Course Progress Bar Label"
msgid "%s Progress Bar"
msgstr "نوار پیشرفت %s"

#. translators: placeholders: Lessons, Course, Lesson.
#: includes/widgets/ld_lesson.php:33
#, php-format
msgctxt "placeholders: Lessons, Course, Lesson"
msgid "Displays a list of %1$s for a %2$s and tracks %3$s progress."
msgstr "لیستی از %1$sی یک %2$s را نشان می‌دهد و میزان پیشرفت %3$s را پیگیری می‌کند."

#. translators: placeholder: Quiz.
#: includes/widgets/ld_quiz.php:36
#, php-format
msgctxt "placeholder: Quiz"
msgid "Displays a list of %s"
msgstr "لیستی از %s را نشان می‌دهد"

#. translators: placeholder: Transactions.
#: includes/widgets/ld_transactions.php:34
#, php-format
msgctxt "placeholder: Transactions"
msgid "Displays a list of %s"
msgstr "لیستی از %s را نشان می‌دهد"

#: nagatheme/class-learndash-zhk-license.php:105
#: nagatheme/class-learndash-zhk-license.php:106
#: nagatheme/class-learndash-zhk-license.php:262
msgid "LearnDash zhk License"
msgstr "مجوز لرن‌دش"

#: nagatheme/class-learndash-zhk-license.php:264
msgid ""
"You already register your license key. to re validate it, you can use this form."
msgstr ""
"شما قبلاً کلید مجوز خود را فعال کرده‌اید. می‌توانید با استفاده از این فرم، اعتبار "
"آن را مجدداً تأیید نمائید."

#: nagatheme/class-learndash-zhk-license.php:266
msgid "Your current license:"
msgstr "مجوز فعلی شما:"

#: nagatheme/class-learndash-zhk-license.php:278
msgid "Revalidate"
msgstr "تأیید اعتبار مجدد"

#: nagatheme/class-learndash-zhk-license.php:279
msgid "Delete and submit another license"
msgstr "حذف و ثبت یک مجوز دیگر"

#: nagatheme/class-learndash-zhk-license.php:283
msgid "New license key"
msgstr "کلید مجوز جدید"

#: nagatheme/class-learndash-zhk-license.php:284
#: nagatheme/class-learndash-zhk-license.php:301
msgid "Register License"
msgstr "ثبت مجوز"

#: nagatheme/class-learndash-zhk-license.php:286
#: nagatheme/class-learndash-zhk-license.php:292
#: nagatheme/class-learndash-zhk-license.php:303
msgid "Please wait..."
msgstr "لطفاً شکیبا باشید..."

#: nagatheme/class-learndash-zhk-license.php:298
msgid ""
"Main License is related to Zhaket License! Please activate the zhaket license "
"key to all features work. You can find your license key from Zhaket Dashboard > "
"Downloads."
msgstr ""
"مجوز (لایسنس) شرکت اصلی وابسته به مجوز ژاکت است. لطفاً کلید مجوز ژاکت را ثبت "
"نمائید تا همۀ تنظیمات و قابلیت‌ها فعال شوند. کد مجوز شما در پروفایل ژاکت > بخش "
"دانلودها وجود دارد."

#: nagatheme/class-learndash-zhk-license.php:300
msgid "License key"
msgstr "کلید مجوز"

#: nagatheme/class-learndash-zhk-license.php:332
#: nagatheme/class-learndash-zhk-license.php:364
msgid "Something goes wrong please try again."
msgstr "خطایی رخ داده است. لطفاً دوباره تلاش کنید."

#: nagatheme/class-learndash-zhk-license.php:393
#: nagatheme/class-learndash-zhk-license.php:461
msgid "Please insert your license code"
msgstr "لطفاً کد مجوز خود را وارد کنید"

#: nagatheme/class-learndash-zhk-license.php:409
msgid "License code is valid."
msgstr "کد مجوز شما معتبر است."

#: nagatheme/class-learndash-zhk-license.php:413
#: nagatheme/class-learndash-zhk-license.php:475
msgid "Thanks! Your license activated successfully."
msgstr "هووورا! کلید مجوز شما با موفقیت فعال شد."

#: nagatheme/class-learndash-zhk-license.php:440
#, php-format
msgid ""
"Some %s options are disabled! To be able to use all pro features, please insert "
"you license key first."
msgstr ""
"برخی از تنظیمات \"%s\" غیرفعال هستند! برای اینکه بتوانید از همۀ امکانات لرن‌دش "
"استفاده نمائید، لطفاً ابتدا کلید مجوز ژاکت را فعال نمائید."

#: nagatheme/class-learndash-zhk-license.php:441
msgid "Register Now"
msgstr "همین الان ثبت نمائید"

#: nagatheme/class-learndash-zhk-license.php:447
#, php-format
msgid "There is something wrong with your %s license. please check it."
msgstr "برای مجوز %s شما خطایی رخ داده است. لطفاً بررسی نمائید."

#: nagatheme/class-learndash-zhk-license.php:448
msgid "Check Now"
msgstr "همین الان بررسی نمائید"

#: themes/ld30/includes/class-ld-settings-section-theme-ld30.php:37
msgid "Theme LearnDash 3.0 Options"
msgstr "گزینه‌های قالب لرن‌دش 3.0"

#: themes/ld30/includes/class-ld-settings-section-theme-ld30.php:105
msgid "Accent Color"
msgstr "رنگ سازمانی"

#: themes/ld30/includes/class-ld-settings-section-theme-ld30.php:106
msgid ""
"Main color used throughout the theme (buttons, action items, and highlights)."
msgstr "رنگ اصلی مورد استفاده در سرتاسر قالب (دکمه‌ها، آیتم‌های فعال و هایلایت‌ها)."

#: themes/ld30/includes/class-ld-settings-section-theme-ld30.php:120
msgid "Progress Color"
msgstr "رنگ پیشرفت"

#: themes/ld30/includes/class-ld-settings-section-theme-ld30.php:121
msgid ""
"Color used for all successful progress-related items (completed items, "
"certificates, and progress bars)."
msgstr ""
"رنگ مورد استفاده برای همه آیتم‌های مرتبط با پیشرفت موفقیت آمیز (آیتم‌های تکمیل "
"شده، گواهینامه‌ها و نوارهای پیشرفت)."

#: themes/ld30/includes/class-ld-settings-section-theme-ld30.php:135
msgid "Notifications, Warnings, etc..."
msgstr "اعلان‌ها، هشدارها و غیره..."

#: themes/ld30/includes/class-ld-settings-section-theme-ld30.php:136
msgid "This color is used when there are warning, important messages."
msgstr "این رنگ هنگامی که پیام‌های هشدار مهمی وجود دارند استفاده می‌شود."

#. translators: placeholder: course, courses.
#: themes/ld30/includes/class-ld-settings-section-theme-ld30.php:153
#, php-format
msgctxt "placeholder: course, courses."
msgid ""
"Provide a distraction-free %1$s experience allowing users to focus on the "
"content. This applies to ALL %2$s."
msgstr ""
"یک %1$s با تجربه کاربری خالی از لینک‌های اضافه (بدون حواس‌پرتی) فراهم می‌کند، که به "
"کاربران اجازه می‌دهد که بر روی محتوا متمرکز شوند. این قابلیت برای همۀ %2$s اعمال "
"می‌شود."

#. translators: placeholder: course.
#: themes/ld30/includes/class-ld-settings-section-theme-ld30.php:162
#, php-format
msgctxt "placeholder: course"
msgid "Distraction-free %s experience"
msgstr "تجربه کاربری %s بدون حواس‌پرتی"

#: themes/ld30/includes/class-ld-settings-section-theme-ld30.php:171
msgid "Focus Mode Content Width"
msgstr "عرض محتوای حالت تمرکز"

#: themes/ld30/includes/class-ld-settings-section-theme-ld30.php:172
msgid "Adjust the maximum width of the content area within Focus Mode"
msgstr "حداکثر عرض ناحیۀ محتوا را در حالت تمرکز تنظیم کنید"

#: themes/ld30/includes/class-ld-settings-section-theme-ld30.php:175
msgid "Default (960px)"
msgstr "پیش‌فرض (960 پیکسل)"

#: themes/ld30/includes/class-ld-settings-section-theme-ld30.php:176
msgid "Narrow (768px)"
msgstr "باریک (768 پیکسل)"

#: themes/ld30/includes/class-ld-settings-section-theme-ld30.php:177
msgid "Wide (1180px)"
msgstr "عریض (1180 پیکسل)"

#: themes/ld30/includes/class-ld-settings-section-theme-ld30.php:178
msgid "Extra-wide (1600px)"
msgstr "خیلی-عریض (1600 پیکسل)"

#: themes/ld30/includes/class-ld-settings-section-theme-ld30.php:179
msgid "Full width"
msgstr "تمام عرض"

#: themes/ld30/includes/class-ld-settings-section-theme-ld30.php:186
msgid "Login & Registration"
msgstr "ورود و ثبت‌نام"

#. translators: placeholder: Link to Registration article.
#: themes/ld30/includes/class-ld-settings-section-theme-ld30.php:189
#, php-format
msgctxt "placeholder: Link to Registration article."
msgid ""
"When active the LearnDash templates will be used for user login and %s pages."
msgstr ""
"وقتی لرن‌دش را فعال می‌کنید، الگوهای لرن‌دش برای ورود کاربر و صفحات %s به‌کار گرفته "
"خواهند شد."

#: themes/ld30/includes/class-ld-settings-section-theme-ld30.php:190
msgid "registration"
msgstr "ثبت‌نام"

#: themes/ld30/includes/class-ld-settings-section-theme-ld30.php:194
msgid "Default registration used"
msgstr "از ثبت‌نام پیش‌فرض استفاده شده است"

#. translators: placeholder: courses.
#: themes/ld30/includes/class-ld-settings-section-theme-ld30.php:197
#, php-format
msgctxt "placeholder: courses"
msgid "Customized registration enabled for LearnDash %s"
msgstr "ثبت‌نام سفارشی برای %s‌ی لرن‌دش فعال شد"

#: themes/ld30/includes/class-ld-settings-section-theme-ld30.php:205
msgid "Logo Upload"
msgstr "بارگذاری لوگو"

#: themes/ld30/includes/class-ld-settings-section-theme-ld30.php:206
msgid ""
"This logo will appear in the Focus Mode and LearnDash Login form when enabled. "
"Optional."
msgstr ""
"این لوگو از زمانی‌که فعال می‌شود، در حالت تمرکز و ورود لرن‌دش ظاهر خواهد شد. "
"اختیاری."

#: themes/ld30/includes/class-ld-settings-section-theme-ld30.php:216
msgid "Video Responsive CSS"
msgstr "کدهای css واکنشگرایی ویدئو"

#: themes/ld30/includes/class-ld-settings-section-theme-ld30.php:217
msgid ""
"This will make your videos within video progression responsive. Disable if you "
"notice video display issues."
msgstr ""
"این باعث می‌شود که فیلم‌های شما در نوار پیشرفت ویدئو واکنشگرا باشند. اگر مشکلاتی "
"در نمایش ویدئو داشتید این گزینه را غیرفعال کنید."

#: themes/ld30/includes/class-ld-settings-section-theme-ld30.php:221
msgid "Videos will automatically resize based on screen size"
msgstr "ویدئوها به طور خودکار بر اساس اندازۀ صفحه تغییر سایز می‌دهند"

#: themes/ld30/includes/class-ld-themes-register.php:24
msgid "LearnDash 3.0"
msgstr "لرن‌دش 3.0"

#: themes/ld30/includes/helpers.php:64 themes/ld30/includes/helpers.php:3066
msgid "week"
msgid_plural "weeks"
msgstr[0] "هفته"
msgstr[1] "هفته"

#. translators: placeholder: Date when lesson will be available.
#: themes/ld30/includes/helpers.php:764
#: themes/ld30/templates/lesson/partials/not-available.php:10
#, php-format
msgctxt "placeholder: Date when lesson will be available"
msgid "Available on %s"
msgstr "این درس در تاریخ %s در دسترس خواهد بود"

#: themes/ld30/includes/helpers.php:970
msgctxt "In Progress item status"
msgid "In Progress"
msgstr "در حال پیشرفت"

#: themes/ld30/includes/helpers.php:976
msgctxt "In Progress item status"
msgid "Complete"
msgstr "تکمیل شده"

#: themes/ld30/includes/helpers.php:980
msgctxt "In Progress item status"
msgid "Graded"
msgstr "نمره دار"

#: themes/ld30/includes/helpers.php:984
msgctxt "In Progress item status"
msgid "Not Graded"
msgstr "بدون نمره"

#: themes/ld30/includes/helpers.php:1287
msgid "You must watch the video before accessing this content"
msgstr "قبل از دسترسی به این محتوا شما باید ویدئو را تماشا کنید"

#. translators: placeholder: Courses.
#: themes/ld30/includes/helpers.php:1332
#, php-format
msgctxt "placeholders: courses"
msgid ""
"LearnDash - Registered %s and progress information of users. Visible only to "
"users logged in."
msgstr ""
"لرن‌دش - %s‌ی ثبت‌نام شده و اطلاعات مربوط به پیشرفت کاربران. فقط برای کاربرانی که "
"وارد شده‌اند قابل مشاهده است."

#: themes/ld30/includes/helpers.php:1337
msgid "User Status"
msgstr "وضعیت کاربر"

#. translators: placeholders: Default amount shown per page
#: themes/ld30/includes/helpers.php:1498
#, php-format
msgctxt "placeholders: default per page"
msgid "Default is %d. Set to zero for no pagination."
msgstr "پیش‌فرض %d است. برای اینکه صفحه‌بندی نشود، عدد 0 را انتخاب کنید."

#: themes/ld30/includes/helpers.php:1550
msgid "LearnDash: Focus Mode Dropdown"
msgstr "لرن‌دش: بازشوندۀ حالت تمرکز"

#: themes/ld30/includes/helpers.php:1885
msgid "verify failed"
msgstr "تأیید اعتبار انجام نشد"

#: themes/ld30/includes/helpers.php:1899 themes/ld30/includes/helpers.php:2309
msgid "No attributes passed in"
msgstr "هیچ ویژگی در نظر گرفته نشده است"

#: themes/ld30/includes/helpers.php:1943 themes/ld30/includes/helpers.php:2419
msgid "No Pagination Match"
msgstr "بدون تطبیق صفحه‌بندی"

#: themes/ld30/includes/helpers.php:1994
#, php-format
msgctxt "placeholder: course"
msgid "No %s ID supplied"
msgstr "هیچ شناسۀ %s‌ای تولید نشده است"

#. translators: No topics for this lesson
#: themes/ld30/includes/helpers.php:2062
#, fuzzy, php-format
msgctxt "placeholder: topics, lesson"
msgid "No %1$s for this $2$s"
msgstr "هیچ موضوعی برای این درس وجود ندارد"

#: themes/ld30/includes/login-register-functions.php:501
msgid "Registration username exists."
msgstr "نام‌کاربری ثبت‌نام از قبل وجود دارد."

#: themes/ld30/includes/login-register-functions.php:502
msgid "Registration email exists."
msgstr "ایمیل ثبت‌نام از قبل وجود دارد."

#: themes/ld30/includes/login-register-functions.php:503
msgid "Registration requires a username."
msgstr "ثبت‌نام به یک نام‌کاربری نیاز دارد."

#: themes/ld30/includes/login-register-functions.php:504
msgid "Registration requires a valid email."
msgstr "ثبت‌نام به یک ایمیل معتبر نیاز دارد."

#: themes/ld30/includes/login-register-functions.php:505
msgid "Invalid username."
msgstr "نام‌کاربری نامعتبر است."

#: themes/ld30/includes/login-register-functions.php:506
msgid "Invalid email."
msgstr "ایمیل نامعتبر است."

#: themes/ld30/templates/assignment/listing.php:129
msgid "You have assignments awaiting approval."
msgstr "شما تکلیف‌هایی در انتظار تأیید دارید."

#: themes/ld30/templates/assignment/listing.php:129
msgid "You have an assignment awaiting approval."
msgstr "شما یک تکلیف در انتظار تأیید دارید."

#. translators: placeholders: assignment count approved, assignment count total.
#: themes/ld30/templates/assignment/listing.php:203
#, php-format
msgctxt "placeholders: assignment count approved, assignment count total"
msgid "%1$d/%2$d Approved"
msgstr "%1$d/%2$d تأیید شده"

#: themes/ld30/templates/assignment/listing.php:287
msgctxt "No assignments message"
msgid "No assignments submitted at this time"
msgstr "در حال حاضر هیچ تکلیفی ارسال نشده است"

#: themes/ld30/templates/assignment/partials/row.php:59
#: themes/legacy/templates/learndash_lesson_assignment_uploads_list.php:58
msgid "Delete this uploaded Assignment"
msgstr "تکلیف آپلود شده را حذف کنید"

#: themes/ld30/templates/assignment/partials/row.php:60
msgid "Delete Assignment"
msgstr "حذف تکلیف"

#: themes/ld30/templates/assignment/partials/row.php:81
#: themes/ld30/templates/shortcodes/profile/assignment-row.php:15
msgid "Download Assignment"
msgstr "دانلود تکلیف"

#. translators: placeholder: comment count.
#: themes/ld30/templates/assignment/partials/row.php:148
#, php-format
msgctxt "placeholder: comment count"
msgid "%d Comments"
msgstr "%d دیدگاه"

#: themes/ld30/templates/assignment/partials/row.php:180
#: themes/ld30/templates/shortcodes/profile/assignment-row.php:72
msgid "Waiting Review"
msgstr "در انتظار بررسی"

#. translators: placeholders: points current, points max.
#: themes/ld30/templates/assignment/partials/row.php:198
#, php-format
msgctxt "placeholders: points current, points max"
msgid "%1$s/%2$s Points Awarded "
msgstr "امتیازهای به‌دست‌آمده %1$s/%2$s "

#. translators: placeholder: Comma separated list of file extentions
#: themes/ld30/templates/assignment/upload.php:52
#, php-format
msgctxt "placeholder: Comma separated list of file extentions"
msgid "Allowed file types: %s"
msgstr "انواع فایل‌های مجاز: %s"

#: themes/ld30/templates/assignment/upload.php:119
msgid "Browse"
msgstr "جستجوی فایل"

#: themes/ld30/templates/assignment/upload.php:120
msgid "No file selected"
msgstr "هیچ فایلی انتخاب نشده است"

#: themes/ld30/templates/course.php:78 themes/ld30/templates/group.php:63
msgid "You've earned a certificate!"
msgstr "شما موفق به دریافت یک گواهینامه شده‌اید!"

#: themes/ld30/templates/course.php:82 themes/ld30/templates/group.php:67
#: themes/ld30/templates/modules/certificate-link.php:21
msgid "Download Certificate"
msgstr "دانلود گواهینامه"

#. translators: single approved comment, multiple approved comments
#: themes/ld30/templates/focus/comments.php:29
#, php-format
msgctxt "comments"
msgid "%s Comment"
msgid_plural "%s Comments"
msgstr[0] "%s دیدگاه"
msgstr[1] "%s دیدگاه"

#: themes/ld30/templates/focus/comments.php:36
msgid "Expand Comments"
msgstr "باز کردن دیدگاه‌ها"

#: themes/ld30/templates/focus/comments.php:36
#: themes/ld30/templates/focus/comments.php:37
msgid "Collapse Comments"
msgstr "بستن دیدگاه‌ها"

#: themes/ld30/templates/focus/comments.php:87
msgid "Post a comment"
msgstr "دیدگاه خود را بنویسید"

#: themes/ld30/templates/focus/comments.php:103
msgid "Leave a Comment"
msgstr "دیدگاه خود را منتشر کنید"

#: themes/ld30/templates/focus/comments_list.php:46
msgid "Your response is awaiting for approval."
msgstr "پاسخ شما در انتظار تأیید است."

#. translators: placeholders: %1$s: Comment Date, %2$s: Comment Time
#: themes/ld30/templates/focus/comments_list.php:64
#, php-format
msgctxt "placeholders: comment date, comment time"
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s در %2$s"

#: themes/ld30/templates/focus/comments_list.php:82
msgid "Reply"
msgstr "پاسخ"

#: themes/ld30/templates/focus/index.php:119
msgid "Pages:"
msgstr "صفحه‌ها:"

#: themes/ld30/templates/focus/index.php:192
msgid "No content found at this address"
msgstr "محتوایی در این آدرس یافت نشد"

#: themes/ld30/templates/focus/masthead.php:70
msgid "Menu"
msgstr "منو"

#. translators: Focus mode welcome placeholder.
#: themes/ld30/templates/focus/masthead.php:193
#, php-format
msgctxt "Focus mode welcome placeholder"
msgid "Hello, %s!"
msgstr "سلام، %s!"

#. translators: Placeholder for course home link.
#: themes/ld30/templates/focus/masthead.php:244
#, php-format
msgctxt "Placeholder for course home link"
msgid "%s Home"
msgstr "صفحه اصلی %s"

#: themes/ld30/templates/group/partials/course-row.php:67
#: themes/ld30/templates/group/partials/course-row.php:69
#: themes/ld30/templates/lesson/listing.php:156
#: themes/ld30/templates/lesson/partials/row.php:286
#: themes/ld30/templates/lesson/partials/row.php:288
#: themes/ld30/templates/shortcodes/groups/row.php:17
#: themes/ld30/templates/shortcodes/profile/course-row.php:59
#: themes/ld30/templates/shortcodes/profile/course-row.php:61
msgid "Expand"
msgstr "بازکردن"

#: themes/ld30/templates/group/partials/course-row.php:67
#: themes/ld30/templates/lesson/partials/row.php:286
#: themes/ld30/templates/shortcodes/profile/course-row.php:59
msgid "Collapse"
msgstr "بستن"

#: themes/ld30/templates/group/partials/row.php:40
#: themes/ld30/templates/lesson/partials/row.php:38
#: themes/ld30/templates/quiz/partials/row.php:30
msgid "You don't currently have access to this content"
msgstr "شما در حال حاضر به این محتوا دسترسی ندارید"

#. translators: Course Status Label.
#: themes/ld30/templates/lesson/listing.php:76
#, php-format
msgctxt "Lesson Content Label"
msgid "%s Content"
msgstr "محتوای %s"

#. translators: placeholder: Lesson Complete Percentage
#: themes/ld30/templates/lesson/listing.php:110
#, php-format
msgctxt "Lesson Complete Percentage"
msgid "%s%% Complete"
msgstr "%s%% تکمیل‌شده"

#. translators: placeholder: %1$s: Lesson Steps Complete %2$s: Total lesson steps
#: themes/ld30/templates/lesson/listing.php:131
#, php-format
msgctxt "%1$s: Lesson Steps Complete %2$s: Total lesson steps"
msgid "%1$d/%2$d Steps"
msgstr "%1$d/%2$d مرحله"

#: themes/ld30/templates/lesson/partials/row.php:55
msgid "Please login to view sample content"
msgstr "لطفاً برای مشاهده محتوای نمونه، ابتدا وارد شوید"

#. translators: placeholders: Topic Count, Topic/Topics Label.
#: themes/ld30/templates/lesson/partials/row.php:158
#: themes/ld30/templates/widgets/navigation/lesson-row.php:134
#, php-format
msgctxt "placeholders: Topic Count, Topic/Topics Label"
msgid "%1$d %2$s"
msgstr "%1$d %2$s"

#. translators: placeholders: Quiz Count, Quiz/Quizzes Label.
#: themes/ld30/templates/lesson/partials/row.php:184
#: themes/ld30/templates/widgets/navigation/lesson-row.php:154
#, php-format
msgctxt "placeholders: Quiz Count, Quiz/Quizzes Label"
msgid "%1$d %2$s"
msgstr "%1$d %2$s"

#: themes/ld30/templates/modules/certificate/link-course.php:43
msgid "Print Your Certificate"
msgstr "گواهینامه خود را چاپ کنید"

#: themes/ld30/templates/modules/infobar/course.php:126
#: themes/ld30/templates/modules/infobar/group.php:95
msgid "Current Status"
msgstr "وضعیت فعلی"

#. translators: placeholder: course
#: themes/ld30/templates/modules/infobar/course.php:132
#, php-format
msgctxt "placeholder: course"
msgid "Enroll in this %s to get access"
msgstr "برای دسترسی به این %s ثبت‌نام کنید"

#: themes/ld30/templates/modules/infobar/course.php:137
#: themes/ld30/templates/modules/infobar/group.php:106
msgid "Not Enrolled"
msgstr "ثبت‌نام نشده"

#: themes/ld30/templates/modules/infobar/course.php:179
#: themes/ld30/templates/modules/infobar/group.php:126
msgid "Price"
msgstr "قیمت"

#. translators: Recurring duration message.
#: themes/ld30/templates/modules/infobar/course.php:205
#: themes/ld30/templates/modules/infobar/group.php:147
#, php-format
msgctxt "Recurring duration message"
msgid "Every %1$s %2$s"
msgstr "هر %1$s %2$s"

#: themes/ld30/templates/modules/infobar/course.php:253
#: themes/ld30/templates/modules/infobar/group.php:181
msgid "Get Started"
msgstr "شروع کنید"

#: themes/ld30/templates/modules/infobar/course.php:282
#: themes/ld30/templates/modules/infobar/group.php:196
msgid "Login to Enroll"
msgstr "برای شرکت در دوره وارد شوید"

#. translators: placeholder: course
#: themes/ld30/templates/modules/infobar/course.php:307
#, php-format
msgctxt "placeholder: course"
msgid "This %s is currently closed"
msgstr "این %s در حال حاضر بسته است"

#. translators: placeholder: group
#: themes/ld30/templates/modules/infobar/group.php:101
#, php-format
msgctxt "placeholder: group"
msgid "Enroll in this %s to get access"
msgstr "برای دسترسی به این %s ثبت‌نام کنید"

#. translators: placeholder: group
#: themes/ld30/templates/modules/infobar/group.php:219
#, php-format
msgctxt "placeholder: group"
msgid "This %s is currently closed"
msgstr "این %s در حال حاضر بسته است"

#. translators: placeholder: course.
#: themes/ld30/templates/modules/login-modal.php:63
#, php-format
msgctxt "placeholder: course"
msgid "Accessing this %s requires a login. Please enter your credentials below!"
msgstr ""
"برای دسترسی به این %s باید وارد حساب کاربری خود شوید. لطفاً اطلاعات خود را در زیر "
"وارد کنید!"

#: themes/ld30/templates/modules/login-modal.php:84
msgid "Incorrect username or password. Please try again"
msgstr "نام‌کاربری یا رمز عبور اشتباه است. لطفا دوباره امتحان کنید"

#: themes/ld30/templates/modules/login-modal.php:103
msgid "Please check your email for the password reset link."
msgstr "لطفاً برای دریافت لینک بازنشانی رمز عبور ، ایمیل خود را بررسی کنید."

#: themes/ld30/templates/modules/login-modal.php:155
msgid "Lost Your Password?"
msgstr "آیا رمز عبور خود را فراموش کرده‌اید؟"

#: themes/ld30/templates/modules/login-modal.php:194
#: themes/ld30/templates/modules/login-modal.php:421
msgid "Register"
msgstr "ثبت‌نام"

#: themes/ld30/templates/modules/login-modal.php:200
msgid "Don't have an account? Register one!"
msgstr "حساب‌کاربری ندارید؟ پس ثبت‌نام کنید!"

#: themes/ld30/templates/modules/login-modal.php:277
msgid "Registration successful, please check your email to set your password."
msgstr ""
"ثبت‌نام با موفقیت انجام شد، لطفا ایمیل خود را بررسی کنید تا بتوانید رمز عبور خود "
"را تنظیم کنید."

#: themes/ld30/templates/modules/login-modal.php:306
msgid "Register an Account"
msgstr "یک حساب‌کاربری بسازید"

#: themes/ld30/templates/modules/login-modal.php:420
msgid "Registration confirmation will be emailed to you."
msgstr "تأییدیه ثبت‌نام برای شما ایمیل خواهد شد."

#: themes/ld30/templates/modules/messages/course-points.php:27
#, php-format
msgctxt ""
"placeholders: (1) will be Course. (2) course_access_points. (3) "
"user_course_points "
msgid ""
"To take this %1$s you need at least %2$.01f total points. You currently have "
"%3$.01f points."
msgstr ""
"برای شرکت در این %1$s ، مجموع امتیازهای شما باید حداقل %2$.01f باشد. شما در حال "
"حاضر %3$.01f امتیاز کسب کرده‌اید."

#. translators: Date when content will be available.
#: themes/ld30/templates/modules/messages/lesson-not-available.php:26
#: themes/legacy/templates/learndash_course_lesson_not_available.php:25
#, php-format
msgid ""
"<span class=\"ld-display-label\">Available on:</span> <span class=\"ld-display-"
"date\">%s</span>"
msgstr ""
"<span class=\"ld-display-label\">در این تاریخ در دسترس خواهد بود:</span> <span "
"class=\"ld-display-date\">%s</span>"

#. translators: placeholder: Quiz label
#: themes/ld30/templates/modules/messages/lesson-progression.php:25
#, php-format
msgctxt "placeholders: Quiz label"
msgid "Please go back and complete the previous %s."
msgstr "لطفاً به %s قبلی برگردید و آن را تکمیل کنید."

#. translators: placeholder: Topic label
#: themes/ld30/templates/modules/messages/lesson-progression.php:33
#, php-format
msgctxt "placeholders: topic label"
msgid "Please go back and watch the video for the previous %s."
msgstr "لطفاً به %s قبلی برگردید و ویدئوی آن را مشاهده کنید."

#. translators: placeholder: Topic label
#: themes/ld30/templates/modules/messages/lesson-progression.php:39
#, php-format
msgctxt "placeholders: topic label"
msgid "Please go back and complete the previous %s."
msgstr "لطفا به %s قبلی برگردید و آن را تکمیل کنید."

#. translators: placeholder: Lesson label
#: themes/ld30/templates/modules/messages/lesson-progression.php:48
#, php-format
msgctxt "placeholders: lesson label"
msgid "Please go back and watch the video for the previous %s."
msgstr "لطفاً به %s قبلی برگردید و ویدئوی آن را مشاهده کنید."

#. translators: placeholder: Lesson Label
#: themes/ld30/templates/modules/messages/lesson-progression.php:54
#, php-format
msgctxt "placeholders: lesson label"
msgid "Please go back and complete the previous %s."
msgstr "لطفا به %s قبلی برگردید و آن را تکمیل کنید."

#. translators: placeholder: Lesson
#: themes/ld30/templates/modules/messages/lesson-progression.php:64
#, php-format
msgctxt "placeholders lesson"
msgid "Please go back and complete the previous %s."
msgstr "لطفا به %s قبلی برگردید و آن را تکمیل کنید."

#: themes/ld30/templates/modules/messages/prerequisites.php:47
#: themes/legacy/templates/learndash_course_prerequisites_message.php:45
#, php-format
msgctxt "placeholders: course, courses"
msgid "To take this %1$s, you need to complete any of the following %2$s first:"
msgstr "برای شرکت در این %1$s، شما باید ابتدا این %2$s را تکمیل کرده باشید:"

#: themes/ld30/templates/modules/messages/prerequisites.php:60
#: themes/legacy/templates/learndash_course_prerequisites_message.php:58
#, php-format
msgctxt "placeholders: (1) course singular, (2) course or courses"
msgid "To take this %1$s, you need to complete the following %2$s first:"
msgstr "برای شرکت در این %1$s، شما باید ابتدا این %2$s را تکمیل کرده باشید:"

#. translators: placeholder: current page number of total pages
#: themes/ld30/templates/modules/pagination.php:139
#, php-format
msgctxt "placeholder: current page numer of total pages"
msgid "%1$d of %2$d"
msgstr "%1$d از %2$d"

#. translators: placeholder: Group
#: themes/ld30/templates/modules/progress-group.php:54
#, php-format
msgctxt "Placeholder: Group"
msgid "%s Progress"
msgstr "پیشرفت %s"

#. translators: placeholder: Progress percentage
#: themes/ld30/templates/modules/progress-group.php:65
#: themes/ld30/templates/modules/progress.php:105
#, php-format
msgctxt "placeholder: Progress percentage"
msgid "%s%% Complete"
msgstr "%s%% تکمیل‌شده"

#. translators: placeholder: completed steps, total steps, Courses
#: themes/ld30/templates/modules/progress-group.php:74
#, php-format
msgctxt "placeholder: completed steps, total steps, Courses"
msgid "%1$d/%2$d %3$s"
msgstr "%3$sی تکمیل‌شده: %1$d از %2$d"

#. translators: placeholder: Lesson Progress
#: themes/ld30/templates/modules/progress.php:94
#, php-format
msgctxt "Placeholder: Lesson Progress"
msgid "%s Progress"
msgstr "پیشرفت %s"

#. translators: Last activity date in infobar.
#: themes/ld30/templates/modules/progress.php:124
#, php-format
msgctxt "Last activity date in infobar"
msgid "Last activity on %s"
msgstr "آخرین فعالیت در %s"

#. translators: placeholders: completed steps, total steps.
#: themes/ld30/templates/modules/progress.php:130
#: themes/ld30/templates/shortcodes/profile/course-progress.php:23
#, php-format
msgctxt "placeholders: completed steps, total steps"
msgid "%1$d/%2$d Steps"
msgstr "%1$d/%2$d مرحله"

#. translators: placeholders: quiz, attempts count.
#: themes/ld30/templates/quiz.php:196 themes/legacy/templates/quiz.php:100
#, php-format
msgctxt "placeholders: quiz, attempts count"
msgid "You have already taken this %1$s %2$d time(s) and may not take it again."
msgstr "شما قبلا %2$d بار این %1$s را گذرانده‌اید و دیگر نمی‌توانید در آن شرکت کنید."

#: themes/ld30/templates/quiz/partials/attempt.php:59
#: themes/legacy/templates/profile.php:213
msgctxt "Pending Certificate Status Label"
msgid "Pending"
msgstr "در انتظار"

#. translators: placeholder: courses.
#: themes/ld30/templates/shortcodes/course_info_shortcode.php:41
#: themes/legacy/templates/course_info_shortcode.php:37
#, php-format
msgctxt "placeholder: courses"
msgid "You are registered for the following %s"
msgstr "شما برای این %s ثبت‌نام کرده‌اید"

#: themes/ld30/templates/shortcodes/profile.php:92
#: themes/legacy/templates/profile.php:58
msgid "Edit profile"
msgstr "ویرایش پروفایل"

#. translators: Profile Course Content Label
#: themes/ld30/templates/shortcodes/profile.php:159
#, php-format
msgctxt "Profile Course Content Label"
msgid "Your %s"
msgstr "%s‌ی شما"

#. translators: placeholder: Profile Search Prompt Label.
#: themes/ld30/templates/shortcodes/profile.php:170
#, php-format
msgctxt "placeholder: Profile Search Prompt Label"
msgid "Show %s Search Field"
msgstr "نمایش فیلد جستجوی %s"

#. translators: placeholder: commentd count.
#: themes/ld30/templates/shortcodes/profile/assignment-row.php:50
#, php-format
msgctxt "placeholder: commentd count"
msgid "%d Comments"
msgstr "%d دیدگاه"

#. translators: placeholder: %1$s: Current points, %2$s: Maximum points
#: themes/ld30/templates/shortcodes/profile/assignment-row.php:90
#, php-format
msgid "%1$s/%2$s Points Awarded "
msgstr "امتیازهای به‌دست‌آمده %1$s/%2$s "

#: themes/ld30/templates/shortcodes/profile/assignments.php:79
msgid "No assignments at this time"
msgstr "در حال حاضر هیچ تکلیفی وجود ندارد"

#. translators: Course Progress Overview Label
#: themes/ld30/templates/shortcodes/profile/course-progress.php:10
#, php-format
msgctxt "Course Progress Overview Label"
msgid "%s Progress"
msgstr "پیشرفت %s"

#. translators: Percentage of course completion
#: themes/ld30/templates/shortcodes/profile/course-progress.php:17
#, php-format
msgctxt "Percentage of course completion"
msgid "%s%% Complete"
msgstr "%s%% تکمیل‌شده"

#: themes/ld30/templates/shortcodes/profile/quiz-row.php:129
msgid "Essays"
msgstr "سوال‌های تشریحی"

#. translators: placeholder: search term.
#: themes/ld30/templates/shortcodes/profile/search-results.php:12
#, php-format
msgctxt "placeholder: search term"
msgid "You searched for \"%s\""
msgstr "شما عبارت \"%s\" را جستجو کرده‌اید"

#: themes/ld30/templates/shortcodes/profile/search.php:18
msgid "close"
msgstr "بستن"

#. translators: Profile Search Courses
#: themes/ld30/templates/shortcodes/profile/search.php:24
#, php-format
msgctxt "Profile Search Courses"
msgid "Search Your %s"
msgstr "%s‌ی خود را جستجو کنید"

#. translators: Profile Course Label
#: themes/ld30/templates/shortcodes/profile/search.php:37
#, php-format
msgctxt "Profile Course Label"
msgid "%s Name"
msgstr "نام %s"

#: themes/ld30/templates/shortcodes/profile/search.php:44
msgid "reset"
msgstr "بازنشانی"

#. translators: placeholder: Courses.
#: themes/ld30/templates/shortcodes/user-status.php:25
#: themes/legacy/templates/profile.php:83
#, php-format
msgctxt "placeholder: Courses"
msgid "Registered %s"
msgstr "%sی ثبت‌نام شده"

#. translators: User Status Course Progress
#: themes/ld30/templates/shortcodes/user-status/course-row.php:57
#, php-format
msgctxt "User Status Course Progress"
msgid "%s%% Complete"
msgstr "%s%% تکمیل‌شده"

#. translators: User Status Course Steps.
#: themes/ld30/templates/shortcodes/user-status/course-row.php:59
#, php-format
msgctxt "User Status Course Steps"
msgid "%1$d/%2$d Steps"
msgstr "%1$d/%2$d مرحله"

#. translators: User Status Course Since.
#: themes/ld30/templates/shortcodes/user-status/course-row.php:64
#, php-format
msgctxt "User Status Course Since"
msgid "Since %s"
msgstr "از %s"

#. translators: group
#: themes/ld30/templates/shortcodes/user_groups_shortcode.php:67
#, php-format
msgctxt "placeholder: group"
msgid "Assigned %s(s)"
msgstr "%s(های) اختصاص داده شده"

#. translators: placeholder: Course Navigation Home Label
#: themes/ld30/templates/widgets/course-navigation.php:62
#, php-format
msgctxt "Course Navigation Home Label"
msgid "%s Home"
msgstr "صفحه اصلی %s"

#: themes/ld30/templates/widgets/course-navigation.php:93
#: themes/legacy/templates/course_navigation_admin.php:377
#: themes/legacy/templates/course_navigation_widget.php:52
msgid "Return to"
msgstr "بازگشت به"

#. translators: placeholder: lesson
#: themes/ld30/templates/widgets/navigation/lesson-row.php:125
#, php-format
msgctxt "placeholder: Lesson"
msgid "Expand %s"
msgstr "بازکردن %s"

#: themes/legacy/includes/class-ld-themes-register.php:24
msgid "Legacy"
msgstr "بازمانده"

#. translators: Course Status Label.
#: themes/legacy/templates/course.php:48
#, php-format
msgctxt "Course Status Label"
msgid "%s Status:"
msgstr "وضعیت %s:"

#: themes/legacy/templates/course_details_admin.php:28
msgid "Set Enrolled Date:"
msgstr "تعیین تاریخ ثبت‌نام:"

#: themes/legacy/templates/course_details_admin.php:29
msgid "Edit date"
msgstr "ویرایش تاریخ"

#. translators: placeholder: Course.
#: themes/legacy/templates/course_info_shortcode.php:88
#, php-format
msgctxt "placeholder: Course"
msgid "Extra %s points"
msgstr "امتیازهای اضافی %s"

#. translators: placeholder: Course.
#: themes/legacy/templates/course_info_shortcode.php:101
#, php-format
msgctxt "placeholder: Course"
msgid "%s progress details:"
msgstr "جزئیات پیشرفت %s:"

#. translators: placeholder: quizzes.
#: themes/legacy/templates/course_info_shortcode.php:175
#, php-format
msgctxt "placeholder: quizzes"
msgid "You have taken the following %s:"
msgstr "شما در این %s شرکت کرده‌اید:"

#. translators: placeholder: quiz.
#: themes/legacy/templates/course_info_shortcode.php:183
#, php-format
msgctxt "placeholder: quiz"
msgid "Are you sure that you want to remove this %s item?"
msgstr "آیا شما مطمئن هستید که می‌خواهید این %s را حذف کنید؟"

#: themes/legacy/templates/course_list_template.php:26
msgid "Read more."
msgstr "بیشتر بخوانید."

#: themes/legacy/templates/course_navigation_admin.php:102
#: themes/legacy/templates/course_navigation_admin.php:136
#: themes/legacy/templates/course_progress_rows.php:156
msgid "Set all children steps as incomplete?"
msgstr "آیا تمام بچه‌مرحله‌ها به‌عنوان تکمیل‌نشده تنطیم شوند؟"

#: themes/legacy/templates/course_navigation_admin.php:193
msgid "Set all parent steps as incomplete?"
msgstr "آیا تمام مرحله‌های مادر به‌عنوان تکمیل‌نشده تنطیم شوند؟"

#. translators: placeholder: Course.
#: themes/legacy/templates/course_navigation_switcher_admin.php:52
#, php-format
msgctxt "placeholder: Course"
msgid "%s switcher"
msgstr "تعویض‌کننده %s"

#. translators: placeholder: Course.
#: themes/legacy/templates/course_navigation_switcher_admin.php:58
#, php-format
msgctxt "placeholder: Course"
msgid "Switch to the Primary %s to edit this setting"
msgstr "برای ویرایش این گزینه به %s اصلی بروید"

#. translators: placeholder: Course.
#: themes/legacy/templates/course_navigation_switcher_admin.php:70
#, php-format
msgctxt "placeholder: Course"
msgid "Select a %s"
msgstr "یک %s انتخاب کنید"

#. translators: placeholder: Quiz.
#: themes/legacy/templates/course_navigation_switcher_admin.php:79
#, php-format
msgctxt "placeholder: Quiz"
msgid "Standalone %s"
msgstr "%s مستقل"

#. translators: placeholder: Course.
#: themes/legacy/templates/course_navigation_switcher_admin.php:94
#, php-format
msgctxt "placeholder: Course"
msgid "Primary %s"
msgstr "%s اصلی"

#. translators: placeholder: Courses.
#: themes/legacy/templates/course_navigation_switcher_admin.php:103
#, php-format
msgctxt "placeholder: Courses"
msgid "Shared %s"
msgstr "%sی مشترک"

#. translators: placeholder: Course.
#: themes/legacy/templates/course_navigation_switcher_admin.php:147
#, php-format
msgctxt "placeholder: Course"
msgid "Set Primary %s"
msgstr "تنظیم %s اصلی"

#: themes/legacy/templates/course_progress_rows.php:60
msgid "Expired"
msgstr "منقضی شد"

#: themes/legacy/templates/course_progress_rows.php:62
msgid "Status:"
msgstr "وضعیت:"

#. translators: placeholders: Course steps completed, Course steps total.
#: themes/legacy/templates/course_progress_rows.php:68
#, php-format
msgctxt "placeholders: Course steps completed, Course steps total"
msgid "Completed <strong>%1$d</strong> out of <strong>%2$d</strong> steps"
msgstr "<strong>%1$d</strong> از <strong>%2$d</strong> مرحله تکمیل شده است"

#. translators: placeholder: Group Access Date.
#: themes/legacy/templates/course_progress_rows.php:74
#, php-format
msgctxt "placeholder: Group Access Date"
msgid "Since: %1$s (%2$s Access)"
msgstr "تاریخ شروع: %1$s (دسترسی به %2$s)"

#. translators: placeholder: Access Date.
#: themes/legacy/templates/course_progress_rows.php:79
#, php-format
msgctxt "placeholder: Access Date"
msgid "Since: %s"
msgstr "از تاریخ: %s"

#. translators: placeholder: Course Access Expired Date.
#: themes/legacy/templates/course_progress_rows.php:93
#, php-format
msgctxt "placeholder: Course Access Expired Date"
msgid "(access expired %s)"
msgstr "(دسترسی در تاریخ %s منقضی شد)"

#. translators: placeholder: Course Access Expire Date.
#: themes/legacy/templates/course_progress_rows.php:106
#, php-format
msgctxt "placeholder: Course Access Expire Date"
msgid "(expires %s)"
msgstr "(در %s منقضی می‌شود)"

#: themes/legacy/templates/course_progress_rows.php:124
msgctxt "profile edit course link label"
msgid "(edit)"
msgstr "(ویرایش)"

#: themes/legacy/templates/course_progress_rows.php:152
msgctxt "Course progress details link"
msgid "(details)"
msgstr "(جزئیات)"

#. translators: placeholder: Course.
#: themes/legacy/templates/course_progress_rows.php:173
#, php-format
msgctxt "placeholder: Course"
msgid "%s All Complete"
msgstr "%s بطور کامل تکمیل شده است"

#. translators: placeholder: Course.
#: themes/legacy/templates/learndash_course_lesson_not_available.php:36
#, php-format
msgctxt "placeholder: Course"
msgid "Return to %s Overview"
msgstr "بازگشت به بررسی اجمالی %s"

#: themes/legacy/templates/learndash_course_points_access_message.php:27
#, php-format
msgctxt ""
"placeholders: (1) will be Course. (2) course_access_points. (3) "
"user_course_points"
msgid ""
"To take this %1$s you need at least %2$.01f total points. You currently have "
"%3$.01f points."
msgstr ""
"برای شرکت در این %1$s، باید مجموع امتیازهای شما حداقل %2$.01f باشد. شما در حال "
"حاضر %3$.01f امتیاز کسب کرده‌اید."

#. translators: placeholder: Course.
#: themes/legacy/templates/learndash_course_points_user_message.php:27
#, php-format
msgctxt "placeholder: Course"
msgid "Earned %s Points:"
msgstr "امتیازهای به‌دست‌آمده از %s:"

#. translators: placeholder: comma list of file extentions.
#: themes/legacy/templates/learndash_lesson_assignment_upload_form.php:40
#, php-format
msgctxt "placeholder: comma list of file extentions"
msgid "Allowed file types: %s"
msgstr "انواع فایل‌های مجاز: %s"

#: themes/legacy/templates/learndash_lesson_assignment_uploads_list.php:49
msgid "Files you have uploaded"
msgstr "فایل‌هایی که شما آپلود کرده‌اید"

#: themes/legacy/templates/learndash_lesson_assignment_uploads_list.php:58
msgid "X"
msgstr "X"

#. translators: placeholder: comments count.
#: themes/legacy/templates/learndash_lesson_assignment_uploads_list.php:82
#, php-format
msgctxt "placeholder: commentd count"
msgid "Comments (%d)"
msgstr "دیدگاه‌ها (%d)"

#: themes/legacy/templates/learndash_pager.php:110
msgid "page"
msgstr "صفحه"

#. translators: placeholder: Quiz URL.
#: themes/legacy/templates/lesson.php:47
#, php-format
msgctxt "placeholder: Quiz URL"
msgid "Please go back and complete the previous %s."
msgstr "لطفاً به %s قبلی برگردید و آن را تکمیل کنید."

#. translators: placeholder: Topic URL.
#: themes/legacy/templates/lesson.php:54
#, php-format
msgctxt "placeholder: Topic URL"
msgid "Please go back and complete the previous %s."
msgstr "لطفاً به %s قبلی برگردید و آن را تکمیل کنید."

#. translators: placeholder: Lesson URL.
#: themes/legacy/templates/lesson.php:60
#, php-format
msgctxt "placeholder: Lesson URL"
msgid "Please go back and complete the previous %s."
msgstr "لطفاً به %s قبلی برگردید و آن را تکمیل کنید."

#. translators: placeholder: lesson.
#: themes/legacy/templates/lesson.php:66
#, php-format
msgctxt "placeholder lesson"
msgid "Please go back and complete the previous %s."
msgstr "لطفا به %s قبلی برگردید و آن را تکمیل کنید."

#. translators: placeholders: Lesson, Topics.
#: themes/legacy/templates/lesson.php:99
#, php-format
msgctxt "placeholders: Lesson, Topics"
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%2$sی %1$s"

#. translators: placeholder: Course.
#: themes/legacy/templates/profile.php:142
#, php-format
msgctxt "placeholder: Course"
msgid "%s Progress Overview"
msgstr "بررسی اجمالی پیشرفت %s"

#. translators: placeholder: percent complete
#: themes/legacy/templates/profile.php:163
#, php-format
msgctxt "placeholder: percent complete"
msgid "%s%% Complete"
msgstr "%s%% تکمیل‌شده"

#. translators: placeholder: topic URL.
#: themes/legacy/templates/quiz.php:54 themes/legacy/templates/topic.php:96
#: themes/legacy/templates/topic.php:137
#, php-format
msgctxt "placeholder: topic URL"
msgid "Please go back and complete the previous %s."
msgstr "لطفاً به %s قبلی برگردید و آن را تکمیل کنید."

#. translators: placeholder: lesson URL.
#: themes/legacy/templates/quiz.php:60 themes/legacy/templates/topic.php:102
#: themes/legacy/templates/topic.php:143
#, php-format
msgctxt "placeholder: lesson URL"
msgid "Please go back and complete the previous %s."
msgstr "لطفاً به %s قبلی برگردید و آن را تکمیل کنید."

#. translators: placeholder: quiz URL.
#: themes/legacy/templates/quiz.php:66 themes/legacy/templates/topic.php:89
#: themes/legacy/templates/topic.php:130
#, php-format
msgctxt "placeholder: quiz URL"
msgid "Please go back and complete the previous %s."
msgstr "لطفاً به %s قبلی برگردید و آن را تکمیل کنید."

#: themes/legacy/templates/quiz.php:70
msgid "Please go back and complete the previous step."
msgstr "لطفا به مرحله قبل برگردید و مرحله قبل را تکمیل کنید."

#. translators: placeholders: quiz count completed, quiz count total, questions.
#: themes/legacy/templates/quiz/partials/show_quiz_check_page_box.php:47
#, php-format
msgctxt "placeholders: quiz count completed, quiz count total, questions"
msgid "%1$s of %2$s %3$s completed"
msgstr "%1$s از %2$s %3$s تکمیل شد"

#: themes/legacy/templates/quiz/partials/show_quiz_check_page_box.php:63
#: themes/legacy/templates/quiz/partials/show_quiz_info_page_box.php:21
msgid "Information"
msgstr "اطلاعات"

#: themes/legacy/templates/quiz/partials/show_quiz_form_box.php:20
#: themes/legacy/templates/quiz/partials/show_quiz_form_box.php:119
msgid "You must fill out this field."
msgstr "این بخش را تکمیل نمایید."

#: themes/legacy/templates/quiz/partials/show_quiz_form_box.php:23
msgid "You must specify a number."
msgstr "عدد خواسته شده را وارد نمایید."

#: themes/legacy/templates/quiz/partials/show_quiz_form_box.php:24
msgid "You must specify a text."
msgstr "متن خواسته شده را وارد نمایید."

#: themes/legacy/templates/quiz/partials/show_quiz_form_box.php:25
msgid "You must specify an email address."
msgstr "آدرس ایمیل را وارد نمایید."

#: themes/legacy/templates/quiz/partials/show_quiz_form_box.php:26
msgid "You must specify a date."
msgstr "تاریخ خواسته شده را وارد نمایید."

#. translators: placeholder: Quiz label.
#: themes/legacy/templates/quiz/partials/show_quiz_load_box.php:25
#, php-format
msgctxt "placeholder: Quiz label"
msgid "%s is loading..."
msgstr "%s در حال بارگذاری است..."

#. translators: placeholder: Quiz label.
#: themes/legacy/templates/quiz/partials/show_quiz_lock_box.php:30
#, php-format
msgctxt "placeholder: Quiz label."
msgid "You have already completed the %s before. Hence you can not start it again."
msgstr ""
"شما قبلاً این %s را تکمیل کرده‌اید. به همین خاطر نمی‌توانید این آزمون را دوباره "
"شروع کنید."

#. translators: placeholder: quiz.
#: themes/legacy/templates/quiz/partials/show_quiz_only_registered_users_box.php:30
#, php-format
msgctxt "placeholder: quiz"
msgid "You must sign in or sign up to start the %s."
msgstr "برای شروع این %s باید ثبت‌نام کنید یا وارد شوید."

#: themes/legacy/templates/quiz/partials/show_quiz_prerequisite_box.php:28
msgid "You must first complete the following:"
msgstr "شما باید ابتدا این بخش را تکمیل کنید:"

#. translators: placeholder: question, question number, questions total
#: themes/legacy/templates/quiz/partials/show_quiz_questions_box.php:78
#, php-format
#| msgctxt "placeholders: Quiz, Questions"
#| msgid "%1$s %2$s %3$s"
msgctxt "placeholder: question, question number, questions total"
msgid "%1$s %2$s of %3$s"
msgstr "%1$s %2$s از %3$s"

#. translators: placeholder: total quiz points.
#: themes/legacy/templates/quiz/partials/show_quiz_questions_box.php:117
#, php-format
msgctxt "placeholder: total quiz points"
msgid "%s point(s)"
msgstr "%s امتیاز"

#. translators: placeholder: Quiz Category.
#: themes/legacy/templates/quiz/partials/show_quiz_questions_box.php:138
#, php-format
msgctxt "placeholder: Quiz Category"
msgid "Category: %s"
msgstr "دسته‌بندی: %s"

#: themes/legacy/templates/quiz/partials/show_quiz_questions_box.php:418
msgid "Type your response here"
msgstr "پاسخ خود را اینجا تایپ کنید"

#: themes/legacy/templates/quiz/partials/show_quiz_questions_box.php:430
msgid "Upload your answer to this question."
msgstr "پاسخ خود به این سوال را اینجا بارگذاری کنید."

#: themes/legacy/templates/quiz/partials/show_quiz_questions_box.php:443
msgid "Essay type not found"
msgstr "نوع سوال تشریحی یافت نشد"

#: themes/legacy/templates/quiz/partials/show_quiz_questions_box.php:455
msgid ""
"This response will be awarded full points automatically, but it can be reviewed "
"and adjusted after submission."
msgstr ""
"این پاسخ به‌طور خودکار باعث دریافت امتیاز کامل می‌شود، با این حال پس از ارسال، "
"ممکن است پاسخ بررسی و ارزیابی شود."

#: themes/legacy/templates/quiz/partials/show_quiz_questions_box.php:468
msgid ""
"This response will be awarded full points automatically, but it will be reviewed "
"and possibly adjusted after submission."
msgstr ""
"این پاسخ به‌طور خودکار باعث دریافت امتیاز کامل می‌شود، با این حال پس از ارسال، "
"پاسخ بررسی و ارزیابی خواهد شد."

#: themes/legacy/templates/quiz/partials/show_quiz_questions_box.php:481
msgid "This response will be reviewed and graded after submission."
msgstr "این پاسخ بعد از ارسال، بررسی شده و به آن نمره داده می‌شود."

#: themes/legacy/templates/quiz/partials/show_quiz_questions_box.php:544
#: themes/legacy/templates/quiz/partials/show_quiz_questions_box.php:610
msgid "Grading can be reviewed and adjusted."
msgstr "نمره‌دهی و تعیین سطح ممکن است بررسی و ارزیابی شود."

#: themes/legacy/templates/quiz/partials/show_quiz_questions_box.php:691
#: themes/legacy/templates/quiz/partials/show_quiz_questions_box.php:725
msgid "Next"
msgstr "بعدی"

#: themes/legacy/templates/quiz/partials/show_quiz_questions_box.php:714
msgid "Check"
msgstr "انتخاب"

#. translators: placeholder: page number
#: themes/legacy/templates/quiz/partials/show_quiz_questions_box.php:754
#: themes/legacy/templates/quiz/partials/show_quiz_questions_box.php:758
#, php-format
msgid "Page %d"
msgstr "صفحه %d"

#. translators: placeholder: Quiz.
#: themes/legacy/templates/quiz/partials/show_quiz_questions_box.php:770
#, php-format
msgctxt "Quiz Summary"
msgid "%s Summary"
msgstr "خلاصه %s"

#. translators: placeholder: Quiz.
#: themes/legacy/templates/quiz/partials/show_quiz_result_box.php:34
#, php-format
msgctxt "placeholder: Quiz"
msgid "%s complete. Results are being recorded."
msgstr "%s تکمیل شد. نتایج در حال ذخیره‌سازی هستند."

#. translators: placeholder: correct answer, question count, questions.
#: themes/legacy/templates/quiz/partials/show_quiz_result_box.php:60
#, php-format
msgctxt "placeholder: correct answer, question count, questions"
msgid "%1$s of %2$s %3$s answered correctly"
msgstr "%1$s از %2$s %3$s به درستی پاسخ داده شده‌اند"

#. translators: placeholder: quiz time.
#: themes/legacy/templates/quiz/partials/show_quiz_result_box.php:78
#, php-format
msgctxt "placeholder: quiz time."
msgid "Your time: %s"
msgstr "زمان شما: %s"

#: themes/legacy/templates/quiz/partials/show_quiz_result_box.php:95
msgid "Time has elapsed"
msgstr "زمان به اتمام رسیده است"

#. translators: placeholder: points earned, points total.
#: themes/legacy/templates/quiz/partials/show_quiz_result_box.php:114
#, php-format
msgctxt "placeholder: points earned, points total"
msgid "You have reached %1$s of %2$s point(s), (%3$s)"
msgstr "شما %1$s از %2$s امتیاز را به دست آوردید، (%3$s)"

#. translators: placeholder: points earned, points total, points percentage
#: themes/legacy/templates/quiz/partials/show_quiz_result_box.php:130
#, php-format
msgctxt "placeholder: points earned, points total, points percentage"
msgid "Earned Point(s): %1$s of %2$s, (%3$s)"
msgstr "امتیازهای کسب شده: %1$s از %2$s، (%3$s)"

#. translators: placeholder: number of essays, possible points.
#: themes/legacy/templates/quiz/partials/show_quiz_result_box.php:145
#, php-format
msgctxt "placeholder: number of essays, possible points"
msgid "%1$s Essay(s) Pending (Possible Point(s): %2$s)"
msgstr "%1$s سوال تشریحی معلق (امتیاز(های) ممکن: %2$s)"

#: themes/legacy/templates/quiz/partials/show_quiz_result_box.php:177
msgid "Average score"
msgstr "میانگین نمره"

#: themes/legacy/templates/quiz/partials/show_quiz_result_box.php:197
msgid "Your score"
msgstr "امتیاز شما"

#. translators: Restart Quiz Button Label.
#: themes/legacy/templates/quiz/partials/show_quiz_result_box.php:309
#, php-format
msgctxt "Restart Quiz Button Label"
msgid "Restart %s"
msgstr "شروع مجدد %s"

#. translators: View Questions Button Label.
#: themes/legacy/templates/quiz/partials/show_quiz_result_box.php:330
#, php-format
msgctxt "View Questions Button Label"
msgid "View %s"
msgstr "مشاهده %s"

#: themes/legacy/templates/quiz/partials/show_quiz_result_box.php:347
msgid "Show leaderboard"
msgstr "نمایش لیست برترین‌ها"

#. translators: placeholder: question
#: themes/legacy/templates/quiz/partials/show_quiz_review_buttons.php:28
#, php-format
msgctxt "placeholder: question"
msgid "Review %s"
msgstr "بررسی %s"

#: themes/legacy/templates/quiz/partials/show_quiz_review_legend.php:26
msgid "Current"
msgstr "فعلی"

#: themes/legacy/templates/quiz/partials/show_quiz_review_legend.php:32
msgid "Review / Skip"
msgstr "بررسی / رد کردن"

#: themes/legacy/templates/quiz/partials/show_quiz_review_legend.php:34
msgid "Review"
msgstr "بررسی"

#: themes/legacy/templates/quiz/partials/show_quiz_review_legend.php:52
msgid "Answered"
msgstr "پاسخ داده شده"

#. translators: placeholder Quiz.
#: themes/legacy/templates/quiz/partials/show_quiz_start_box.php:36
#, php-format
msgctxt "placeholder Quiz"
msgid "Start %s"
msgstr "شروع %s"

#. translators: placeholder: quiz.
#: themes/legacy/templates/quiz/partials/show_quiz_toplist_add_box.php:30
#, php-format
msgctxt "placeholder: quiz"
msgid "Would you like to submit your %s result to the leaderboard?"
msgstr "آیا می‌خواهید نتیجۀ %s خود را در لیست برترین‌ها ثبت کنید؟"

#: themes/legacy/templates/quiz/partials/show_quiz_toplist_add_box.php:53
msgid "Captcha"
msgstr "کپچا"

#. translators: placeholder: Questions.
#: themes/legacy/templates/quiz_navigation_admin.php:89
#, php-format
msgctxt "placeholder: Questions"
msgid "Manage %s in builder"
msgstr "مدیریت %s در دوره‌ساز"

#. translators: placeholder: Quiz.
#: themes/legacy/templates/quiz_navigation_switcher_admin.php:57
#, php-format
msgctxt "placeholder: Quiz"
msgid "%s switcher"
msgstr "تعویض‌کننده %s"

#. translators: placeholder: Quiz.
#: themes/legacy/templates/quiz_navigation_switcher_admin.php:71
#, php-format
msgctxt "placeholder: Quiz"
msgid "Select a %s"
msgstr "یک %s انتخاب کنید"

#. translators: placeholder: Quiz.
#: themes/legacy/templates/quiz_navigation_switcher_admin.php:85
#, php-format
msgctxt "placeholder: Quiz"
msgid "Primary %s"
msgstr "%s اصلی"

#. translators: placeholder: Quizzes.
#: themes/legacy/templates/quiz_navigation_switcher_admin.php:97
#, php-format
msgctxt "placeholder: Quizzes"
msgid "Other %s"
msgstr "%s‌ی دیگر"

#. translators: placeholders: User, Date.
#: themes/legacy/templates/quiz_progress_rows.php:105
#, php-format
msgctxt "placeholders: User, Date"
msgid "Manual Edit by: %1$s on %2$s"
msgstr "ویرایش دستی توسط: %1$s در %2$s"

#: themes/legacy/templates/quiz_progress_rows.php:112
msgid "(m)"
msgstr "(m)"

#: themes/legacy/templates/quiz_progress_rows.php:120
msgctxt "profile edit quiz link label"
msgid "(edit)"
msgstr "(ویرایش)"

#. translators: placeholder: quiz.
#: themes/legacy/templates/quiz_progress_rows.php:124
#, php-format
msgctxt "placeholder: quiz"
msgid "remove this %s item"
msgstr "حذف آیتم %s"

#: themes/legacy/templates/quiz_progress_rows.php:126
msgctxt "profile remove quiz link label"
msgid "(remove)"
msgstr "(حذف)"

#: themes/legacy/templates/quiz_progress_rows.php:157
msgid "comments"
msgstr "دیدگاه‌ها"

#: themes/legacy/templates/quiz_progress_rows.php:167
msgid "Rank: "
msgstr "رتبه: "

#: themes/legacy/templates/quiz_progress_rows.php:170
msgid "Score "
msgstr "نمره "

#: themes/legacy/templates/quiz_progress_rows.php:170
msgid " out of "
msgstr " از "

#: themes/legacy/templates/quiz_progress_rows.php:177
msgid " question(s)"
msgstr " سوال(ها)"

#: themes/legacy/templates/quiz_progress_rows.php:180
msgid " . Points: "
msgstr " . امتیازها: "

#: themes/legacy/templates/quiz_progress_rows.php:183
msgid " on "
msgstr " در "

#. translators: placeholder: Topic.
#: themes/legacy/templates/topic.php:51
#, php-format
msgctxt "placeholder: Topic"
msgid "%s Progress:"
msgstr "پیشرفت %s:"

#. translators: placeholder: lesson.
#: themes/legacy/templates/topic.php:109 themes/legacy/templates/topic.php:149
#, php-format
msgctxt "placeholder: lesson"
msgid "Please go back and complete the previous %s."
msgstr "لطفاً به %s قبلی برگردید و آن را تکمیل کنید."

#. translators: placeholder: Group Leader
#: themes/legacy/templates/user_groups_shortcode.php:28
#, php-format
msgctxt "placeholder: Group Leader"
msgid "%s in : "
msgstr ""

#. translators: group
#: themes/legacy/templates/user_groups_shortcode.php:69
#, php-format
msgctxt "placeholder: group"
msgid "Assigned %s(s) : "
msgstr "%s(های) اختصاص داده شده: "

#. Plugin URI of the plugin/theme
#. Author URI of the plugin/theme
msgid "http://www.learndash.com"
msgstr "https://www.zhaket.com/web/learndash-lms-plugin"

#. Description of the plugin/theme
msgid ""
"LearnDash LMS Plugin - Turn your WordPress site into a learning management "
"system."
msgstr ""
"افزونه سیستم مدیریت آموزشی لرن‌دش - سایت وردپرس خود را به یک سیستم مدیریت یادگیری "
"تبدیل کنید."

#~ msgid "Click here to edit the question"
#~ msgstr "برای ویرایش کردن سوال اینجا کلیک کنید"

#~ msgctxt "placeholders: progress status, result count, total count"
#~ msgid "%1$s: %2$d of %3$d Courses"
#~ msgstr "%1$s: %2$d از %3$d دوره"

#~ msgid "Essay Question"
#~ msgstr "سوال تشریحی"

#~ msgctxt "placeholder: Quiz"
#~ msgid "LearnDash %s Question Settings"
#~ msgstr "تنظیمات سوال %s لرن‌دش"

#~ msgctxt "placeholder: Quiz"
#~ msgid "Show %s Questions"
#~ msgstr "نمایش سوالات %s"

#~ msgid ""
#~ "<span style=\"color:green\">Success: Email sent to %d group users.</span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span style=\"color:green\">هووورا: ایمیل به %d نفر از کاربران گروه ارسال شد."
#~ "</span>"

#~ msgid "No question deposited!"
#~ msgstr "هیچ سوالی ذخیره نشد!"

#~ msgid "Edit question"
#~ msgstr "ویرایش سوال"

#~ msgid "New question"
#~ msgstr "سوال جدید"

#~ msgctxt "placeholder: question count"
#~ msgid "Question: %d"
#~ msgstr "سوال: %d"

#~ msgid "Question Category management"
#~ msgstr "مدیریت دسته‌بندی سوال"

#~ msgid "Select Question Category"
#~ msgstr "انتخاب دسته‌بندی سوال"

#~ msgid "Question Category Saved"
#~ msgstr "دسته‌بندی سوال ذخیره شد"

#~ msgid "Question Category Deleted"
#~ msgstr "دسته‌بندی سوال حذف شد"

#~ msgid "Question template management"
#~ msgstr "مدیریت الگوی سوال"

#~ msgid "Select Question template"
#~ msgstr "انتخاب الگوی سوال"

#~ msgid "Delete selected Question template"
#~ msgstr "حذف الگوی سوال انتخاب شده"

#~ msgid "Save changed to selected Question template"
#~ msgstr "ذخیره تغییرات در الگوی دسته‌بندی انتخاب شده"

#~ msgid "Question template Saved"
#~ msgstr "الگوی سوال ذخیره شد"

#~ msgid "Question template Deleted"
#~ msgstr "الگوی سوال حذف شد"

#~ msgid "Return to Questions Overview"
#~ msgstr "بازگشت به بررسی اجمالی سوالات"

#~ msgctxt "placeholder: course"
#~ msgid ""
#~ "This is a question that can be graded and potentially prevent a user from "
#~ "progressing to the next step of the %s."
#~ msgstr ""
#~ "این سوالی است که می‌تواند درجه‌بندی شود و به طور بالقوه می‌تواند مانع پیشروی "
#~ "کاربر به مرحله بعدی %s شود."

#~ msgctxt "placeholder: quiz"
#~ msgid ""
#~ "How should the answer to this question be marked and graded upon %s "
#~ "submission?"
#~ msgstr "پس از ارسال %s، پاسخ این سؤال چگونه باید علامت‌گذاری و نمره‌دار شود؟"

#~ msgid "Add question"
#~ msgstr "افزودن سوال"

#~ msgid "Copy questions"
#~ msgstr "کپی‌کردن سوالات"

#~ msgid "Display question randomly"
#~ msgstr "نمایش سوال به‌صورت تصادفی"

#~ msgid "Sort questions by category"
#~ msgstr "مرتب‌سازی سوالات با دسته‌بندی"

#~ msgid "Question overview"
#~ msgstr "بررسی اجمالی سوال"

#~ msgid "Skip question"
#~ msgstr "رد کردن سوال"

#~ msgid "Hide correct questions - display"
#~ msgstr "مخفی‌کردن سوال‌های درست - نمایش"

#~ msgid "Course ID to enroll user into."
#~ msgstr "شناسه دوره برای ثبت‌نام کاربر در آن."

#~ msgid "Group IDs to enroll into Course."
#~ msgstr "شناسه گروه‌ها برای ثبت‌نام در دوره."

#~ msgid "Group IDs to remove from Course."
#~ msgstr "شناسه گروه‌ها برای حذف از دوره."

#~ msgid "The group IDs."
#~ msgstr "شناسه‌های گروه."

#~ msgid "Invalid Course ID."
#~ msgstr "شناسه دوره نامعتبر است."

#~ msgid "Missing Group IDs."
#~ msgstr "شناسه‌های گروه‌ها موجود نیست."

#~ msgid "The course step type."
#~ msgstr "نوع مرحله دوره."

#~ msgid "Course ID."
#~ msgstr "شناسه دوره."

#~ msgid "User IDs to remove from Group. Limit 50 per request."
#~ msgstr ""
#~ "شناسه‌های کاربران برای حذف از گروه. به ازای هر درخواست تا 50 مورد محدود می‌باشد."

#~ msgid "Group ID to enroll into."
#~ msgstr "شناسه گروه برای ثبت‌نام در آن."

#~ msgid "Course IDs to enroll into Group."
#~ msgstr "شناسه‌های دوره‌ها برای ثبت‌نام در گروه."

#~ msgid "Course IDs to remove from Group."
#~ msgstr "شناسه‌های دوره‌ها برای حذف از گروه."

#~ msgid "The Course IDs"
#~ msgstr "شناسه‌های دوره‌ها"

#~ msgid "Invalid group ID."
#~ msgstr "شناسه گروه اشتباه است."

#~ msgid "Missing Course IDs."
#~ msgstr "شناسه‌های دوره‌ها موجود نیست."

#~ msgid "Missing Course ID."
#~ msgstr "شناسه دوره موجود نیست."

#~ msgid "Group ID to enroll group leader into."
#~ msgstr "شناسه گروه برای ثبت‌نام سرگروه در آن."

#~ msgid "Group Leader User IDs to enroll into Group."
#~ msgstr "شناسه‌های کاربران سرگروه برای ثبت‌نام در گروه."

#~ msgid "Group Leader User IDs to remove from Group."
#~ msgstr "شناسه‌های کاربران سرگروه برای حذف از گروه."

#~ msgid "Missing Group Leader User IDs."
#~ msgstr "شناسه‌های کاربران سرگروه موجود نیست."

#~ msgid "The question ID"
#~ msgstr "شناسه سوال"

#~ msgid "The question content."
#~ msgstr "محتوای دوره."

#~ msgid "Unique identifier for the Quiz object."
#~ msgstr "شناسه منحصربه‌فرد برای این موضوع آزمون."

#~ msgid "Invalid Lesson ID."
#~ msgstr "شناسه درس نامعتبر است."

#~ msgid "Invalid Topic ID."
#~ msgstr "شناسه موضوع نامعتبر است."

#~ msgctxt "placeholder: lesson"
#~ msgid ""
#~ "Limit results to be within a specific %s. Must be used with course parameter."
#~ msgstr "نتایج را به یک %s خاص محدود کنید. باید با پارامتر دوره به کار برده شود."

#~ msgid "Courses IDs to add to User."
#~ msgstr "شناسه‌های دوره‌ها برای افزودن به کاربر."

#~ msgid "Course IDs to remove from User."
#~ msgstr "شناسه‌های دوره‌ها برای حذف از کاربر."

#~ msgid "The Course IDs."
#~ msgstr "شناسه‌های دوره."

#~ msgid "Group IDs to add to User."
#~ msgstr "شناسه‌های گروه‌ها برای افزودن به کاربر."

#~ msgid "Group IDs to remove from User."
#~ msgstr "شناسه‌های گروه‌ها برای حذف از کاربر."

#~ msgid "The Group IDs."
#~ msgstr "شناسه‌های گروه‌ها."

#~ msgctxt "placeholder: Course"
#~ msgid "Group IDs to remove from %s."
#~ msgstr "شناسه‌های گروه‌هایی که می‌خواهید از %s حذف شوند."

#~ msgid "Group ID"
#~ msgstr "شناسه گروه"

#~ msgctxt "placeholder: Course"
#~ msgid "%s IDs to add to Group."
#~ msgstr "شناسه‌های %s‌هایی که می‌خواهید به گروه اضافه شوند."

#~ msgctxt "placeholder: Course"
#~ msgid "%s IDs to remove from Group."
#~ msgstr "شناسه‌های %s‌هایی که می‌خواهید از گروه حذف شوند."

#~ msgid "Invalid Group ID."
#~ msgstr "شناسه گروه نامعتبر است."

#~ msgid "An alphanumeric identifier for the question type."
#~ msgstr "این یک شناسه با ترتیب عددی برای نوع سوال می‌باشد."

#~ msgctxt "placeholder: Quiz"
#~ msgid "Unique %s Statistic Question identifier for the object."
#~ msgstr "شناسه منحصربه‌فرد سوال‌های آمار %s برای این شیء."

#~ msgctxt "placeholder: group"
#~ msgid ""
#~ "The %s can only be accessed through admin enrollment (manual), group "
#~ "enrollment, or integration (shopping cart or membership) enrollment. No "
#~ "enrollment button will be displayed, unless a URL is set (optional)."
#~ msgstr ""
#~ "دسترسی به %s فقط از طریق ثبت‌نام توسط مدیر (دستی)، ثبت‌نام گروهی یا ثبت‌نام "
#~ "ادغامی (سبد خرید یا عضویت) امکان پذیر است. هیچ دکمۀ ثبت‌نامی نمایش داده "
#~ "نمی‌شود، مگر اینکه یک آدرس اینترنتی تنظیم شود (اختیاری)."

#~ msgctxt "License email"
#~ msgid "Enter your Email here"
#~ msgstr "ایمیل خود را اینجا وارد کنید"

#~ msgctxt "License key"
#~ msgid "Enter your license key here"
#~ msgstr "کلید مجوز خود را اینجا وارد کنید"

#~ msgid "Save license"
#~ msgstr "مجوز را ذخیره کنید"

#~ msgctxt "placeholder: Quiz"
#~ msgid "%s Statistics Questions"
#~ msgstr "آمار سوال‌های %s"

#~ msgid "User Groups"
#~ msgstr "گروه‌های کاربر"

#~ msgid "Group Leader User Settings"
#~ msgstr "تنظیمات کاربران سرگروه"

#~ msgctxt "placeholder: courses, course"
#~ msgid ""
#~ "Allow group leader users to have access to %1$s automatically without "
#~ "requiring %2$s enrollment."
#~ msgstr ""
#~ "به کاربرانی که نقش سرگروه دارند اجازه دهید که بدون نیاز به ثبت‌نام در %2$s "
#~ "بطور خودکار به %1$s دسترسی داشته باشند."

#~ msgctxt "placeholder: courses"
#~ msgid "Group Leader has access to enrolled %s only"
#~ msgstr "سرگروه فقط به %s‌ی ثبت‌نام شده دسترسی دارد"

#~ msgctxt "placeholder: courses"
#~ msgid "Group Leader has access to all %s automatically"
#~ msgstr "سرگروه به همۀ %sها بطور خودکار دسترسی دارد"

#~ msgctxt "placeholder: course"
#~ msgid ""
#~ "Allow group leader users to access %s content in any order bypassing "
#~ "progression and access limitations"
#~ msgstr ""
#~ "به کاربرانی که نقش سرگروه دارند اجازه دهید که به هر ترتیبی با دور زدن "
#~ "محدودیت‌های پیشرفت و دسترسی، به محتوای %s دسترسی داشته باشند"

#~ msgid "Group Leader must follow the progression and access rules"
#~ msgstr "سرگروه باید از قوانین پیشرفت و دسترسی پیروی کند"

#~ msgctxt "placeholder: course"
#~ msgid "Group Leader can access %s content in any order"
#~ msgstr "سرگروه به هر ترتیبی می‌تواند به محتوای %s دسترسی داشته باشد"

#~ msgctxt "placeholder: Groups"
#~ msgid "Group Leader can create, manage and delete ANY groups on the site."
#~ msgstr "سرگروه می‌تواند همۀ گروه‌های سایت را ایجاد، مدیریت و حذف کند."

#~ msgctxt "placeholder: courses"
#~ msgid "Allow group leader to create and manage %s."
#~ msgstr "به سرگروه اجازه دهید که %s را ایجاد و مدیریت کند."

#~ msgctxt "placeholder: courses"
#~ msgid "Group Leader can only create, manage, and delete his / her own %s only."
#~ msgstr "سرگروه فقط می‌تواند %sی متعلق به خودش را ایجاد، مدیریت و حذف کند."

#~ msgid "Enter single Group ID. Leave blank for any Group."
#~ msgstr ""
#~ "شناسه تک گروه را وارد کنید. اگر همه گروه‌ها را مد نظر دارید، این مقدار را خالی "
#~ "بگذارید."

#~ msgid "Enter single Group ID."
#~ msgstr "شناسه تک گروه را وارد کنید."

#~ msgid "Show User Quiz Attempts"
#~ msgstr "نمایش تلاش‌های آزمون کاربر"

#~ msgid "This group is currently closed"
#~ msgstr "این گروه در حال حاضر بسته است"

#~ msgid "Assigned Group(s)"
#~ msgstr "گروه‌های اختصاص داده شده"

#~ msgid "Expand Lesson"
#~ msgstr "بازکردن درس"

#~ msgctxt "placeholder: Group Access Date"
#~ msgid "Since: %s (Group Access)"
#~ msgstr "از تاریخ: %s (دسترسی به گروه)"

#~ msgctxt "placeholder: question number, questions total"
#~ msgid "Question %1$s of %2$s"
#~ msgstr "سوال %1$s از %2$s"

#~ msgid "Review question"
#~ msgstr "بررسی سوال"

#~ msgid "Group Leader in : "
#~ msgstr "سرگروه در : "

#~ msgctxt "placeholder: Post Type Plural Name"
#~ msgid "All  %s"
#~ msgstr "همه  %s"

#~ msgid "-- Select a Certificate --"
#~ msgstr "-- یک گواهینامه انتخاب کنید --"

#~ msgid "-- Select Settings --"
#~ msgstr "-- انتخاب تنظیمات --"

#~ msgctxt "Select a Course Label"
#~ msgid "-- Select a %s --"
#~ msgstr "-- یک %s انتخاب کنید --"

#~ msgid "Update Options"
#~ msgstr "بروزرسانی گزینه‌ها"

#~ msgid "Reset to Defaults"
#~ msgstr "بازنشانی به حالت‌های پیش‌فرض"

#~ msgctxt "placeholder: Lessons per page"
#~ msgid "%s"
#~ msgstr "%s"

#~ msgctxt "placeholder: Topics per page"
#~ msgid "%s"
#~ msgstr "%s"

#~ msgid "Settings saved."
#~ msgstr "تنظیمات ذخیره شد."

#~ msgid "Permalink:"
#~ msgstr "پیوندیکتا:"

#~ msgid "Edit:"
#~ msgstr "ویرایش:"

#~ msgctxt "placeholder: Questions"
#~ msgid "<p>Control the LearnDash %s Custom Post Type Options.</p>"
#~ msgstr "<p>گزینه‌های پست تایپ سفارشی %s‌ی لرن‌دش را کنترل کنید.</p>"

#~ msgctxt "placeholder: Groups"
#~ msgid "%s"
#~ msgstr "%s"

#~ msgctxt "Reports Menu Label"
#~ msgid "Reports"
#~ msgstr "گزارشات"

#~ msgctxt "placeholder: Essays"
#~ msgid "%s"
#~ msgstr "%s"

#~ msgctxt "placeholder: Quizzes"
#~ msgid "%s"
#~ msgstr "%s"

#~ msgctxt "placeholder: Post Type Plural Name"
#~ msgid "%s"
#~ msgstr "%s"

#~ msgctxt "placeholder: Questions"
#~ msgid "%s"
#~ msgstr "%s"

#~ msgctxt "placeholder: Courses"
#~ msgid "%s"
#~ msgstr "%s"

#~ msgctxt "placeholder: Question Type"
#~ msgid "%s"
#~ msgstr "%s"

#~ msgid "Submitted on: <b>%1$s</b>"
#~ msgstr "ثبت شده در: <b>%1$s</b>"

#~ msgctxt "placeholder: %1$s: Quiz"
#~ msgid "Creating a %1$s"
#~ msgstr "ایجاد یک %1$s"

#~ msgctxt "placeholder: %1$s: Topics"
#~ msgid "Creating %1$s"
#~ msgstr "ایجاد %1$s"

#~ msgctxt "placeholder: Certificates"
#~ msgid "Back to %s"
#~ msgstr "بازگشت به %s"

#~ msgctxt "placeholder: Certificate"
#~ msgid "Back to %s"
#~ msgstr "بازگشت به %s"

#~ msgctxt "placeholder: Certificate"
#~ msgid "Previous %s"
#~ msgstr "%s قبلی"

#~ msgctxt "placeholder: Certificate"
#~ msgid "Next %s"
#~ msgstr "%s بعدی"

#~ msgctxt "placeholder: Certificate"
#~ msgid "%s page"
#~ msgstr "صفحه %s"

#~ msgctxt "placeholder: Course"
#~ msgid "%s"
#~ msgstr "%s"

#~ msgctxt "placeholder: Lesson"
#~ msgid "%s"
#~ msgstr "%s"

#~ msgctxt "placeholder: Certificate"
#~ msgid "Add New %s"
#~ msgstr "افزودن %s جدید"

#~ msgctxt "placeholder: Certificate"
#~ msgid "Edit %s"
#~ msgstr "ویرایش %s"

#~ msgctxt "placeholder: Certificate"
#~ msgid "New %s"
#~ msgstr "%s جدید"

#~ msgctxt "placeholder: Certificate"
#~ msgid "View %s"
#~ msgstr "مشاهده %s"

#~ msgctxt "placeholder: Certificates"
#~ msgid "View %s"
#~ msgstr "مشاهدۀ %s"

#~ msgctxt "placeholder: Certificate"
#~ msgid "Search %s"
#~ msgstr "جستجوی %s"

#~ msgctxt "placeholder: Certificate"
#~ msgid "No %s found"
#~ msgstr "%s یافت نشد"

#~ msgctxt "placeholder: Certificates"
#~ msgid "No %s found in Trash"
#~ msgstr "%s در زباله‌دان یافت نشد"

#~ msgctxt "placeholder: Certificate"
#~ msgid "%s Published"
#~ msgstr "%s منتشر شد"

#~ msgctxt "placeholder: Certificate"
#~ msgid "%s Published Privately"
#~ msgstr "%s به‌صورت خصوصی منتشر شد"

#~ msgctxt "placeholder: Certificate"
#~ msgid "%s Reverted to Draft"
#~ msgstr "%s به‌عنوان پیش‌نویس برگردانده شد"

#~ msgctxt "placeholder: Certificate"
#~ msgid "%s Scheduled"
#~ msgstr "%s زمان‌بندی شد"

#~ msgctxt "placeholder: Certificate"
#~ msgid "%s Updated"
#~ msgstr "%s بروزرسانی شد"

#~ msgctxt "placeholder: Certificate"
#~ msgid "LearnDash %s Options"
#~ msgstr "تنطیمات %s لرن‌دش"

#~ msgid ""
#~ "This is the email address of the sender. If not provided the admin email "
#~ "<strong>(%s)</strong> will be used."
#~ msgstr ""
#~ "این آدرس ایمیل فرستنده می باشد . اگر ایمیل مدیر وارد نشده باشد، <strong>(%s)</"
#~ "strong> استفاده خواهد شد."

#~ msgctxt "placeholder: Quiz"
#~ msgid "%s"
#~ msgstr "%s"

#~ msgctxt "placeholder: Courses per page"
#~ msgid "%s"
#~ msgstr "%s"

#~ msgctxt "Active plugin installations"
#~ msgid "1+ Million"
#~ msgstr "1+ میلیون"

#~ msgctxt "Active plugin installations"
#~ msgid "Less Than 10"
#~ msgstr "کمتر از 10"

#~ msgctxt "placeholder: Lessons"
#~ msgid "%s"
#~ msgstr "%s"

#~ msgctxt "placeholder: Topics"
#~ msgid "%s"
#~ msgstr "%s"

#~ msgctxt "placeholder: Course"
#~ msgid "%s Endpoint Slug"
#~ msgstr "نامک نقطه‌پایانی %s"

#~ msgctxt "placeholder: Lesson"
#~ msgid "%s Endpoint Slug"
#~ msgstr "نامک نقطه‌پایانی %s"

#~ msgctxt "placeholder: Topic"
#~ msgid "%s Endpoint Slug"
#~ msgstr "نامک نقطه‌پایانی %s"

#~ msgctxt "placeholder: Quiz"
#~ msgid "%s Endpoint Slug"
#~ msgstr "نامک نقطه‌پایانی %s"

#~ msgctxt "placeholder: Question"
#~ msgid "%s Endpoint Slug"
#~ msgstr "نامک نقطه‌پایانی %s"

#~ msgid "User Endpoint Slug"
#~ msgstr "نامک نقطه‌پایانی کاربر"

#~ msgid "Groups Endpoint Slug"
#~ msgstr "نامک نقطه‌پایانی گروه‌ها"

#~ msgid "Data Upgrade Courses"
#~ msgstr "اطلاعات ارتقای دوره‌ها"

#~ msgid "Data Upgrade ProQuiz Questions"
#~ msgstr "داده‌های ارتقاء سوالات آزمون پیشرفته"

#~ msgid "Courses Count"
#~ msgstr "تعداد دوره‌ها"

#~ msgid "Topics Count"
#~ msgstr "تعداد موضوع‌ها"

#~ msgid "Quizzes Count"
#~ msgstr "تعداد آزمون‌ها"

#~ msgid "Groups Count"
#~ msgstr "تعداد گروه‌ها"

#~ msgctxt "placeholders: lessons"
#~ msgid "%s Per Page"
#~ msgstr "%s در هر صفحه"

#~ msgctxt "placeholder: completed steps, total steps"
#~ msgid "%1$d/%2$d Steps"
#~ msgstr "%1$d/%2$d مرحله"

#~ msgid "Registered Courses"
#~ msgstr "دوره‌های ثبت‌نام شده"

#~ msgctxt "placeholders: topic URL"
#~ msgid "Please go back and complete the previous %s."
#~ msgstr "لطفا به %s قبلی برگردید و آن را تکمیل کنید."

#~ msgctxt "placeholders: lesson URL"
#~ msgid "Please go back and complete the previous %s."
#~ msgstr "لطفا به %s قبلی برگردید و آن را تکمیل کنید."

#~ msgctxt "placeholders: quiz URL"
#~ msgid "Please go back and complete the previous %s."
#~ msgstr "لطفا به %s قبلی برگردید و آن را تکمیل کنید."

#~ msgctxt "Finish Quiz Button Label"
#~ msgid "Finish %s"
#~ msgstr "پایان %s"

#~ msgctxt "placeholder: Taxonomy singular name."
#~ msgid "Filter by %s"
#~ msgstr "فیلتر شده با %s"

#~ msgctxt "placeholder: Courses"
#~ msgid "Show All %s"
#~ msgstr "نمایش همۀ  %s"

#~ msgctxt "placeholder: Quizzes"
#~ msgid "Show All %s"
#~ msgstr "نمایش همۀ  %s"

#~ msgctxt "Quizzes Count"
#~ msgid "Total %d"
#~ msgstr "مجموع %d"

#~ msgctxt "placeholder: Question"
#~ msgid "Show all %s types"
#~ msgstr "نمایش همۀ انواع %s"

#~ msgid "Show all ProQuiz Categories"
#~ msgstr "نمایش همۀ دسته‌بندی‌های آزمون پیشرفته"

#~ msgctxt "placeholder: Lessons"
#~ msgid "Show All %s"
#~ msgstr "نمایش همۀ  %s"

#~ msgctxt "placeholder: Groups"
#~ msgid "Show All %s"
#~ msgstr "نمایش همۀ %s"

#~ msgctxt "Edit Topic Label"
#~ msgid "Edit %s"
#~ msgstr "ویرایش %s"

#~ msgctxt "Assigned Lesson Label"
#~ msgid "Assigned %s"
#~ msgstr "%s اختصاص داده شده"

#~ msgctxt "placeholder: Courses."
#~ msgid "Show All %s"
#~ msgstr "نمایش همۀ %s"

#~ msgctxt "Show All Topics Option Label"
#~ msgid "Show All %s"
#~ msgstr "نمایش همۀ  %s"

#~ msgctxt "Show All Quizzes Option Label"
#~ msgid "Show All %s"
#~ msgstr "نمایش همۀ  %s"

#~ msgid "Total %d"
#~ msgstr "مجموع %d"

#~ msgctxt "placeholder: Group"
#~ msgid "Show All %s"
#~ msgstr "نمایش همۀ %s"

#~ msgctxt "placeholder: Quiz."
#~ msgid "Finish %s"
#~ msgstr "پایان %s"

#~ msgid "Result in precent"
#~ msgstr "نتیجه به‌صورت درصد"

#~ msgctxt "placeholders: input points / maximum point for essay"
#~ msgid "%1$s / %2$d"
#~ msgstr "%1$s / %2$d"

#~ msgctxt "placeholders: current awarded points / maximum point for essay"
#~ msgid "%1$d / %2$d"
#~ msgstr "%1$d / %2$d"

#~ msgid "Your Response to Submitted Essay (optional)"
#~ msgstr "پاسخ شما برای سوال تشریحی ثبت شده (اختیاری)"

#~ msgid ""
#~ "Video may not autostart for mobile users. Check with the video provider for "
#~ "details."
#~ msgstr ""
#~ "ویدئو ممکن است برای کاربران موبایل به‌صورت خودکار شروع نشود. برای جزئیات بیشتر "
#~ "با ارائه دهنده ویدئو تماس بگیرید."

#~ msgctxt "placeholder: Quiz"
#~ msgid "No previous %s required"
#~ msgstr "%s قبلی ضروری نیست"

#~ msgid ""
#~ "<b>Shortcode Options</b><p>You may use shortcodes to customize the display of "
#~ "your certificates. Provided is a built-in shortcode for displaying user "
#~ "information.</p><br />\n"
#~ "\t\t\t\t\t\t\t<p  class=\"ld-shortcode-header\">[usermeta]</p>\n"
#~ "\t\t\t\t\t\t<p>This shortcode takes a parameter named field, which is the "
#~ "name of the user meta data field to be displayed.</p><p>Example: <b>[usermeta "
#~ "field=\"display_name\"]</b> would display the user's Display Name.</p><p>See "
#~ "<a href=\"http://codex.wordpress.org/Function_Reference/get_userdata#Notes"
#~ "\">the full list of available fields here</a>."
#~ msgstr ""
#~ "<b>گزینه‌های کدهای کوتاه</b><p>شما می‌توانید از کدهای کوتاه برای نمایش سفاشی "
#~ "گواهینامه‌ها استفاده کنید. همچنین برای نمایش اطلاعات کاربران می‌توانید از کدهای "
#~ "کوتاه استفاده کنید.</p><br />\n"
#~ "\t\t\t\t\t\t\t<p  class=\"ld-shortcode-header\">[usermeta]</p>\n"
#~ "\t\t\t\t\t\t<p> این کدکوتاه یک پارامتر مربوط به فیلد نام را برمی‌گرداند، که "
#~ "نام فیلد متا دیتای کاربر است که نمایش داده می‌شود.</p><p>مثال: <b>[usermeta "
#~ "field=\"display_name\"]</b> نام نمایشی کاربر را نمایش خواهد داد.</p><p> در "
#~ "اینجا: <a href=\"http://codex.wordpress.org/Function_Reference/"
#~ "get_userdata#Notes\">لیست کامل فیلدهای موجود را ببینید</a>."

#~ msgctxt "placeholders: quiz"
#~ msgid ""
#~ "This shortcode displays information regarding %s attempts on the certificate. "
#~ "This shortcode can use the following parameters:"
#~ msgstr ""
#~ "این کدکوتاه اطلاعات مربوط به تلاش‌ها در %s برای گرفتن گواهینامه را نمایش "
#~ "می‌دهد. این کدکوتاه می‌تواند از پارامترهای زیر استفاده کند:"

#~ msgctxt "placeholder: quiz"
#~ msgid ""
#~ "This parameter determines the information to be shown by the shortcode. "
#~ "Possible values are:\n"
#~ "\t\t\t\t\t\t\t\t\t<ul class=\"cert_shortcode_parm_list\">"
#~ msgstr ""
#~ "این پارامتر اطلاعاتی که توسط کدکوتاه نشان داده می‌شود را مشخص می‌کند. مقادیر "
#~ "ممکن در زیر آمده است:\n"
#~ "\t\t\t\t\t\t\t\t\t<ul class=\"cert_shortcode_parm_list\">"

#~ msgid ""
#~ "This can be used to change the timestamp format. Default: \"F j, Y, g:i a\" "
#~ "shows as <i>March 10, 2001, 5:16 pm</i>. <br>Example: <b>[quizinfo show="
#~ "\"timestamp\" format=\"Y-m-d H:i:s\"]</b> will show as <i>2001-03-10 "
#~ "17:16:18</i>"
#~ msgstr ""
#~ "این قسمت می‌تواند برای تغییر فرمت نمایش زمان استفاده شود. پیش‌فرض: \"F j, Y, g:"
#~ "i a\" که خروجی آن به این صورت است <i>March 10, 2001, 5:16 pm</i>. <br>به طور "
#~ "مثال: <b>[quizinfo show=\"timestamp\" format=\"Y-m-d H:i:s\"]</b> به این صورت "
#~ "نمایش داده می‌شود <i>2001-03-10 17:16:18</i>"

#~ msgid ""
#~ "See <a target=\"_blank\" href=\"http://php.net/manual/en/function.date.php"
#~ "\">the full list of available date formatting strings here.</a>"
#~ msgstr ""
#~ "از اینجا <a target=\"_blank\" href=\"http://php.net/manual/en/function.date."
#~ "php\">لیست کامل تنظیمات فرمت زمانی موجود را ببینید.</a>"

#~ msgid ""
#~ "This shortcode displays course related information on the certificate. This "
#~ "shortcode can use the following parameters:"
#~ msgstr ""
#~ "این کدکوتاه اطلاعات مربوط به گواهینامه دوره را نشان می‌دهد. این کدکوتاه "
#~ "می‌تواند از پارامترهای زیر استفاده کند:"

#~ msgctxt "placeholders: quizzes, course, quizzes, course"
#~ msgid ""
#~ "This parameter determines the information to be shown by the shortcode. "
#~ "Possible values are:\n"
#~ "\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t<ul class=\"cert_shortcode_parm_list\">"
#~ msgstr ""
#~ "این پارامتر اطلاعاتی که توسط کدکوتاه نشان داده می‌شود را مشخص می‌کند. مقادیر "
#~ "ممکن در زیر آمده است:\n"
#~ "\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t<ul class=\"cert_shortcode_parm_list\">"

#~ msgid ""
#~ "This can be used to change the date format. Default: \"F j, Y, g:i a\" shows "
#~ "as <i>March 10, 2001, 5:16 pm</i>. <br>Example: <b>[courseinfo show="
#~ "\"completed_on\" format=\"Y-m-d H:i:s\"]</b> will show as <i>2001-03-10 "
#~ "17:16:18</i>"
#~ msgstr ""
#~ "این قسمت می‌تواند برای تغییر فرمت نمایش تاریخ استفاده شود. پیش‌فرض: \"F j, Y, g:"
#~ "i a\" که خروجی آن به این صورت است <i>March 10, 2001, 5:16 pm</i>. <br>به طور "
#~ "مثال: <b>[courseinfo show=\"completed_on\" format=\"Y-m-d H:i:s\"]</b> به این "
#~ "صورت نمایش داده می‌شود <i>2001-03-10 17:16:18</i>"

#~ msgid "Shortcode Options"
#~ msgstr "گزینه‌های کدهای کوتاه"

#~ msgctxt "placeholders: course, lesson, quiz"
#~ msgid ""
#~ "You may use shortcodes to add information to any page/%1$s/%2$s/%3$s. Here "
#~ "are built-in shortcodes for displaying relavent user information."
#~ msgstr ""
#~ "شما می‌توانید برای افزودن اطلاعات به هر صفحه یا %1$s یا %2$s یا %3$s از کدهای "
#~ "کوتاه استفاده کنید. در اینجا تعدادی کدکوتاه داخلی برای نمایش اطلاعات مربوط به "
#~ "کاربر وجود دارد."

#~ msgctxt "placeholder: courses, course, quiz"
#~ msgid ""
#~ "Displays user's enrolled %1$s, %2$s progress, %3$s scores, and achieved "
#~ "certificates. This shortcode can take following parameters:"
#~ msgstr ""
#~ "%1$sی ثبت‌نام شدۀ کاربر و پیشرفت %2$s و نمره‌های %3$s و گواهینامه‌هایی را که "
#~ "کاربر بدست آورده است را نمایش می‌دهد. این کدکوتاه می‌تواند پارامترهای زیر را "
#~ "بپذیرد:"

#~ msgctxt "placeholders: courses, courses"
#~ msgid ""
#~ "sets order of %1$s. Default value DESC. Possible values: <b>DESC</b>, <b>ASC</"
#~ "b>. Example: <b>[ld_profile order=\"ASC\"]</b> shows %2$s in ascending order."
#~ msgstr ""
#~ "ترتیب %1$s را تنظیم می‌کند. به طور پیش‌فرض نزولی می‌باشد. مقادیر ممکن: <b>نزولی</"
#~ "b>و <b>صعودی</b>. مثال: <b>[ld_profile order=\"ASC\"]</b> ترتیب %2$s را بصورت "
#~ "صعودی نشان می‌دهد."

#~ msgctxt "placeholders: courses"
#~ msgid ""
#~ "sets what the list of ordered by. Default value ID. Possible values: <b>ID</"
#~ "b>, <b>title</b>. Example: <b>[ld_profile orderby=\"title\" order=\"ASC\"]</"
#~ "b> shows %s in ascending order by title."
#~ msgstr ""
#~ "اینکه لیست بر اساس چه چیزی مرتب شود را تنظیم می‌کند. به‌طور  پیش‌فرض بر اساس "
#~ "\"شناسه\" می‌باشد. مقادیر ممکن: <b>شناسه</b> و <b>عنوان</b>. مثال: "
#~ "<b>[ld_profile orderby=\"title\" order=\"ASC\"]</b> ترتیب نمایش %s را بر اساس "
#~ "عنوان و بصورت صعودی نمایش می‌دهد."

#~ msgctxt "placeholders: courses, courses (URL slug)"
#~ msgid ""
#~ "This shortcode shows list of %1$s. You can use this shortcode on any page if "
#~ "you dont want to use the default <code>/%2$s</code> page. This shortcode can "
#~ "take following parameters:"
#~ msgstr ""
#~ "این کدکوتاه لیست %1$s را نمایش می‌دهد. اگر نمی‌خواهید از صفحه <code>/%2$s</"
#~ "code> پیش‌فرض استفاده کنید، می‌توانید از این کدکوتاه در هر صفحه‌ای استفاده کنید. "
#~ "این کدکوتاه می‌تواند پارامترهای زیر را بپذیرد:"

#~ msgctxt "placeholders: courses, courses"
#~ msgid ""
#~ "limits the number of %1$s displayed. Example: <b>[ld_course_list num=\"10\"]</"
#~ "b> shows 10 %2$s."
#~ msgstr ""
#~ "تعداد %1$sیی که نمایش داده می‌شوند را محدود می‌کند. مثال: <b>[ld_course_list "
#~ "num=\"10\"]</b> فقط 10 تا از %2$s را نمایش می‌دهد."

#~ msgctxt "placeholders: courses, courses"
#~ msgid ""
#~ "sets order of %1$s. Possible values: <b>DESC</b>, <b>ASC</b>. Example: "
#~ "<b>[ld_course_list order=\"ASC\"]</b> shows %2$s in ascending order."
#~ msgstr ""
#~ "ترتیب %1$s را تنظیم می‌کند. مقادیر ممکن: <b>نزولی</b>و <b>صعودی</b>. مثال: "
#~ "<b>[ld_course_list order=\"ASC\"]</b> ترتیب %2$s را بصورت صعودی نشان می‌دهد."

#~ msgctxt "placeholders: courses"
#~ msgid ""
#~ "sets what the list of ordered by. Example: <b>[ld_course_list order=\"ASC\" "
#~ "orderby=\"title\"]</b> shows %s in ascending order by title."
#~ msgstr ""
#~ "اینکه لیست بر اساس چه چیزی مرتب شود را تنظیم می‌کند. مثال: <b>[ld_course_list "
#~ "order=\"ASC\" orderby=\"title\"]</b> ترتیب نمایش %s را بر اساس عنوان و بصورت "
#~ "صعودی نمایش می‌دهد."

#~ msgctxt "placeholders: courses, courses"
#~ msgid ""
#~ "show current user's %1$s. Example: <b>[ld_course_list mycourses=\"true\"]</b> "
#~ "shows %2$s the current user has access to."
#~ msgstr ""
#~ "%1$s فعلی کاربر را نمایش می‌دهد. مثال: <b>[ld_course_list mycourses=\"true\"]</"
#~ "b> همۀ %2$sیی را که کاربر هم اکنون به آن‌ها دسترسی دارد را نشان می‌دهد."

#~ msgid ""
#~ "number of columns to show when using course grid addon. Example: "
#~ "<b>[ld_course_list col=\"2\"]</b> shows 2 columns."
#~ msgstr ""
#~ "تعداد ستون‌ها را هنکامی که از افزودنی grid addon استفاده می‌کنید، نشان می‌دهد. "
#~ "مثال: <b>[ld_course_list col=\"2\"]</b> دو ستون را نمایش می‌دهد."

#~ msgctxt "placeholders: courses, courses"
#~ msgid ""
#~ "shows %1$s with mentioned category id. Example: <b>[ld_course_list cat="
#~ "\"10\"]</b> shows %2$s having category with category id 10."
#~ msgstr ""
#~ "همۀ %1$sی متناظر با شناسه دسته‌بندی مربوطه را نمایش می‌دهد. مثال: "
#~ "<b>[ld_course_list cat=\"10\"]</b> همۀ %2$sیی را که شناسه دسته‌بندی 10 دارند "
#~ "را نشان می‌دهد."

#~ msgctxt "placeholders: courses, courses"
#~ msgid ""
#~ "shows %1$s with mentioned category slug. Example: <b>[ld_course_list "
#~ "category_name=\"math\"]</b> shows %2$s having category slug math."
#~ msgstr ""
#~ "همۀ %1$sی متناظر با نامک دسته‌بندی مربوطه را نمایش می‌دهد. مثال: "
#~ "<b>[ld_course_list category_name=\"math\"]</b> همۀ %2$sیی با دسته‌بندی دارای "
#~ "نامک math را نشان می‌دهد."

#~ msgid ""
#~ "shows a course category dropdown. Example: <b>[ld_course_list "
#~ "categoryselector=\"true\"]</b>."
#~ msgstr ""
#~ "دسته‌بندی دوره را به‌صورت بازشونده نشان می‌دهد. مثال: <b>[ld_course_list "
#~ "categoryselector=\"true\"]</b>."

#~ msgctxt "placeholders: courses, courses"
#~ msgid ""
#~ "shows %1$s with mentioned tag. Example: <b>[ld_course_list tag=\"math\"]</b> "
#~ "shows %2$s having tag math."
#~ msgstr ""
#~ "همۀ %1$sی متناظر با برچسب مربوطه را نمایش می‌دهد. مثال: <b>[ld_course_list tag="
#~ "\"math\"]</b> همۀ %2$sیی با برچسب math را نشان می‌دهد."

#~ msgctxt "placeholders: courses, courses"
#~ msgid ""
#~ "shows %1$s with mentioned tag_id. Example: <b>[ld_course_list tag_id=\"30\"]</"
#~ "b> shows %2$s having tag with tag_id 30."
#~ msgstr ""
#~ "همۀ %1$sی متناظر با شناسه برچسب مربوطه را نمایش می‌دهد. مثال: "
#~ "<b>[ld_course_list tag_id=\"30\"]</b> همۀ %2$sیی را که شناسه برچسب 10 دارند "
#~ "را نشان می‌دهد."

#~ msgctxt "placeholders: courses, courses"
#~ msgid ""
#~ "shows %1$s with mentioned course category id. Example: <b>[ld_course_list "
#~ "course_cat=\"10\"]</b> shows %2$s having course category with category id 10."
#~ msgstr ""
#~ "همۀ %1$sی متناظر با شناسه دسته‌بندی دوره مربوطه را نمایش می‌دهد. مثال: "
#~ "<b>[ld_course_list course_cat=\"10\"]</b> همۀ %2$sیی را که شناسه دسته‌بندی "
#~ "دوره 10 دارند را نشان می‌دهد."

#~ msgctxt "placeholders: courses, courses"
#~ msgid ""
#~ "shows %1$s with mentioned course category slug. Example: <b>[ld_course_list "
#~ "course_category_name=\"math\"]</b> shows %2$s having course category slug "
#~ "math."
#~ msgstr ""
#~ "همۀ %1$sی متناظر با نامک دسته‌بندی دوره مربوطه را نمایش می‌دهد. مثال: "
#~ "<b>[ld_course_list course_category_name=\"math\"]</b> همۀ %2$sیی را که نامک "
#~ "دسته‌بندی دوره math دارند را نشان می‌دهد."

#~ msgid ""
#~ "shows a category dropdown. Example: <b>[ld_course_list "
#~ "course_categoryselector=\"true\"]</b>."
#~ msgstr ""
#~ "دسته‌بندی را به‌صورت بازشونده نشان می‌دهد. مثال: <b>[ld_course_list "
#~ "course_categoryselector=\"true\"]</b>."

#~ msgctxt "placeholders: courses, courses"
#~ msgid ""
#~ "shows %1$s with mentioned course tag. Example: <b>[ld_course_list course_tag="
#~ "\"math\"]</b> shows %2$s having course tag math."
#~ msgstr ""
#~ "همۀ %1$sی متناظر با برچسب دوره مربوطه را نمایش می‌دهد. مثال: "
#~ "<b>[ld_course_list course_tag=\"math\"]</b> همۀ %2$sیی با برچسب دوره math را "
#~ "نشان می‌دهد."

#~ msgctxt "placeholders: courses, courses"
#~ msgid ""
#~ "shows %1$s with mentioned course_tag_id. Example: <b>[ld_course_list "
#~ "course_tag_id=\"30\"]</b> shows %2$s having course tag with tag_id 30."
#~ msgstr ""
#~ "همۀ %1$sی متناظر با شناسه برچسب دوره مربوطه را نمایش می‌دهد. مثال: "
#~ "<b>[ld_course_list course_tag_id=\"30\"]</b> همۀ %2$sیی را که شناسه برچسب "
#~ "دوره 10 دارند را نشان می‌دهد."

#~ msgid ""
#~ "See the full list of <a target=\"_blank\" href=\"https://codex.wordpress.org/"
#~ "Class_Reference/WP_Query#Category_Parameters\">Category</a> and <a target="
#~ "\"_blank\" href=\"https://codex.wordpress.org/Class_Reference/"
#~ "WP_Query#Tag_Parameters\">Tag</a> filtering options."
#~ msgstr ""
#~ "از اینجا لیست کامل گزینه‌های فیلتر <a target=\"_blank\" href=\"https://codex."
#~ "wordpress.org/Class_Reference/WP_Query#Category_Parameters\">دسته</a> و <a "
#~ "target=\"_blank\" href=\"https://codex.wordpress.org/Class_Reference/"
#~ "WP_Query#Tag_Parameters\">برچسب</a> را ببینید."

#~ msgctxt "placeholders: lessons"
#~ msgid ""
#~ "This shortcode shows list of %s. You can use this shortcode on any page. This "
#~ "shortcode can take following parameters: num, order, orderby, tag, tag_id, "
#~ "cat, category_name lesson_tag, lesson_tag_id, lesson_cat, "
#~ "lesson_category_name, lesson_categoryselector. See [ld_course_list] above "
#~ "details on using the shortcode parameters."
#~ msgstr ""
#~ "این کدکوتاه لیست %s را نمایش می‌دهد. از این کدکوتاه می‌توانید در هر صفحه‌ای "
#~ "استفاده کنید. این کدکوتاه می‌تواند پارامترهای زیر را بپذیرد:  num و order و "
#~ "orderby و tag و tag_id و cat و category_name lesson_tag و lesson_tag_id و "
#~ "lesson_cat و lesson_category_name و lesson_categoryselector .لیست جزئیات "
#~ "[ld_course_list] بالا را در چگونگی استفاده از پارامترهای کدکوتاه ببینید."

#~ msgctxt "placeholders: topics"
#~ msgid ""
#~ "This shortcode shows list of %s. You can use this shortcode on any page. This "
#~ "shortcode can take following parameters: num, order, orderby, tag, tag_id, "
#~ "cat, category_name, topic_tag, topic_tag_id, topic_cat, topic_category_name, "
#~ "topic_categoryselector. See [ld_course_list] above details on using the "
#~ "shortcode parameters."
#~ msgstr ""
#~ "این کدکوتاه لیست %s را نمایش می‌دهد. از این کدکوتاه می‌توانید در هر صفحه‌ای "
#~ "استفاده کنید. این کدکوتاه می‌تواند پارامترهای زیر را بپذیرد: numو order و "
#~ "orderby و tag و tag_id و cat و category_name و topic_tag و topic_tag_id و "
#~ "topic_cat و topic_category_name و topic_categoryselector . لیست جزئیات "
#~ "[ld_course_list] بالا را در چگونگی استفاده از پارامترهای کدکوتاه ببینید."

#~ msgctxt "placeholders: quizzes"
#~ msgid ""
#~ "This shortcode shows list of %s. You can use this shortcode on any page. This "
#~ "shortcode can take following parameters: num, order, orderby. See "
#~ "[ld_course_list] above details on using the shortcode parameters."
#~ msgstr ""
#~ "این کدکوتاه لیست %s را نمایش می‌دهد. از این کدکوتاه می‌توانید در هر صفحه‌ای "
#~ "استفاده کنید. این کدکوتاه می‌تواند پارامترهای زیر را بپذیرد: num و order و "
#~ "orderby . لیست جزئیات [ld_course_list] بالا را در چگونگی استفاده از "
#~ "پارامترهای کدکوتاه ببینید."

#~ msgctxt "placeholders: course"
#~ msgid ""
#~ "This shortcode shows the content if the user is not enrolled in the %s. The "
#~ "shortcode can be used on <strong>any</strong> page or widget area. This "
#~ "shortcode can take following parameters:"
#~ msgstr ""
#~ "اگر کاربر در %s ثبت‌نام نکرده باشد، این کدکوتاه محتوا را نشان می‌دهد. این "
#~ "کدکوتاه می‌تواند در <strong>هر</strong> صفحه یا ناحیۀ ابزارکی استفاده شود. این "
#~ "کدکوتاه می‌تواند پارامترهای زیر را بپذیرد:"

#~ msgctxt "placeholders: courses, courses"
#~ msgid ""
#~ "Optional. Show content if the student does not have access to a specific %s. "
#~ "Example: <b>[visitor course_id=\"10\"]insert any content[/visitor]</b>"
#~ msgstr ""
#~ "اختیاری. اگر دانشجو به %s‌ی خاصی دسترسی ندارد، محتوا را به این صورت نمایش "
#~ "بدهید. مثال: <b>[visitor course_id=\"10\"]هر نوع محتوا یا متنی را در این قسمت "
#~ "می‌توانید قرار دهید[/visitor]</b>"

#~ msgctxt "placeholders: course"
#~ msgid ""
#~ "This shortcode shows the content if the user is enrolled in the %s. The "
#~ "shortcode can be used on <strong>any</strong> page or widget area. This "
#~ "shortcode can take following parameters:"
#~ msgstr ""
#~ "اگر کاربر در %s ثبت‌نام کرده باشد، این کدکوتاه محتوا را نشان می‌دهد. این "
#~ "کدکوتاه می‌تواند در <strong>هر</strong> صفحه یا ناحیۀ ابزارکی استفاده شود. این "
#~ "کدکوتاه می‌تواند پارامترهای زیر را بپذیرد:"

#~ msgctxt "placeholders: courses, courses"
#~ msgid ""
#~ "Optional. Show content if the student has access to a specific %s. Example: "
#~ "<b>[student course_id=\"10\"]insert any content[/student]</b>"
#~ msgstr ""
#~ "اختیاری. اگر دانشجو به %s‌ی خاصی دسترسی دارد، محتوا را به این صورت نمایش "
#~ "بدهید. مثال: <b>[student course_id=\"10\"] هر نوع محتوا یا متنی را در این "
#~ "قسمت می‌توانید قرار دهید[/student]</b>"

#~ msgctxt "placeholders: course"
#~ msgid ""
#~ "This shortcode shows the content if the user has completed the %s. The "
#~ "shortcode can be used on <strong>any</strong> page or widget area. This "
#~ "shortcode can take following parameters:"
#~ msgstr ""
#~ "اگر کاربر %s را تکمیل کرده باشد، این کدکوتاه محتوا را نشان می‌دهد. این کدکوتاه "
#~ "می‌تواند در <strong>هر</strong> صفحه یا ناحیۀ ابزارکی استفاده شود. این کدکوتاه "
#~ "می‌تواند پارامترهای زیر را بپذیرد:"

#~ msgctxt "placeholders: courses, courses"
#~ msgid ""
#~ "Optional. Show content if the student has access to a specific %s. Example: "
#~ "<b>[course_complete course_id=\"10\"]insert any content[/course_complete]</b>"
#~ msgstr ""
#~ "اختیاری. اگر دانشجو به %s‌ی خاصی دسترسی دارد، محتوا را به این صورت نمایش "
#~ "بدهید. مثال: <b>[course_complete course_id=\"10\"] هر نوع محتوا یا متنی را در "
#~ "این قسمت می‌توانید قرار دهید[/course_complete]</b>"

#~ msgid ""
#~ "Optional. If not provided will use current logged in user. Example: "
#~ "<b>[course_complete course_id=\"10\" user_id=\"456\"]insert any content[/"
#~ "course_complete]</b>"
#~ msgstr ""
#~ "اختیاری. اگر مشخص نشده باشد، از کاربر فعلی وارد شده استفاده خواهد کرد. مثال: "
#~ "<b>[course_complete course_id=\"10\" user_id=\"456\"]هر نوع محتوا یا متنی را "
#~ "در این قسمت می‌توانید قرار دهید[/course_complete]</b>"

#~ msgctxt "placeholders: course"
#~ msgid ""
#~ "This shortcode shows the content if the user has started but not completed "
#~ "the %s. The shortcode can be used on <strong>any</strong> page or widget "
#~ "area. This shortcode can take following parameters:"
#~ msgstr ""
#~ "اگر کاربر %s را شروع کرده اما هنوز آن را تکمیل نکرده است، این کدکوتاه محتوا "
#~ "را نشان می‌دهد. این کدکوتاه می‌تواند در <strong>هر</strong> صفحه یا ناحیۀ "
#~ "ابزارکی استفاده شود. این کدکوتاه می‌تواند پارامترهای زیر را بپذیرد:"

#~ msgctxt "placeholders: courses, courses"
#~ msgid ""
#~ "Optional. Show content if the student has access to a specific %s. Example: "
#~ "<b>[course_inprogress course_id=\"10\"]insert any content[/"
#~ "course_inprogress]</b>"
#~ msgstr ""
#~ "اختیاری. اگر دانشجو به %s‌ی خاصی دسترسی دارد، محتوا را به این صورت نمایش "
#~ "بدهید. مثال: <b>[course_inprogress course_id=\"10\"]هر نوع محتوا یا متنی را "
#~ "در این قسمت می‌توانید قرار دهید[/course_inprogress]</b>"

#~ msgid ""
#~ "Optional. If not provided will use current logged in user. Example: "
#~ "<b>[course_inprogress course_id=\"10\" user_id=\"456\"]insert any content[/"
#~ "course_inprogress]</b>"
#~ msgstr ""
#~ "اختیاری. اگر مشخص نشده باشد، از کاربر فعلی وارد شده استفاده خواهد کرد. مثال: "
#~ "<b>[course_inprogress course_id=\"10\" user_id=\"456\"]هر نوع محتوا یا متنی "
#~ "را در این قسمت می‌توانید قرار دهید[/course_inprogress]</b>"

#~ msgctxt "placeholders: course"
#~ msgid ""
#~ "This shortcode shows the content if the user has access to the %s but not yet "
#~ "started. The shortcode can be used on <strong>any</strong> page or widget "
#~ "area. This shortcode can take following parameters:"
#~ msgstr ""
#~ "اگر کاربر به %s دسترسی دارد اما هنوز آن را شروع نکرده است، این کدکوتاه محتوا "
#~ "را نشان می‌دهد. این کدکوتاه می‌تواند در <strong>هر</strong> صفحه یا ناحیۀ "
#~ "ابزارکی استفاده شود. این کدکوتاه می‌تواند پارامترهای زیر را بپذیرد:"

#~ msgctxt "placeholders: courses, courses"
#~ msgid ""
#~ "Optional. Show content if the student has access to a specific %s. Example: "
#~ "<b>[course_notstarted course_id=\"10\"]insert any content[/"
#~ "course_notstarted]</b>"
#~ msgstr ""
#~ "اختیاری. اگر دانشجو به %s‌ی خاصی دسترسی دارد، محتوا را به این صورت نمایش "
#~ "بدهید. مثال: <b>[course_notstarted course_id=\"10\"]هر نوع محتوا یا متنی را "
#~ "در این قسمت می‌توانید قرار دهید[/course_notstarted]</b>"

#~ msgid ""
#~ "Optional. If not provided will use current logged in user. Example: "
#~ "<b>[course_notstarted course_id=\"10\" user_id=\"456\"]insert any content[/"
#~ "course_notstarted]</b>"
#~ msgstr ""
#~ "اختیاری. اگر مشخص نشده باشد، از کاربر فعلی وارد شده استفاده خواهد کرد. مثال : "
#~ "<b>[course_notstarted course_id=\"10\" user_id=\"456\"]هر نوع محتوا یا متنی "
#~ "را در این قسمت می‌توانید قرار دهید[/course_notstarted]</b>"

#~ msgctxt "placeholders: course, course"
#~ msgid ""
#~ "This shortcode shows the %1$s for the user. This shortcode can take following "
#~ "parameters: user_id if not provided will assume current user. Example usage: "
#~ "<strong>[ld_course_info user_id=\"123\"]</strong> will show the %2$s for the "
#~ "user 123"
#~ msgstr ""
#~ "این کدکوتاه %1$s را برای کاربر نمایش می‌دهد. این کدکوتاه می‌تواند پارامترهای "
#~ "زیر را بپذیرد: user_id  اگر مشخص نشده باشد، کاربر فعلی وارد شده درنظر گرفته "
#~ "خواهد شد. مثال: <strong>[ld_course_info user_id=\"123\"]</strong> %2$s را "
#~ "برای کاربر 123 نمایش خواهد داد"

#~ msgctxt "placeholders: course, course"
#~ msgid ""
#~ "This shortcode shows the earned %s points for the user. This shortcode can "
#~ "take following parameters: user_id if not provided will assume current user. "
#~ "Example usage: <strong>[ld_user_course_points]</strong></strong>"
#~ msgstr ""
#~ "این کدکوتاه امتیازهای به‌دست‌آمده %s کاربر را نمایش می‌دهد. این کدکوتاه می‌تواند "
#~ "پارامترهای زیر را بپذیرد: user_id  اگر مشخص نشده باشد، کاربر فعلی وارد شده در "
#~ "نظر گرفته خواهد شد. مثال کاربردی: <strong>[ld_user_course_points]</strong></"
#~ "strong>"

#~ msgid ""
#~ "This shortcode displays the list of groups users are assigned to as users or "
#~ "leaders."
#~ msgstr ""
#~ "این کدکوتاه لیست تمام گروه‌هایی که کاربر در آن عضویت دارد یا سرگروه آن است را "
#~ "نمایش می‌دهد."

#~ msgid ""
#~ "This shortcode shows the content if the user is enrolled in a specific group. "
#~ "Example usage: <strong>[ld_group]</strong>Welcome to the Group!<strong>[/"
#~ "ld_group]</strong> This shortcode takes the following parameters:"
#~ msgstr ""
#~ "این کدکوتاه محتوای مورد نظر را زمانی نشان می‌دهد که کاربر در یک گروه خاص "
#~ "ثبت‌نام کرده باشد. مثال: <strong>[ld_group]</strong> به این گروه خوش آمدید! "
#~ "<strong>[/ld_group]</strong> این کدکوتاه پارامترهای می‌پذیرد:"

#~ msgid ""
#~ "Required. Show content if the student has access to a specific group. "
#~ "Example: <b>[ld_group group_id=\"16\"]insert any content[/ld_group]</b>"
#~ msgstr ""
#~ "ضروری. اگر دانشجو به گروه خاصی دسترسی دارد، محتوا را به این صورت نمایش دهید. "
#~ "مثال: <b>[ld_group group_id=\"16\"]هر نوع محتوا یا متنی را در این قسمت "
#~ "می‌توانید قرار دهید[/ld_group]</b>"

#~ msgctxt "placeholders: course, Courses"
#~ msgid ""
#~ "This shortcode can show the payment buttons on any page. Example: "
#~ "<strong>[learndash_payment_buttons course_id=\"123\"]</strong> shows the "
#~ "payment buttons for %1$s with %2$s ID: 123"
#~ msgstr ""
#~ "این کدکوتاه دکمه‌های پرداخت را در هر صفحه‌ای که خواستید ایجاد می‌کند. مثال: "
#~ "<strong>[learndash_payment_buttons course_id=\"123\"]</strong> دکمه‌های پرداخت "
#~ "برای %1$s با شناسه %2$s‌ی 123 را نمایش می‌دهد"

#~ msgctxt "placeholders: Course, lesson, topics, quizzes, course, course, Course"
#~ msgid ""
#~ "This shortcode displays the %1$s Content table (%2$s, %3$s, and %4$s) when "
#~ "inserted on a page or post. Example: <strong>[course_content course_id="
#~ "\"123\"]</strong> shows the %5$s content for %6$s with %7$s ID: 123"
#~ msgstr ""
#~ "این کدکوتاه جدول محتوای %1$s را نمایش می‌دهد (%2$s و %3$s و %4$s) وقتیکه به یک "
#~ "نوشته یا یک صفحه اضافه می‌شود. مثال: <strong>[course_content course_id="
#~ "\"123\"]</strong>  محتوای %5$s را برای %6$s با شناسه %7$s‌ی 123 نمایش می‌دهد"

#~ msgctxt "placeholders: course, Course, Course"
#~ msgid ""
#~ "This shortcode displays the user %1$s access expire date. Example: "
#~ "<strong>[ld_course_expire_status course_id=\"111\" user=\"222\" label_before="
#~ "\"%2$s access will expire on:\" label_after=\"%3$s access expired on:\" "
#~ "format=\"F j, Y g:i a\"]</strong>."
#~ msgstr ""
#~ "این کدکوتاه تاریخ انقضای دسترسی کاربر به %1$s را  نشان می‌دهد. مثال: "
#~ "<strong>[ld_course_expire_status course_id=\"111\" user=\"222\" label_before="
#~ "\"دسترسی به %2$s در این تاریخ منقضی خواهد شد\" label_after=\"دسترسی به %3$s "
#~ "در این تاریخ منقضی شده است\" format=\"F j, Y g:i a\"]</strong>."

#~ msgctxt "plaeholders: course"
#~ msgid ""
#~ "The ID of the %s to check. If not provided will attempt to user current post. "
#~ "Example: <b>[ld_course_expire_status course_id=\"111\"]</b> "
#~ msgstr ""
#~ "شناسۀ %s برای بررسی. اگر مشخص نشده باشد، پست فعلی کاربر را جستجو خواهد کرد. "
#~ "مثال : <b>[ld_course_expire_status course_id=\"111\"]</b> "

#~ msgid ""
#~ "The ID of the user to check. If not provided the current logged in user ID "
#~ "will be used. Example: <b>[ld_course_expire_status user_id=\"222\"]</b>"
#~ msgstr ""
#~ "شناسه کاربر برای بررسی. اگر مشخص نشده باشد، شناسه کاربر وارد شده فعلی استفاده "
#~ "خواهد شد. مثال: <b>[ld_course_expire_status user_id=\"222\"]</b>"

#~ msgctxt "placeholders: Course, course"
#~ msgid ""
#~ "The label prefix shown before the access expires. Default label is \"%1$s "
#~ "access will expire on:\" Example: <b>[ld_course_expire_status label_before="
#~ "\"Your access to this %2$s will expire on:\"]</b>"
#~ msgstr ""
#~ "برچسب پیشوند که قبل از انقضای دسترسی نمایش داده می‌شود. برچسب پش‌فرض به این "
#~ "صورت است \"دسترسی به %1$s در این تاریخ منقضی می‌شود:\" مثال: "
#~ "<b>[ld_course_expire_status label_before=\"دسترسی شما به %2$s در این تاریخ "
#~ "منقضی خواهد شد:\"]</b>"

#~ msgctxt "placeholders: Course, course"
#~ msgid ""
#~ "The label prefix shown after access has expired. Default label is \"%1$s "
#~ "access expired on:\" Example: <b>[ld_course_expire_status label_after=\"Your "
#~ "access to this %2$s expired on:\"]</b>"
#~ msgstr ""
#~ "برچسب پیشوند که بعد از انقضای دسترسی نمایش داده می‌شود. برچسب پش‌فرض به این "
#~ "صورت است \"دسترسی به %1$s در این تاریخ منقضی شده است:\" مثال: "
#~ "<b>[ld_course_expire_status label_after=\"دسترسی شما به %2$s در این تاریخ "
#~ "منقضی شده است:\"]</b>"

#~ msgid ""
#~ "This parameter controls the format of the date/time value shown to the user. "
#~ "If not provided the date/time format from your WordPress sytem will be used. "
#~ "Example: <b>[ld_course_expire_status format=\"F j, Y g:i a\"]</b>"
#~ msgstr ""
#~ "این پارامتر فرمت مقدار زمان و تاریخ نمایش داده شده برای کاربر کنترل می‌کند. "
#~ "اگر سیستم وردپرس شما فرمت تاریخ و زمان را نشان ندهد،  این کد استفاده می‌شود. "
#~ "مثال: <b>[ld_course_expire_status format=\"F j, Y g:i a\"]</b>"

#~ msgid "Group Users"
#~ msgstr "کاربران گروه"

#~ msgid "Search All Group Users"
#~ msgstr "جستجو در تمام کاربران گروه"

#~ msgid "Search Assigned Group Users"
#~ msgstr "جستجوی کاربران اختصاص داده شده به گروه"

#~ msgid "Search All Group Leaders"
#~ msgstr "جستجوی همه‌ی سرگروه‌ها"

#~ msgid "Search Assigned Group Leaders"
#~ msgstr "جستجوی سرگروه‌های اختصاص داده شده به گروه"

#~ msgctxt "Group Courses label"
#~ msgid "Group %s"
#~ msgstr "گروه %s"

#~ msgctxt "Search All Group Courses Label"
#~ msgid "Search All Group %s"
#~ msgstr "جستجو در تمام گروه‌های %s"

#~ msgctxt "Search Assigned Group Courses Label"
#~ msgid "Search Assigned Group %s"
#~ msgstr "جستجوی %s‌ی اختصاص داده شده به گروه"

#~ msgctxt "Groups Using Course Label"
#~ msgid "Groups Using %s"
#~ msgstr "گروه‌هایی که از %s استفاده می‌کنند"

#~ msgid "Search All Groups"
#~ msgstr "جستجو در تمام گروه‌ها"

#~ msgctxt "Search Course Groups Label"
#~ msgid "Search %s Groups"
#~ msgstr "جستجو در گروه‌های %s"

#~ msgid "Search Enrolled Groups"
#~ msgstr "جستجو در گروه‌های ثبت‌نام شده"

#~ msgid "LearnDash Group Admin"
#~ msgstr "مدیر گروه لرن‌دش"

#~ msgctxt "Group Courses"
#~ msgid "Group %s"
#~ msgstr "گروه %s"

#~ msgctxt "Group Users Count"
#~ msgid "Total %d"
#~ msgstr "مجموع %d"

#~ msgctxt "Group Courses Count"
#~ msgid "Total %d"
#~ msgstr "مجموع %d"

#~ msgid "Email Group"
#~ msgstr "ایمیل گروه"

#~ msgid "Edit Group"
#~ msgstr "ویرایش گروه"

#~ msgid "Group Name"
#~ msgstr "نام گروه"

#~ msgid "Search Groups"
#~ msgstr "جستجوی گروه‌ها"

#~ msgctxt "Groups Menu Label"
#~ msgid "Groups"
#~ msgstr "گروه‌ها"

#~ msgctxt "LearnDash Course Groups"
#~ msgid "LearnDash %s Groups"
#~ msgstr "گروه‌های %s لرن‌دش"

#~ msgctxt "Show All Courses Option Label"
#~ msgid "Show All %s"
#~ msgstr "نمایش همه‌ی  %s"

#~ msgctxt "Show All Lessons Option Label"
#~ msgid "Show All %s"
#~ msgstr "نمایش همه‌ی  %s"

#~ msgid "Show All Groups"
#~ msgstr "نمایش همه‌ی گروه‌ها"

#~ msgctxt "Placeholder text when no Groups exist"
#~ msgid "You don't have any Groups yet"
#~ msgstr "شما هنوز هیچ گروهی ندارید"

#~ msgctxt "Button text to create a new group"
#~ msgid "Add your first Group"
#~ msgstr "اولین گروه خود را اضافه کنید"

#~ msgctxt "Titel of tutorial video"
#~ msgid "Creating a Group"
#~ msgstr "ایجاد گروه"

#~ msgctxt "Add New Topic Label"
#~ msgid "Add New %s"
#~ msgstr "افزودن %s جدید"

#~ msgctxt "New Topic Label"
#~ msgid "New %s"
#~ msgstr "%s جدید"

#~ msgctxt "View Topic Label"
#~ msgid "View %s"
#~ msgstr "مشاهده %s"

#~ msgctxt "View Topics Label"
#~ msgid "View %s"
#~ msgstr "مشاهده %s"

#~ msgctxt "Search Topic Label"
#~ msgid "Search %s"
#~ msgstr "جستجوی %s"

#~ msgctxt "No Topic found Label"
#~ msgid "No %s found"
#~ msgstr "%s یافت نشد"

#~ msgctxt "No Topic found in Trash"
#~ msgid "No %s found in Trash"
#~ msgstr "%s در زباله‌دان یافت نشد"

#~ msgctxt "Topic Published"
#~ msgid "%s Published"
#~ msgstr "%s منتشر شد"

#~ msgctxt "Topic Published Privately"
#~ msgid "%s Published Privately"
#~ msgstr "%s به‌صورت خصوصی منتشر شد"

#~ msgctxt "Topic Reverted to Draft"
#~ msgid "%s Reverted to Draft"
#~ msgstr "%s  به عنوان پیش‌نویس برگردانده شد"

#~ msgctxt "Topic Scheduled"
#~ msgid "%s Scheduled"
#~ msgstr "%s زمان‌بندی شد"

#~ msgctxt "Topic Updated"
#~ msgid "%s Updated"
#~ msgstr "%s  بروزرسانی شد"

#~ msgctxt "Add New Quiz Label"
#~ msgid "Add New %s"
#~ msgstr "افزودن %s جدید"

#~ msgctxt "New Quiz Label"
#~ msgid "New %s"
#~ msgstr "%s جدید"

#~ msgctxt "View Quiz Label"
#~ msgid "View %s"
#~ msgstr "مشاهده %s"

#~ msgctxt "View Quizzes Label"
#~ msgid "View %s"
#~ msgstr "مشاهده %s"

#~ msgctxt "Search Quiz Label"
#~ msgid "Search %s"
#~ msgstr "جستجوی %s"

#~ msgctxt "No Quiz found Label"
#~ msgid "No %s found"
#~ msgstr "%s یافت نشد"

#~ msgctxt "No Quiz found in Trash Label"
#~ msgid "No %s found in Trash"
#~ msgstr "%s در زباله‌دان یافت نشد"

#~ msgctxt "Quiz Published"
#~ msgid "%s Published"
#~ msgstr "%s منتشر شد"

#~ msgctxt "Quiz Published Privately"
#~ msgid "%s Published Privately"
#~ msgstr "%s به‌صورت خصوصی منتشر شد"

#~ msgctxt "Quiz Reverted to Draft"
#~ msgid "%s Reverted to Draft"
#~ msgstr "%s  به عنوان پیش‌نویس برگردانده شد"

#~ msgctxt "Quiz Scheduled"
#~ msgid "%s Scheduled"
#~ msgstr "%s زمان‌بندی شد"

#~ msgctxt "Quiz Updated"
#~ msgid "%s Updated"
#~ msgstr "%s  بروزرسانی شد"

#~ msgctxt "Add New Question Label"
#~ msgid "Add New"
#~ msgstr "افزودن جدید"

#~ msgctxt "Add New Question Label"
#~ msgid "Add New %s"
#~ msgstr "افزودن %s جدید"

#~ msgctxt "Edit Question Label"
#~ msgid "Edit %s"
#~ msgstr "ویرایش %s"

#~ msgctxt "New Question Label"
#~ msgid "New %s"
#~ msgstr "%s جدید"

#~ msgctxt "View Question Label"
#~ msgid "View %s"
#~ msgstr "مشاهده %s"

#~ msgctxt "View Questions Label"
#~ msgid "View %s"
#~ msgstr "مشاهده %s"

#~ msgctxt "Search Question Label"
#~ msgid "Search %s"
#~ msgstr "جستجوی %s"

#~ msgctxt "No Question found Label"
#~ msgid "No %s found"
#~ msgstr "%s یافت نشد"

#~ msgctxt "No Question found in Trash Label"
#~ msgid "No %s found in Trash"
#~ msgstr "%s در زباله‌دان یافت نشد"

#~ msgctxt "Question Published"
#~ msgid "%s Published"
#~ msgstr "%s منتشر شد"

#~ msgctxt "Question Published Privately"
#~ msgid "%s Published Privately"
#~ msgstr "%s به‌صورت خصوصی منتشر شد"

#~ msgctxt "Question Reverted to Draft"
#~ msgid "%s Reverted to Draft"
#~ msgstr "%s  به عنوان پیش‌نویس برگردانده شد"

#~ msgctxt "Question Scheduled"
#~ msgid "%s Scheduled"
#~ msgstr "%s زمان‌بندی شد"

#~ msgctxt "Question Updated"
#~ msgid "%s Updated"
#~ msgstr "%s  بروزرسانی شد"

#~ msgctxt "Add New Lesson Label"
#~ msgid "Add New"
#~ msgstr "افزودن جدید"

#~ msgctxt "Add New Lesson Label"
#~ msgid "Add New %s"
#~ msgstr "افزودن %s جدید"

#~ msgctxt "Edit Lesson Label"
#~ msgid "Edit %s"
#~ msgstr "ویرایش %s"

#~ msgctxt "New Lesson Label"
#~ msgid "New %s"
#~ msgstr "%s جدید"

#~ msgctxt "View Lesson Label"
#~ msgid "View %s"
#~ msgstr "مشاهده %s"

#~ msgctxt "View Lessons Label"
#~ msgid "View %s"
#~ msgstr "مشاهده %s"

#~ msgctxt "Search Lesson Label"
#~ msgid "Search %s"
#~ msgstr "جستجوی %s"

#~ msgctxt "No Lesson found Label"
#~ msgid "No %s found"
#~ msgstr "%s یافت نشد"

#~ msgctxt "No Lesson found in Trash Label"
#~ msgid "No %s found in Trash"
#~ msgstr "%s در زباله‌دان یافت نشد"

#~ msgctxt "Lesson Published"
#~ msgid "%s Published"
#~ msgstr "%s منتشر شد"

#~ msgctxt "Lesson Published Privately"
#~ msgid "%s Published Privately"
#~ msgstr "%s به‌صورت خصوصی منتشر شد"

#~ msgctxt "Lesson Reverted to Draft"
#~ msgid "%s Reverted to Draft"
#~ msgstr "%s  به عنوان پیش‌نویس برگردانده شد"

#~ msgctxt "Lesson Scheduled"
#~ msgid "%s Scheduled"
#~ msgstr "%s زمان‌بندی شد"

#~ msgctxt "Lesson Updated"
#~ msgid "%s Updated"
#~ msgstr "%s  بروزرسانی شد"

#~ msgctxt "Add New Course Label"
#~ msgid "Add New"
#~ msgstr "افزودن جدید"

#~ msgctxt "Add New Course Label"
#~ msgid "Add New %s"
#~ msgstr "افزودن %s جدید"

#~ msgctxt "Edit Course Label"
#~ msgid "Edit %s"
#~ msgstr "ویرایش %s"

#~ msgctxt "New Course Label"
#~ msgid "New %s"
#~ msgstr "%s جدید"

#~ msgctxt "View Course Label"
#~ msgid "View %s"
#~ msgstr "مشاهده %s"

#~ msgctxt "View Courses Label"
#~ msgid "View %s"
#~ msgstr "مشاهده %s"

#~ msgctxt "Search Courses Label"
#~ msgid "Search %s"
#~ msgstr "جستجوی %s"

#~ msgctxt "No Courses found Label"
#~ msgid "No %s found"
#~ msgstr "%s یافت نشد"

#~ msgctxt "No Courses found in Trash Label"
#~ msgid "No %s found in Trash"
#~ msgstr "%s در زباله‌دان یافت نشد"

#~ msgctxt "Course Published"
#~ msgid "%s Published"
#~ msgstr "%s منتشر شد"

#~ msgctxt "Course Published Privately"
#~ msgid "%s Published Privately"
#~ msgstr "%s به‌صورت خصوصی منتشر شد"

#~ msgctxt "Course Reverted to Draft"
#~ msgid "%s Reverted to Draft"
#~ msgstr "%s  به عنوان پیش‌نویس برگردانده شد"

#~ msgctxt "Course Scheduled"
#~ msgid "%s Scheduled"
#~ msgstr "%s زمان‌بندی شد"

#~ msgctxt "Course Updated"
#~ msgid "%s Updated"
#~ msgstr "%s  بروزرسانی شد"

#~ msgctxt "Course prerequisites Label"
#~ msgid "%s Prerequisites"
#~ msgstr "پیش‌نیازهای %s"

#~ msgctxt "Lesson Materials Label"
#~ msgid "%s Materials"
#~ msgstr "اطلاعات تکمیلی %s"

#~ msgctxt "Options for lesson materials"
#~ msgid "Options for %s materials"
#~ msgstr "گزینه‌ها برای اطلاعات تکمیلی %s"

#~ msgctxt "Topic Materials Label"
#~ msgid "%s Materials"
#~ msgstr "اطلاعات تکمیلی %s"

#~ msgctxt "Options for topic materials"
#~ msgid "Options for %s materials"
#~ msgstr "گزینه‌ها برای اطلاعات تکمیلی %s"

#~ msgctxt "placeholders: topic, course"
#~ msgid "Associate this %s with a %s."
#~ msgstr "این %s را با یک %s مرتبط کنید."

#~ msgctxt "Associated Lesson Label"
#~ msgid "Associated %s"
#~ msgstr "%s‌ مرتبط"

#~ msgctxt "Associate this topic with a lesson."
#~ msgid "Associate this %1$s with a %2$s."
#~ msgstr "این %1$s را با یک %2$s مرتبط کنید."

#~ msgctxt "Forced Topic Timer Label"
#~ msgid "Forced %s Timer"
#~ msgstr "زمان‌سنج %s اجباری"

#~ msgctxt "Minimum time a user has to spend on Topic page Label"
#~ msgid ""
#~ "Minimum time a user has to spend on %s page before it can be marked complete. "
#~ "Examples: 40 (for 40 seconds), 20s, 45sec, 2m 30s, 2min 30sec, 1h 5m 10s, 1hr "
#~ "5min 10sec"
#~ msgstr ""
#~ "حداقل زمانی که یک کاربر باید بر روی صفحه %s بماند تا بتواند علامت‌گذاری کند. "
#~ "مثال‌ها: 40 (برای 40 ثانیه) و نمونه‌های دیگر به این شکل‌ها 20s یا 45sec یا 2m "
#~ "30s یا 2min 30sec یا 1h 5m 10s یا 1hr 5min 10sec"

#~ msgctxt "Quiz Materials Label"
#~ msgid "%s Materials"
#~ msgstr "اطلاعات تکمیلی %s"

#~ msgctxt "Options for quiz materials"
#~ msgid "Options for %s materials"
#~ msgstr "گزینه‌ها برای اطلاعات تکمیلی %s"

#~ msgctxt "Associate this %s with a course."
#~ msgid "Associate this %s with a %s."
#~ msgstr "این %s را با یک %s مرتبط کنید."

#~ msgctxt "Associate this quiz with a lesson."
#~ msgid "Associate this %s with a %s."
#~ msgstr "این %s را با یک %s مرتبط کنید."

#~ msgctxt "Associated Quiz Label"
#~ msgid "Associated %s"
#~ msgstr "%s‌ مرتبط"

#~ msgctxt "Associate this question with a quiz."
#~ msgid "Associate this %1$s with a %2$s."
#~ msgstr "این %1$s را با یک %2$s مرتبط کنید."

#~ msgctxt "Add New Certificate Label"
#~ msgid "Add New %s"
#~ msgstr "افزودن %s جدید"

#~ msgctxt "Edit Certificate Label"
#~ msgid "Edit %s"
#~ msgstr "ویرایش %s"

#~ msgctxt "New Certificate Label"
#~ msgid "New %s"
#~ msgstr "%s جدید"

#~ msgctxt "View Certificate Label"
#~ msgid "View %s"
#~ msgstr "مشاهده %s"

#~ msgctxt "Search Certificate Label"
#~ msgid "Search %s"
#~ msgstr "جستجوی %s"

#~ msgctxt "No Certificate found Label"
#~ msgid "No %s found"
#~ msgstr "%s یافت نشد"

#~ msgctxt "Certificate Published"
#~ msgid "%s Published"
#~ msgstr "%s منتشر شد"

#~ msgctxt "Certificate Published Privately"
#~ msgid "%s Published Privately"
#~ msgstr "%s به‌صورت خصوصی منتشر شد"

#~ msgctxt "Certificate Reverted to Draft"
#~ msgid "%s Reverted to Draft"
#~ msgstr "%s  به عنوان پیش‌نویس برگردانده شد"

#~ msgctxt "Certificate Scheduled"
#~ msgid "%s Scheduled"
#~ msgstr "%s زمان‌بندی شد"

#~ msgctxt "Certificate Updated"
#~ msgid "%s Updated"
#~ msgstr "%s  بروزرسانی شد"

#~ msgctxt "Select a Quiz Label"
#~ msgid "-- Select a %s --"
#~ msgstr "-- یک %s انتخاب کنید --"

#~ msgctxt "placeholder: Lesson Labels"
#~ msgid "Select a %s"
#~ msgstr "یک %s انتخاب کنید"

#~ msgctxt "Select a Lesson Label"
#~ msgid "-- Select a %s --"
#~ msgstr "-- یک %s انتخاب کنید --"

#~ msgctxt "Select a Lesson Topic Label"
#~ msgid "-- Select a %s or %s --"
#~ msgstr "-- یک %s یا %s انتخاب کنید --"

#~ msgctxt "Show Lesson Quizzes"
#~ msgid "Show %1$s %2$s?"
#~ msgstr "نمایش %2$s‌ی %1$s؟"

#~ msgctxt "Show Topic Quizzes?"
#~ msgid "Show %1$s %2$s?"
#~ msgstr "نمایش %2$s‌ی %1$s؟"

#~ msgid "Enable Video Progression"
#~ msgstr "فعال کردن پیشروی ویدئو"

#~ msgid "Check this if you want to show a video as part of the progression."
#~ msgstr ""
#~ "اگر می‌خواهید یک ویدئو به عنوان بخشی از پیشرفت نشان داده شود، این گزینه را تیک "
#~ "بزنید."

#~ msgctxt "placeholder: Lesson, admin URL to [ld_video] shortcode."
#~ msgid ""
#~ "URL to video. The video will be added above the %s content. Use the shortcode "
#~ "%s to position the player within content. Supported URL formats are YouTube "
#~ "(youtu.be, youtube.com), Vimeo (vimeo.com), Wistia (wistia.com), or Local "
#~ "videos. The value for this field can be a simple URL to the video, an iframe "
#~ "or either [video] or [embed] shortcodes."
#~ msgstr ""
#~ "آدرس URL به ویدئو. ویدئو به بالای محتوای %s اضافه خواهد شد. از این کدکوتاه %s "
#~ "برای انتخاب و مشخص کردن محل نمایش ویدئو استفاده کنید. آدرس‌های URL پشتیبانی "
#~ "شده شامل وبسایت‌هایی مانند یوتوب (youtu.be و youtube.com) و ویمئو (vimeo.com) "
#~ "و یا از ویدئوهای ذخیره شده در هاست می‌باشد. مقدار این فیلد باید یک آدرس URL "
#~ "ساده به ویدئوی موردنظر باشد و یا یک آی‌فریم و یا کدهای‌کوتاه [video] یا "
#~ "کدهای‌کوتاه [embed]."

#~ msgid "Auto Start Video"
#~ msgstr "شروع خودکار ویدئو"

#~ msgid "Check this if you want the video to auto-start on page load."
#~ msgstr ""
#~ "اگر می‌خواهید ویدئو موجود در صفحه به محض بارگذاری صفحه به‌صورت خودکار پخش شود، "
#~ "این گزینه را تیک بزنید."

#~ msgid "Show Video Controls"
#~ msgstr "نمایش دکمه‌های کنترل ویدئو"

#~ msgid ""
#~ "Show Video Controls. By default controls are disabled. Only used for YouTube "
#~ "and local videos."
#~ msgstr ""
#~ "نمایش کنترل کننده‌های ویدئو. به طور پیش‌فرض این دکمه‌ها غیرفعال هستند. فقط برای "
#~ "ویدئوهای یوتوب و فایل‌های ویدئویی لوکال استفاده می‌شوند."

#~ msgid "When to show video"
#~ msgstr "چه‌زمانی پخش ویدئو شروع شود"

#~ msgid "Before  (default) - Video is shown before completing sub-steps"
#~ msgstr "قبل از (پیش‌فرض) - ویدئو قبل از انجام زیرمرحله‌ها نشان داده می‌شود"

#~ msgid "After - Video is shown after completing sub-steps"
#~ msgstr "بعد از - ویدئو پس از انجام زیرمرحله‌ها نمایش داده می‌شود"

#~ msgid "Select when to show video in relation to sub-steps."
#~ msgstr ""
#~ "انتخاب کنید که ویدئوی مربوط به هر یک از زیرمرحله‌ها چه زمانی نمایش داده شود."

#~ msgctxt "placeholder: Lesson"
#~ msgid "Auto Complete %s"
#~ msgstr "تکمیل خودکار %s"

#~ msgctxt "placeholder: Lesson"
#~ msgid ""
#~ "Check this if you want the %s to auto-complete after the video completes."
#~ msgstr ""
#~ "اگر می‌خواهید %s بعد از اتمام فیلم بطور خودکار تکمیل شود، این گزینه را تیک "
#~ "بزنید."

#~ msgid "Auto Complete Delay"
#~ msgstr "تاخیر در تکمیل خودکار"

#~ msgid ""
#~ "Time delay in second between the time the video finishes and the auto "
#~ "complete occurs. Example 0 no delay, 5 for five seconds."
#~ msgstr ""
#~ "زمان تاخیر مربوط به زمان بین تمام شدن ویدئو و تکمیل خودکار دوره‌ها بر حسب "
#~ "ثانیه می‌باشد. مثلا عدد 0 به معنی بدون تاخیر می‌باشد، عدد 5 برای 5 ثانیه تاخیر "
#~ "می‌باشد."

#~ msgid "Hide Complete Button"
#~ msgstr "مخفی کردن دکمه تکمیل"

#~ msgid "Check this to hide the complete button."
#~ msgstr "برای مخفی کردن دکمه تکمیل این گزینه را تیک بزنید."

#~ msgctxt "placeholder: Topic, admin URL to [ld_video] shortcode."
#~ msgid ""
#~ "URL to video. The video will be added above the %s content. Use the shortcode "
#~ "%s to position the player within content. Supported URL formats are YouTube "
#~ "(youtu.be, youtube.com), Vimeo (vimeo.com), Wistia (wistia.com), or Local "
#~ "videos. The value for this field can be a simple URL to the video, an iframe "
#~ "or either [video] or [embed] shortcodes."
#~ msgstr ""
#~ "آدرس URL به ویدئو. ویدئو به بالای محتوای %s اضافه خواهد شد. از این کدکوتاه %s "
#~ "برای انتخاب و مشخص کردن محل نمایش ویدئو استفاده کنید. آدرس‌های URL پشتیبانی "
#~ "شده شامل وبسایت‌هایی مانند یوتوب (youtu.be و youtube.com) و ویمئو (vimeo.com) "
#~ "و یا از ویدئوهای ذخیره شده در هاست می‌باشد. مقدار این فیلد باید یک آدرس URL "
#~ "ساده به ویدئوی موردنظر باشد و یا یک آی‌فریم و یا کدهای‌کوتاه [video] یا "
#~ "کدهای‌کوتاه [embed]."

#~ msgid "After (default) - Video is shown after completing sub-steps"
#~ msgstr "بعد از (پیش‌فرض) - ویدئو پس از تکمیل زیرمرحله‌ها نمایش داده می‌شود"

#~ msgctxt "placeholder: Topic"
#~ msgid "Auto Complete %s"
#~ msgstr "تکمیل خودکار %s"

#~ msgctxt "placeholder: Topic"
#~ msgid ""
#~ "Check this if you want the %s to auto-complete after the video completes."
#~ msgstr ""
#~ "اگر می‌خواهید %s بعد از اتمام فیلم بطور خودکار تکمیل شود، این گزینه را تیک "
#~ "بزنید."

#~ msgctxt "Associate with a lesson."
#~ msgid "Associate with a %s."
#~ msgstr "با یک %s مرتبط کنید."

#~ msgid ""
#~ "<strong>Generating completed successfully.</strong><br /><br />Post/Page "
#~ "title: "
#~ msgstr "<strong>با موفقیت ایجاد شد.</strong><br /><br />عنوان نوشته/صفحه : "

#~ msgid "<br />Output path: "
#~ msgstr "<br />مسیر خروجی: "

#~ msgid "<br /><br />Go back to "
#~ msgstr "<br /><br />برگشت به "

#~ msgid "the setting panel</a>."
#~ msgstr "پنل تنظیمات</a>."

#~ msgid "POST2PDF Converter"
#~ msgstr "تبدیل کننده‌ی نوشته به پی‌دی‌اف"

#~ msgid "No users in group."
#~ msgstr "هیچ کاربری در گروه وجود ندارد."

#~ msgid "Add New Group"
#~ msgstr "افزودن گروه جدید"

#~ msgid "New Group"
#~ msgstr "گروه جدید"

#~ msgid "Group Updated."
#~ msgstr "گروه بروزرسانی شد."

#~ msgid "View Group"
#~ msgstr "مشاهده گروه"

#~ msgid "View Groups"
#~ msgstr "مشاهده گروه‌ها"

#~ msgid "Search Group"
#~ msgstr "جستجوی گروه"

#~ msgid "No Group found in the Trash"
#~ msgstr "گروهی در زباله‌دان یافت نشد"

#~ msgid "Group Published"
#~ msgstr "گروه منتشر شد"

#~ msgid "Group Published Privately"
#~ msgstr "گروه به‌صورت خصوصی منتشر شد"

#~ msgid "Group Reverted to Draft"
#~ msgstr "گروه به‌صورت پیش‌نویس برگردادنده شد"

#~ msgid "Group Scheduled"
#~ msgstr "گروه زمان‌بندی شد"

#~ msgid "Group Updated"
#~ msgstr "گروه بروزرسانی شد"

#~ msgid "Holds LearnDash user Groups"
#~ msgstr "گروه‌های کاربر لرن‌دش را نگه می‌دارد"

#~ msgid "Question not found"
#~ msgstr "سوال یافت نشد"

#~ msgctxt "Edit quiz"
#~ msgid "Edit %s"
#~ msgstr "ویرایش %s"

#~ msgctxt "placeholder: Quiz Title"
#~ msgid "%s"
#~ msgstr "%s"

#~ msgctxt "Quiz"
#~ msgid "%s"
#~ msgstr "%s"

#~ msgctxt "At the end of the quiz (before the quiz result)"
#~ msgid "At the end of the %s (before the %s result)"
#~ msgstr "در انتهای %s (قبل از نتیجه %s)"

#~ msgctxt "Assigned Lesson"
#~ msgid "Assigned %s"
#~ msgstr "%s اختصاص داده شده"

#~ msgctxt "Assigned Quiz"
#~ msgid "Assigned %s"
#~ msgstr "%s اختصاص داده شده"

#~ msgctxt "Essay Course"
#~ msgid "Essay %s"
#~ msgstr "%s سوال تشریحی"

#~ msgctxt "Essay Lesson"
#~ msgid "Essay %s"
#~ msgstr "%s سوال تشریحی"

#~ msgctxt "placeholder: PHP file upload size"
#~ msgid "%s"
#~ msgstr "%s"

#~ msgctxt "placeholder: topic"
#~ msgid ""
#~ "Admin or group leader approval and grading required. The %s cannot be "
#~ "completed until the assignment is approved."
#~ msgstr ""
#~ "تأیید یا نمره مدیر یا سرگروه لازم است. %s تکمیل نخواهد شد، تا زمانی که "
#~ "تکلیف‌ها تأیید شوند."

#~ msgid "Copy to Clipboard"
#~ msgstr "کپی اطلاعات در حافظه موقت"

#~ msgctxt "placeholders: quizzes, default per page"
#~ msgid "%s per page. Default is %d. Set to zero for all."
#~ msgstr "%s در هر صفحه. پیش‌فرض %d می‌باشد. برای همه عدد 0 را وارد کنید."

#~ msgctxt "placeholders: courses, courses (URL slug)"
#~ msgid ""
#~ "This shortcode shows list of %s. You can use this shortcode on any page if "
#~ "you don't want to use the default <code>/%s/</code> page."
#~ msgstr ""
#~ "این کدکوتاه لیست %s را نمایش می‌دهد. شما اگر نمی‌خواهید از صفحه پیش‌فرض <code>/"
#~ "%s/</code> استفاده کنید، می‌توانید این کدکوتاه را در هر صفحه‌ای استفاده کنید."

#~ msgctxt "placeholders: courses"
#~ msgid "%s Per Page"
#~ msgstr "%s در هر صفحه"

#~ msgctxt "placeholders: courses, default per page"
#~ msgid "%s per page. Default is %d. Set to zero for all."
#~ msgstr "%s در هر صفحه. پیش‌فرض %d می‌باشد. برای همه عدد 0 را وارد کنید."

#~ msgctxt "placeholders: lessons, lessons (URL slug)"
#~ msgid ""
#~ "This shortcode shows list of %s. You can use this shortcode on any page if "
#~ "you don't want to use the default <code>/%s/</code> page."
#~ msgstr ""
#~ "این کدکوتاه لیست %s را نمایش می‌دهد. شما اگر نمی‌خواهید از صفحه پیش‌فرض <code>/"
#~ "%s/</code> استفاده کنید، می‌توانید این کدکوتاه را در هر صفحه‌ای استفاده کنید."

#~ msgctxt "placeholders: lessons, default per page"
#~ msgid "%1$s per page. Default is %2$d. Set to zero for all."
#~ msgstr "%1$s در هر صفحه. پیش‌فرض %2$d می‌باشد. برای همه عدد 0 را وارد کنید."

#~ msgctxt "placeholders: lessons"
#~ msgid "shows %s with mentioned category id."
#~ msgstr "%s را با شناسه دسته‌بندی مذکور نمایش می‌دهد."

#~ msgctxt "placeholders: lesson"
#~ msgid "shows a %s category dropdown."
#~ msgstr "دسته‌بندی یک %s را به‌صورت بازشونده نمایش می‌دهد."

#~ msgctxt "placeholders: lessons"
#~ msgid "shows %s with mentioned tag slug."
#~ msgstr "%s را با نامک برچسب مذکور نمایش می‌دهد."

#~ msgctxt "placeholders: lessons"
#~ msgid "shows %s with mentioned WP category id."
#~ msgstr "%s را با شناسه دسته‌بندی وردپرس مذکور نمایش می‌دهد."

#~ msgctxt "placeholders: lessons"
#~ msgid "shows %s with mentioned WP category slug."
#~ msgstr "%s را با نامک دسته‌بندی وردپرس مذکور نمایش می‌دهد."

#~ msgctxt "placeholders: lessons"
#~ msgid "shows %s with mentioned WP tag slug."
#~ msgstr "%s را با نامک برچسب وردپرس مذکور نمایش می‌دهد."

#~ msgctxt "placeholders: lessons"
#~ msgid "shows %s with mentioned WP tag id."
#~ msgstr "%s را با شناسه برچسب وردپرس مذکور نمایش می‌دهد."

#~ msgctxt "placeholders: quizzes"
#~ msgid "%s Per Page"
#~ msgstr "%s در هر صفحه"

#~ msgctxt "placeholders: quiz"
#~ msgid "shows %s content."
#~ msgstr "محتوای %s را نمایش می‌دهد."

#~ msgctxt "placeholders: quiz"
#~ msgid "shows a %s thumbnail."
#~ msgstr "تصویر بندانگشتی یک %s را نمایش می‌دهد."

#~ msgctxt "placeholders: quizzes"
#~ msgid "shows %s with mentioned category id."
#~ msgstr "%s را با شناسه دسته‌بندی مذکور نمایش می‌دهد."

#~ msgctxt "placeholders: quizzes"
#~ msgid "shows %s with mentioned category slug."
#~ msgstr "%s را با نامک دسته‌بندی مذکور نمایش می‌دهد."

#~ msgctxt "placeholders: quiz"
#~ msgid "shows a %s category dropdown."
#~ msgstr "دسته‌بندی یک %s را به‌صورت بازشونده نمایش می‌دهد."

#~ msgctxt "placeholders: quizzes"
#~ msgid "shows %s with mentioned tag id."
#~ msgstr "%s را با شناسه برچسب مذکور نمایش می‌دهد."

#~ msgctxt "placeholders: quizzes"
#~ msgid "shows %s with mentioned tag slug."
#~ msgstr "%s را با نامک برچسب مذکور نمایش می‌دهد."

#~ msgctxt "placeholders: quizzes"
#~ msgid "shows %s with mentioned WP category id."
#~ msgstr "%s را با شناسه دسته‌بندی وردپرس مذکور نمایش می‌دهد."

#~ msgctxt "placeholders: quizzes"
#~ msgid "shows %s with mentioned WP category slug."
#~ msgstr "%s را با نامک دسته‌بندی وردپرس مذکور نمایش می‌دهد."

#~ msgctxt "placeholders: quizzes"
#~ msgid "shows %s with mentioned WP tag slug."
#~ msgstr "%s را با نامک برچسب وردپرس مذکور نمایش می‌دهد."

#~ msgctxt "placeholders: quizzes"
#~ msgid "shows %s with mentioned WP tag id."
#~ msgstr "%s را با شناسه برچسب وردپرس مذکور نمایش می‌دهد."

#~ msgctxt "placeholders: topics, topics (URL slug)"
#~ msgid ""
#~ "This shortcode shows list of %s. You can use this shortcode on any page if "
#~ "you don't want to use the default <code>/%s/</code> page."
#~ msgstr ""
#~ "این کدکوتاه لیست %s را نمایش می‌دهد. شما اگر نمی‌خواهید از صفحه پیش‌فرض <code>/"
#~ "%s/</code> استفاده کنید، می‌توانید این کدکوتاه را در هر صفحه‌ای استفاده کنید."

#~ msgctxt "placeholders: topics"
#~ msgid "%s Per Page"
#~ msgstr "%s در هر صفحه"

#~ msgctxt "placeholders: topics, default per page"
#~ msgid "%s per page. Default is %d. Set to zero for all."
#~ msgstr "%s در هر صفحه. پیش‌فرض %d می‌باشد. برای همه عدد 0 را وارد کنید."

#~ msgctxt "placeholders: topic"
#~ msgid "shows %s content."
#~ msgstr "محتوای %s را نمایش می‌دهد."

#~ msgctxt "placeholders: topic"
#~ msgid "shows a %s thumbnail."
#~ msgstr "تصویر بندانگشتی یک %s را نمایش می‌دهد."

#~ msgctxt "placeholders: topics"
#~ msgid "shows %s with mentioned category id."
#~ msgstr "%s را با شناسه دسته‌بندی مذکور نمایش می‌دهد."

#~ msgctxt "placeholders: topics"
#~ msgid "shows %s with mentioned category slug."
#~ msgstr "%s را با نامک دسته‌بندی مذکور نمایش می‌دهد."

#~ msgctxt "placeholders: topic"
#~ msgid "shows a %s category dropdown."
#~ msgstr "دسته‌بندی یک %s را به‌صورت بازشونده نمایش می‌دهد."

#~ msgctxt "placeholders: topics"
#~ msgid "shows %s with mentioned tag id."
#~ msgstr "%s را با شناسه برچسب مذکور نمایش می‌دهد."

#~ msgctxt "placeholders: topics"
#~ msgid "shows %s with mentioned tag slug."
#~ msgstr "%s را با نامک برچسب مذکور نمایش می‌دهد."

#~ msgctxt "placeholders: topics"
#~ msgid "shows %s with mentioned WP category id."
#~ msgstr "%s را با شناسه دسته‌بندی وردپرس مذکور نمایش می‌دهد."

#~ msgctxt "placeholders: topics"
#~ msgid "shows %s with mentioned WP category slug."
#~ msgstr "%s را با نامک دسته‌بندی وردپرس مذکور نمایش می‌دهد."

#~ msgctxt "placeholders: topics"
#~ msgid "shows %s with mentioned WP tag slug."
#~ msgstr "%s را با نامک برچسب وردپرس مذکور نمایش می‌دهد."

#~ msgctxt "placeholders: topics"
#~ msgid "shows %s with mentioned WP tag id."
#~ msgstr "%s را با شناسه برچسب وردپرس مذکور نمایش می‌دهد."

#~ msgctxt "placeholders: quizzes, course, quizzes, course"
#~ msgid ""
#~ "This parameter determines the information to be shown by the shortcode.<br /"
#~ ">cumulative - average for all %s of the %s.<br />aggregate - sum for all %s "
#~ "of the %s."
#~ msgstr ""
#~ "این پارامتر اطلاعاتی که توسط کدکوتاه نشان داده می‌شود را مشخص می‌کند.<br /> "
#~ "تجمعی - میانگین همه‌ی %s‌ی %s.<br /> جمع‌کل - مجموع همه‌ی %s‌ی %s."

#~ msgctxt "placeholders: quiz"
#~ msgid "Enter single %s ID"
#~ msgstr "شناسه تک %s را وارد کنید"

#~ msgctxt "placeholders: course"
#~ msgid "Enter single %1$s ID. Leave blank for current %2$s."
#~ msgstr "شناسه تک %1$s را وارد کنید. برای %2$s فعلی، این مقدار را خالی بگذارید."

#~ msgid "Sample Lesson"
#~ msgstr "درس نمونه"

#~ msgctxt "Course Content Label"
#~ msgid "%s Content"
#~ msgstr "محتوای %s"

#~ msgctxt "You are registered for the following courses"
#~ msgid "You are registered for the following %s"
#~ msgstr "شما برای این %s ثبت‌نام کرده‌اید"

#~ msgctxt "placeholder: Courses"
#~ msgid "Other %s"
#~ msgstr "%s‌ی دیگر"

#~ msgctxt ""
#~ "placeholders: (1) will be Course. (2) course_access_points. (3) "
#~ "user_course_points "
#~ msgid ""
#~ "To take this %s you need at least %.01f total points. You currently have "
#~ "%.01f points."
#~ msgstr ""
#~ "برای شرکت در این %s شما حداقل به %.01f امتیاز نیاز دارید. امتیاز شما در حال "
#~ "حاضر %.01f می‌باشد."

#~ msgctxt "placeholders: topic URL, topic label"
#~ msgid "Please go back and complete the previous %s."
#~ msgstr "لطفا به %s قبلی برگردید و آن را تکمیل کنید."

#~ msgctxt "placeholders: lesson URL, lesson label"
#~ msgid "Please go back and complete the previous %s."
#~ msgstr "لطفا به %s قبلی برگردید و آن را تکمیل کنید."

#~ msgctxt "Lesson Topics Label"
#~ msgid "%1$s %2$s"
#~ msgstr "%2$s %1$s"

#~ msgctxt "placeholder: link to purchase LearnDash"
#~ msgid "Please enter a valid license or %s one now."
#~ msgstr "لطفا یک مجوز معتبر وارد کنید یا هم اکنون یک مجوز %s."

#~ msgctxt "Support Tab Label"
#~ msgid "Support"
#~ msgstr "پشتیبانی"

#~ msgid "Go to LearnDash Support"
#~ msgstr "به پشتیبانی لرن‌دش بروید"

#~ msgid "Download System Info"
#~ msgstr "دانلود اطلاعات سیستم"

#~ msgid "Reset LearnDash"
#~ msgstr "بازنشانی تنظیمات به حالت اولیه"

#~ msgid "Learndash Settings"
#~ msgstr "تنظیمات لرن‌دش"

#~ msgctxt "placeholder: version number"
#~ msgid "A newer version of LearnDash (%s) is available."
#~ msgstr "نسخه جدیدی از لرن‌دش  (%s)  در دسترس می‌باشد."

#~ msgctxt "placeholder: prior LearnDash version"
#~ msgid " (upgraded from %s)"
#~ msgstr " (ارتقاء داده شده از %s )"

#~ msgid "Data Upgrade Course Access Lists"
#~ msgstr "داده‌های ارتقاء لیست‌های دسترسی دوره"

#~ msgid "Server"
#~ msgstr "سرور"

#~ msgid "Learndash Templates"
#~ msgstr "الگوهای لرن‌دش"

#~ msgid "Active Theme"
#~ msgstr "قالب فعال"

#~ msgid "Active Plugins"
#~ msgstr "فعالسازی افزونه‌ها"

#~ msgctxt "placeholder: quiz"
#~ msgid ""
#~ "This parameter determines the information to be shown by the shortcode. "
#~ "Possible values are:\n"
#~ "\t\t\t\t\t\t\t\t\t<ol class=\"cert_shortcode_parm_list\">\n"
#~ "\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t<li>score</li>\n"
#~ "\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t<li>count</li>\n"
#~ "\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t<li>pass</li>\n"
#~ "\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t<li>timestamp</li>\n"
#~ "\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t<li>points</li>\n"
#~ "\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t<li>total_points</li>\n"
#~ "\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t<li>percentage</li>\n"
#~ "\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t<li>quiz_title</li>\n"
#~ "\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t<li>course_title</li>\n"
#~ "\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t<li>timespent</li>\n"
#~ "\t\t\t\t\t\t\t\t\t</ol>\n"
#~ "\t\t\t\t\t\t\t\t\t<br>Example: <b>[quizinfo show=\"percentage\"]</b> shows "
#~ "the percentage score of the user in the %s."
#~ msgstr ""
#~ "این پارامتر اطلاعاتی که باید با کدکوتاه نمایش داده شوند را تعیین می‌کند. "
#~ "مقادیر ممکن به شرح زیر است:\n"
#~ "\t\t\t\t\t\t\t\t\t<ol class=\"cert_shortcode_parm_list\">\n"
#~ "\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t<li>score</li>\n"
#~ "\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t<li>count</li>\n"
#~ "\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t<li>pass</li>\n"
#~ "\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t<li>timestamp</li>\n"
#~ "\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t<li>points</li>\n"
#~ "\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t<li>total_points</li>\n"
#~ "\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t<li>percentage</li>\n"
#~ "\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t<li>quiz_title</li>\n"
#~ "\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t<li>course_title</li>\n"
#~ "\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t<li>timespent</li>\n"
#~ "\t\t\t\t\t\t\t\t\t</ol>\n"
#~ "\t\t\t\t\t\t\t\t\t<br>مثلا: <b>[quizinfo show=\"percentage\"]</b> درصد نمره "
#~ "%s کاربر را نشان می‌دهد."

#~ msgctxt "placeholders: quizzes, course, quizzes, course"
#~ msgid ""
#~ "This parameter determines the information to be shown by the shortcode. "
#~ "Possible values are:\n"
#~ "\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t<ol class=\"cert_shortcode_parm_list\">\n"
#~ "\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t<li>course_title</li>\n"
#~ "\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t<li>course_points</li>\n"
#~ "\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t<li>user_course_points</li>\n"
#~ "\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t<li>completed_on</li>\n"
#~ "\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t<li>cumulative_score</li>\n"
#~ "\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t<li>cumulative_points</li>\n"
#~ "\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t<li>cumulative_total_points</li>\n"
#~ "\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t<li>cumulative_percentage</li>\n"
#~ "\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t<li>cumulative_timespent</li>\n"
#~ "\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t<li>aggregate_percentage</li>\n"
#~ "\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t<li>aggregate_score</li>\n"
#~ "\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t<li>aggregate_points</li>\n"
#~ "\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t<li>aggregate_total_points</li>\n"
#~ "\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t<li>aggregate_timespent</li>\n"
#~ "\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t</ol>\n"
#~ "\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t<i>cumulative</i> is average for all %s of the %s.<br>\n"
#~ "\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t<i>aggregate</i> is sum for all %s of the %s.<br>\n"
#~ "\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t<br>Example: <b>[courseinfo show=\"cumulative_score\"]</"
#~ "b> shows average points scored across all quizzes on the course."
#~ msgstr ""
#~ "این پارامتر اطلاعاتی که باید با کدکوتاه نمایش داده شوند را تعیین می‌کند. "
#~ "مقادیر ممکن به شرح زیر است:\n"
#~ "\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t<ol class=\"cert_shortcode_parm_list\">\n"
#~ "\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t<li>course_title</li>\n"
#~ "\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t<li>course_points</li>\n"
#~ "\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t<li>user_course_points</li>\n"
#~ "\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t<li>completed_on</li>\n"
#~ "\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t<li>cumulative_score</li>\n"
#~ "\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t<li>cumulative_points</li>\n"
#~ "\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t<li>cumulative_total_points</li>\n"
#~ "\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t<li>cumulative_percentage</li>\n"
#~ "\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t<li>cumulative_timespent</li>\n"
#~ "\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t<li>aggregate_percentage</li>\n"
#~ "\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t<li>aggregate_score</li>\n"
#~ "\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t<li>aggregate_points</li>\n"
#~ "\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t<li>aggregate_total_points</li>\n"
#~ "\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t<li>aggregate_timespent</li>\n"
#~ "\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t</ol>\n"
#~ "\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t<i>cumulative</i> میانگین تمام %s از  %s.<br>\n"
#~ "\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t<i>aggregate</i> مجموع %s از %s.<br>\n"
#~ "\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t<br>مثلا: <b>[courseinfo show=\"cumulative_score\"]</b> "
#~ "میانگین امیتازهای یک دوره را نمایش می‌دهد."

#~ msgctxt "placeholder: Lesson, Topic, Quizze, Course."
#~ msgid "Manage all %1$s, %2$s, and %3$s associations within the %4$s Builder."
#~ msgstr "ارتباط %1$s و %2$s و %3$s را با %4$s‌ساز مدیریت کنید."

#~ msgid "Selector Items Per Page"
#~ msgstr "آیتم‌های انتخاب‌کننده در هر صفحه"

#~ msgctxt "placeholder: Lesson"
#~ msgid "%s Display Settings"
#~ msgstr "نمایش تنظیمات %s"

#~ msgid "Date (default)"
#~ msgstr "تاریخ (پیش‌فرض)"

#~ msgid "Choose the sort direction."
#~ msgstr "جهت مرتب‌سازی را انتخاب کنید."

#~ msgid "Descending (default)"
#~ msgstr "نزولی (پیش‌فرض)"

#~ msgid ""
#~ "Enter the number of posts to display per page. Enter zero to display all."
#~ msgstr ""
#~ "تعداد نوشته‌هایی که باید در هر صفحه نمایش داده شوند را وارد کنید. اگر می‌خواهید "
#~ "تمام نوشته‌ها نمایش داده شوند 0 را وارد کنید."

#~ msgctxt "placeholder: Quiz"
#~ msgid "%s Admin Email Settings"
#~ msgstr "تنظیمات ایمیل مدیر %s"

#~ msgid "Mail Subject"
#~ msgstr "موضوع ایمیل"

#~ msgid "The email subject the admin will see."
#~ msgstr "موضوع ایمیل که مدیر آن را خواهد دید."

#~ msgid "Use HTML?"
#~ msgstr "استفاده از HTML؟"

#~ msgid "Send email as HTML format."
#~ msgstr "ایمیل را با فرمت HTML ارسال کنید."

#~ msgctxt "Quiz Builder"
#~ msgid "%s Builder"
#~ msgstr "%s‌ساز"

#~ msgctxt "placeholder: Quiz, Questions, Quiz"
#~ msgid ""
#~ "Enables the %1$s Builder interface. This will allow you to manage %2$s within "
#~ "the %3$s editor screen."
#~ msgstr ""
#~ "رابط %1$s‌ساز  را فعال می‌کند. این انتخاب به شما اجازه می‌دهد که %2$s را در صفحه "
#~ "ویرایشگر %3$s مدیریت کنید."

#~ msgctxt "placeholder: Quiz"
#~ msgid "%s templates"
#~ msgstr "الگوهای %s"

#~ msgctxt "placeholder: Quiz"
#~ msgid "Manage %s templates. Select a template then update the title or delete."
#~ msgstr ""
#~ "الگوهای %s را مدیریت کنید. یک الگو انتخاب کنید سپس عنوان را آپدیت یا حذف کنید."

#~ msgctxt "placeholder: Quiz"
#~ msgid "%s Time Formats"
#~ msgstr "فرمت‌های زمانی %s"

#~ msgid "F j, Y g:i a"
#~ msgstr "F j, Y g:i a"

#~ msgid ""
#~ "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Formatting_Date_and_Time"
#~ "\">Documentation on date and time formatting</a>."
#~ msgstr ""
#~ "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Formatting_Date_and_Time\">مستندات فرمت "
#~ "تاریخ و زمان</a>."

#~ msgid "Send email as HTML format"
#~ msgstr "ایمیل را با فرمت HTML ارسال کنید"

#~ msgctxt "placeholder: Course"
#~ msgid "Earned %s Points"
#~ msgstr "امتیازهای به‌دست‌آمده از %s"

#~ msgctxt "Percentage of course complete"
#~ msgid "%s%% Complete"
#~ msgstr "%s%% تکمیل‌شده"
