WEBVTT

00:00:03.930 --> 00:00:07.921
سبک و بافت نثر

00:00:08.281 --> 00:00:13.945
به آوای نثرتون فکر کنین

00:00:14.109 --> 00:00:19.312
واحدهای زبان کلمات، عبارات، جملات
پاراگراف‌ها و غیره‌اند

00:00:19.609 --> 00:00:24.438
ولی در سطح کوچک‌تر حروف و آواها هستن

00:00:24.734 --> 00:00:31.852
و بخشی از بافت به اینه که آوای اون کلمات
چیه

00:00:32.633 --> 00:00:39.031
فکر می‌کنم رابرت گریوز بود که می‌گفت
تمرینی داره به اسم بیرون‌کشیدن غازها

00:00:39.250 --> 00:00:44.609
که می‌نشست متنش رو مرور می‌کرد
و آوای /س/ رو حذف می‌کرد

00:00:44.844 --> 00:00:49.250
که صدایی صفیری تولید می‌کردن
برای همین اسمش رو بیرون‌کشیدن غازها گذاشته

00:00:49.367 --> 00:00:56.531
برای این کار خیلی بهتره متن‌تون رو با صدای
بلند بخونین

00:00:56.556 --> 00:00:59.586
که ببینین چه آواهایی داره

00:00:59.773 --> 00:01:04.484
چون متن مثل برگه‌ی نت برای صدای آدم می‌مونه

00:01:04.945 --> 00:01:09.344
و اگه چیزی نوشتین که صداش این شکلی بود

00:01:10.766 --> 00:01:15.719
سه سیر سرشیر سه شیشه شیر

00:01:15.984 --> 00:01:21.188
یعنی آواهای /س/ و /ش/ بیش از اندازه
استفاده شده

00:01:21.213 --> 00:01:26.508
همین قضیه برای آواهایی مثل /پ/ هم صدق
می‌کنه

00:01:26.719 --> 00:01:28.672
استفاده از آواهای انفجاری زیاد باشه

00:01:29.398 --> 00:01:37.828
اگه حرفی بیش از حد استفاده بشه مردم فکر 
می‌کنن بنا به دلیل و هدفی این کار رو کردیم

00:01:38.461 --> 00:01:45.859
مثلا اگه نام‌آواهای زیادی به کار ببرین
یعنی کلماتی که صدایی شبیه موصوف‌شون دارن

00:01:46.016 --> 00:01:49.930
مثل اون جمله‌ی تنیسون که می‌گه
وزوز زنبورهای پرازدحام

00:01:50.258 --> 00:01:53.430
این کار رو از قصد انجام داد که شبیه صدای
زنبور باشه

00:01:53.758 --> 00:01:58.797
پس اگه می‌خواین آوای تکراری داشته باشین

00:01:59.336 --> 00:02:02.461
حتما با هدفی این کار رو بکنین

00:02:02.703 --> 00:02:07.680
و همچنین اگه نثرتون شعرگونه شد
که معمولا این اتفاق می‌افته

00:02:07.977 --> 00:02:10.406
باید بتونین خودتون بشنوین

00:02:11.070 --> 00:02:13.797
آیا قصد این کار رو دارین یا ندارین

00:02:14.172 --> 00:02:18.531
پس اصل بافت همینه که
صدای متن چجوریه

00:02:18.742 --> 00:02:21.711
وقتی با صدای بلند می‌خونین صداش چجوریه

00:02:22.242 --> 00:02:27.906
انواع سبک نثر

00:02:27.992 --> 00:02:34.016
در دو انتهای سبک‌ها، می‌شه گفت
دو سبک نثر وجود داره

00:02:34.148 --> 00:02:36.273
یکی ساده‌خوانی

00:02:36.398 --> 00:02:39.305
که توش جملات خیلی کوتاهه

00:02:39.461 --> 00:02:45.891
خیلی صفت و قید ندارن
کاملا سرراست و ساده ان

00:02:46.156 --> 00:02:47.969
سبک دیگه باروک نام داره

00:02:47.994 --> 00:02:50.906
که توش زبان خیلی تزیین شده

00:02:51.117 --> 00:02:53.578
می‌تونه  عبارت وابسته زیاد داشته باشه

00:02:53.603 --> 00:02:56.359
می‌تونه صفت و قید زیاد داشته باشه

00:02:56.414 --> 00:03:02.031
می‌تونه برجی از توصیفات داشته باشه
برجی از هجاها

00:03:02.367 --> 00:03:07.320
و  سبک بیشتر مردم جایی بین این دو تا است

00:03:07.719 --> 00:03:13.641
با ظهور نویسنده‌هایی مثل همینگوی به سبک
ساده‌خوانی تمایل بیشتری پیدا شد

00:03:13.789 --> 00:03:15.281
یا گراهام گرین

00:03:15.555 --> 00:03:20.648
ولی با ظهور نویسنده‌هایی مثل آنجلا کارتر
سبک باروک بیشتر طرفدار پیدا کرد

00:03:20.719 --> 00:03:23.164
که سبکش خیلی باروک بود

00:03:23.797 --> 00:03:26.492
هیچ سبکی نیست که تنها سبک خوب باشه

00:03:27.492 --> 00:03:31.258
بعضی افراد سبکی دارن که خودشون ترجیح می‌دن

00:03:31.375 --> 00:03:35.742
پس مسئله‌ی مهم اینه که از زبان‌تون
برای چه چیزی استفاده می‌کنین

00:03:35.953 --> 00:03:40.703
می‌شه گفت چجور وردی می‌خواین بخونین

00:03:40.859 --> 00:03:46.547
چجور توهمی می‌خواین ایجاد کنین

00:03:47.297 --> 00:03:52.625
سبک باروک

00:03:52.914 --> 00:03:55.180
اول بریم سراغ باروک

00:03:55.445 --> 00:03:58.438
چارلز دیکنز به سبک باروک می‌نویسه

00:03:58.609 --> 00:04:02.227
ستون کارهاش جزئیات زیاد و صفته

00:04:02.328 --> 00:04:05.750
خیلی به تئاتر علاقه داشت برای همین

00:04:07.438 --> 00:04:10.906
اگه تئاتر بود می‌گفتیم خیلی اغراق‌آمیز
بازی می‌کنه

00:04:12.227 --> 00:04:17.375
چی بهتر از اینکه با سرود کریسمس شروع کنیم؟

00:04:17.516 --> 00:04:19.945
و توصیف اسکروج

00:04:20.523 --> 00:04:25.031
آه، اما اسکروج آب از دستش نمی‌چکید و
دستش جز به کار نمی‌رفت

00:04:25.203 --> 00:04:31.460
عاصی پیر دندان‌گرد سفت به دنیا چسبیده‌ی
چنگ‌ودندان تیزکرده‌ی مال جمع‌کن

00:04:31.798 --> 00:04:37.383
به سختی و تیزی سنگ چخماق که از آن هیچ
فولادی روی خوش آتش بخشنده را ندیده

00:04:37.408 --> 00:04:42.285
پاک و تودار و تنها همچون صدف

00:04:42.871 --> 00:04:47.832
سرمای درونش چهره‌ی پیرش را منجمد کرده و
نوک بینی تیزش را بی‌حس کرده بود

00:04:47.934 --> 00:04:50.918
گونه‌اش را چروک انداخته بود
گام‌هایش را سفت کرده بود

00:04:50.996 --> 00:04:54.098
چشم‌هایش را سرخ کرده بود و
لب‌های باریکش را آبی

00:04:54.153 --> 00:04:56.137
و سخنش را موذیانه

00:04:56.207 --> 00:04:58.309
با آن صدای خش‌دارش

00:04:58.574 --> 00:05:03.496
سفیدی برف‌مانندی بر موهایش و ابروهایش
و ریش سیم‌گونه‌اش نشسته بود

00:05:03.567 --> 00:05:07.192
سرمایش را همیشه با خودش همه‌جا می‌برد

00:05:07.395 --> 00:05:09.965
در روزهای تابستان دفتر کارش مثل یخ سرد بود

00:05:10.067 --> 00:05:14.090
و در کریسمس یک درجه هم گرمش نمی‌کرد

00:05:14.926 --> 00:05:17.676
و تا چند صفحه به همین منوال ادامه داره

00:05:18.012 --> 00:05:20.051
کلی صفت

00:05:20.168 --> 00:05:24.418
و کلی عبارت وابسته روی هم انباشه شدن
برای جزئیات

00:05:24.504 --> 00:05:25.996
پر از تزئینات

00:05:26.090 --> 00:05:31.528
سبک ساده‌خوانی

00:05:32.160 --> 00:05:37.309
سبک سفرهای گالیور خیلی نزدیک به
ساده‌خوانیه

00:05:37.496 --> 00:05:42.098
اگرچه خود داستان یک ساختار کامله

00:05:42.418 --> 00:05:46.184
ولی از این سبک بی‌پرده و اخباری ساده
استفاده می‌کنه

00:05:46.371 --> 00:05:51.785
تا کاری کنه که شما باور کنین داره حقیقت رو
می‌گه، تمام حقیقت، وهیچ‌چیز بجز حقیقت

00:05:51.965 --> 00:05:54.621
بگه دارم باهاتون روراست صحبت می‌کنم

00:05:54.746 --> 00:05:56.379
اغراق نمی‌کنم

00:05:56.606 --> 00:05:59.434
رفتم اینجا. این اتفاق افتاد

00:05:59.590 --> 00:06:03.528
و این داستان همینجوری اتفاق افتاده

00:06:03.832 --> 00:06:05.606
خیلی خوب این کار رو می‌کنه

00:06:06.231 --> 00:06:08.184
سفرهای گالیور

00:06:08.653 --> 00:06:09.707
آغاز

00:06:10.074 --> 00:06:12.457
فقط حقایق را می‌گویم خانم

00:06:13.043 --> 00:06:16.098
پدرم ملکی کوچک در ناتینگهام‌شایر داشت

00:06:16.223 --> 00:06:18.489
من سومین پسر از پنج پسر بودم

00:06:18.793 --> 00:06:19.699
نقطه

00:06:20.426 --> 00:06:25.996
وقتی چهارده ساله بودم من را به کالج امانوئل
در کمبریج فرستاد و سه سال آنجا ماندم

00:06:26.236 --> 00:06:28.806
خودم را وقف درس‌هایم کردم

00:06:28.923 --> 00:06:30.423
اما هزینه‌ی نگه‌داری من

00:06:30.448 --> 00:06:32.736
اگرچه پول‌توجیبی خیلی کمی داشتم

00:06:32.775 --> 00:06:34.947
خیلی برای ثروت اندک پدرم سنگین بود

00:06:35.073 --> 00:06:37.791
مجبور بودم وردست آقای جیمز بیتس بایستم

00:06:37.948 --> 00:06:39.776
او گروهبانی برجسته در لندن بود

00:06:39.801 --> 00:06:42.737
چهار سال دیگر هم کنار او ماندم

00:06:42.955 --> 00:06:46.534
پدرم هرازچندگاهی مقدار کمی پول برای من
می‌فرستاد

00:06:46.705 --> 00:06:50.634
از آن‌ها برای یادگیری جهت‌یابی و دیگر
بخش‌های ریاضی استفاده کردم

00:06:50.659 --> 00:06:52.994
که برای کسانی که قصد سفر دارند مفید است

00:06:53.096 --> 00:06:58.283
چون معتقد بودم دیر یا زود تقدیر من این بود
که به سفر بروم

00:06:58.861 --> 00:07:01.924
وقتی آقای بیتس را ترک کردم
نزد پدرم برگشتم

00:07:01.994 --> 00:07:06.268
آنجا با کمک او و عمویم جان و چند نفر دیگر
از اعضای فامیل

00:07:06.424 --> 00:07:07.955
چهل پوند جمع کردم

00:07:08.018 --> 00:07:10.322
و با قول سی پوند در سال

00:07:10.385 --> 00:07:12.189
تا در دانشگاه لیدن بمانم

00:07:12.307 --> 00:07:15.580
آنجا دو سال و هفت ماه فیزیک خواندم

00:07:15.713 --> 00:07:18.728
می‌دانستم در سفرهای دریایی طولانی به کارم
می‌آید

00:07:20.135 --> 00:07:23.244
بشمرین تو همین پاراگراف اول چند بار از
اعداد استفاده کرد

00:07:23.627 --> 00:07:26.760
خیلی حقیقی تعریف می‌کنه
می‌خواد کاری کنه که باور کنین

00:07:26.908 --> 00:07:31.658
که این آدم خیلی قوه‌ی تخیل قوی نداره
تمایلی به اغراق نداره

00:07:31.760 --> 00:07:35.478
و خیلی دقیق و عینی حرف می‌زنه

00:07:35.768 --> 00:07:37.963
اونجوری که مسائل رو توصیف می‌کنه

00:07:38.260 --> 00:07:44.768
و از اونجایی که می‌خواد برای ما از
آدم‌های خیلی کوجولو و غول‌ها بگه

00:07:44.971 --> 00:07:47.572
و از جزیره‌های شناور در هوا و
اسب‌های سخنگو

00:07:47.807 --> 00:07:53.275
اینجوری کاری می‌کنه که ما رو با خودش
همراه کنه

00:07:54.127 --> 00:07:57.861
یعنی فکر می‌کنین این آدمی نیست که به اغراق 
عادت داشته باشه

00:07:58.353 --> 00:08:03.869
سبک در برابر توصیف

00:08:03.971 --> 00:08:05.994
توصیف با سبک فرق می‌کنه

00:08:06.252 --> 00:08:09.291
جزئیات توصیفی با سبک فرق می‌کنه

00:08:09.658 --> 00:08:13.158
می‌تونین سبکی پر از تزئینات داشته باشین
که یک موضوعه

00:08:13.330 --> 00:08:18.807
یا می‌تونین اشیا، صدا و بوهای واقعی زیادی
داشته باشین

00:08:18.832 --> 00:08:23.775
که الزاما صفت‌های توصیفی نیستن

00:08:24.088 --> 00:08:25.978
بیشتر احتمال می‌ره اسم باشن

00:08:26.463 --> 00:08:32.962
پس لازم نیست جزئیات حتما از جنس صفت باشه

00:08:34.158 --> 00:08:38.463
می‌تونین بگین اونجا یه چنگال، یه قاشق
یه چاقو، یه بشقاب و یه فنجون بود

00:08:39.033 --> 00:08:44.502
و یه گل رز تو یه گلدون بلور کوچک

00:08:44.877 --> 00:08:48.353
تو تمام این‌ها فقط یک صفت بود
کوچک

00:08:48.635 --> 00:08:51.682
تو آثار خودم معمولا تفریق می‌کنم

00:08:52.439 --> 00:08:57.111
معمولا چند چیز رو با هم جفت می‌کنم
تا اینکه چیزی رو اضافه کنم

00:08:57.330 --> 00:09:02.525
و می‌تونین به روش‌های زیادی توصیفات
عمیقی داشته باشین

00:09:02.744 --> 00:09:05.650
می‌تونین بگین باران به‌زمین می‌ریخت

00:09:06.838 --> 00:09:09.088
شب بسیار تاریک بود

00:09:11.080 --> 00:09:12.603
خیلی ساده است

00:09:12.697 --> 00:09:14.088
ولی توصیفیه

00:09:14.549 --> 00:09:20.697
یا می‌تونین بگین باران سطل سطل می‌بارید اگر
می‌دیدید فکر می‌کردید دنیا به پایان رسیده

00:09:20.814 --> 00:09:24.760
شبی تاریک و طوفانی بود
تندباد می‌وزید

00:09:24.916 --> 00:09:28.369
درخت‌ها دیوانه‌وار و مثل شلاق به عقب و جلو
تاب می‌خورد

00:09:28.510 --> 00:09:29.643
می‌تونین ادامه بدین

00:09:30.127 --> 00:09:35.806
تکلیف سبک نثر

00:09:35.861 --> 00:09:38.830
می‌تونین آزمایشی که می‌خوام بگم رو
امتحان کنین

00:09:38.893 --> 00:09:40.260
رخدادی رو انتخاب کنین

00:09:40.494 --> 00:09:42.603
و در مورد اون رخداد بنویسین

00:09:43.697 --> 00:09:45.244
به سبک ساده‌خوانی

00:09:45.369 --> 00:09:49.057
و بعد همون رخداد رو به سبک باروک بنویسین

00:09:49.252 --> 00:09:50.533
فرقش رو ببینین

00:09:50.689 --> 00:09:54.385
کار دیگه‌ای که همیشه می‌تونین امتحان کنین
اینه که

00:09:54.518 --> 00:09:58.158
سبک نویسنده‌ی دیگه‌ای رو تقلید کنین

00:09:58.424 --> 00:10:05.010
فقط برای اینکه ببینین می‌تونین کاری کنین
که شبیه ارنست همینگوی به نظر برسین یا نه

00:10:05.035 --> 00:10:08.369
می‌تونین کاری کنین که شبیه ویلیام فاکنر
به نظر برسین یا نه

00:10:08.394 --> 00:10:13.385
می‌تونین کاری کنین که شبیه آنجلا کارتر
به نظر برسین یا نه

00:10:13.877 --> 00:10:15.502
و با انجام این کار

00:10:15.705 --> 00:10:22.197
نگرشی پیدا می‌کنین که چطور جملات و کلمات رو
کنار همدیگه قرار بدین

00:10:23.127 --> 00:10:26.291
می‌تونین نمونه‌ای از سبک‌های مختلف رو
انجام بدین

00:10:26.635 --> 00:10:33.103
مثلا می‌تونین سعی کنین این منگنه‌ی کوچیک
رو توصیف کنین

00:10:33.353 --> 00:10:39.705
هم به سبک ساده
و هم به سبک پر از تزئینات و باروک

00:10:39.984 --> 00:10:43.734
فقط برای اینه مهارت‌هاتون رو پرورش بدین

