﻿WEBVTT FILE

1
00:00.843 --> 00:05.895
: جلسه دانشجویان
زندگینامه‌ کاراکتر

2
00:06.780 --> 00:08.510
بچه‌ها آماده‌اید؟

3
00:08.510 --> 00:13.543
وقت بذارید با قصد انجامش بدید

4
00:14.250 --> 00:16.620
کاری کنید آرزو کنیم در این رستوران بودیم

5
00:16.620 --> 00:18.150
تماشا می‌کردیم

6
00:18.150 --> 00:23.422
یا بلیت 15 دلاری و پف
فیل خرج اجراتون می‌کردیم

7
00:23.730 --> 00:26.095
وووو
حزکت

8
00:26.460 --> 00:28.909
لعنت بر شیطان، چیه؟

9
00:28.961 --> 00:29.987
ولش کن

10
00:30.012 --> 00:31.350
بگو آروم باشه

11
00:31.350 --> 00:32.206
بگو پتیاره آروم باش

12
00:32.206 --> 00:33.058
بگو آروم باشه

13
00:33.058 --> 00:34.821
آروم بگیر عزیزم، آروم بگیر

14
00:34.821 --> 00:36.319
بگو چیزی نیست

15
00:36.319 --> 00:37.780
بگو قرار نیست چیزی بشه

16
00:37.805 --> 00:38.714
کات!

17
00:38.739 --> 00:39.869
دنی صدات نمی‌یاد

18
00:39.986 --> 00:43.182
باید بلندتر از اون خانم صحبت
کنی، تا اون بتونه صدات رو بشنوه

19
00:43.789 --> 00:44.196
گرفتم

20
00:44.220 --> 00:49.440
و در جایی کاری کن بگه

21
00:49.440 --> 00:51.570
بگو پتیاره آروم باش

22
00:51.570 --> 00:54.450
زنیکه رو خفه کن

23
00:54.450 --> 00:54.950
خوب

24
00:56.653 --> 00:57.453
حرکت

25
00:58.128 --> 00:59.900
لعنت بر شیطان، چیه؟

26
00:59.900 --> 01:01.490
ولش کن
ولش کن

27
01:01.490 --> 01:02.573
بگو پتیاره آروم باش
میکشمت

28
01:02.573 --> 01:05.006
بگو پتیاره آروم باش
بگو پتیاره آروم باش

29
01:05.031 --> 01:05.974
آروم بگیر عزیزم، آروم بگیر

30
01:05.998 --> 01:06.980
بگو درست می‌شه

31
01:06.980 --> 01:08.360
طوری نمیشه

32
01:08.360 --> 01:10.370
بهش قول بده، بهش  قول بده

33
01:10.370 --> 01:11.245
قول می‌دم، قول می‌دم

34
01:11.245 --> 01:12.634
بگو همه چیز آروم می‌شه

35
01:12.659 --> 01:13.720
بگو آروم شه

36
01:14.180 --> 01:14.900
آروم بگیر

37
01:14.900 --> 01:16.600
خوب اسمش چیه؟

38
01:16.600 --> 01:17.160
یولاندا

39
01:17.160 --> 01:19.300
خوب یولاندا، آروم می‌شی، باشه؟

40
01:19.300 --> 01:21.220
کار احمقانه ای نمیکی، نه؟

41
01:21.220 --> 01:22.300
بهش صدمه نزنی

42
01:22.300 --> 01:23.740
کسی به کسی صدمه نمی‌زنه

43
01:23.740 --> 01:25.810
قراره مثل سه تا فانزی باشیم

44
01:25.810 --> 01:27.380
فانزی چجوریه؟

45
01:27.380 --> 01:29.800
بجنب، یولاندا، فانزی چه شکلیه؟

46
01:29.882 --> 01:30.612
فانزی چه جوریه؟

47
01:30.637 --> 01:32.137
آرومه

48
01:32.184 --> 01:33.355
احسنتم

49
01:33.551 --> 01:35.020
ما هم قراره اینطور باشیم

50
01:35.020 --> 01:36.470
قراره آروم باشیم

51
01:36.470 --> 01:39.003
خوب رینگو من تا شماره سه میشمارم

52
01:39.003 --> 01:40.840
ازت میخوام تفنگت رو ول کنی

53
01:40.998 --> 01:42.920
و آنجا بشینی

54
01:42.920 --> 01:45.130
اما این کار رو آروم انجام میدی

55
01:45.130 --> 01:45.556
آماده ای؟

56
01:46.352 --> 01:46.892
یک

57
01:47.501 --> 01:48.040
دو

58
01:48.587 --> 01:49.048
سه

59
01:54.883 --> 01:56.487
حالا دیگه ولش کن

60
01:56.487 --> 01:58.320
یولاندا فکر کردم قراره آروم باشی

61
01:58.320 --> 02:00.708
سرم داد که می‌زنی عصبی می‌شم

62
02:00.739 --> 02:02.444
وقتی عصبی شم می‌ترسم

63
02:02.766 --> 02:03.860
وقتی عوضی‌ها بترسن

64
02:03.860 --> 02:06.210
عوضی‌ها می‌میرن

65
02:06.210 --> 02:11.340
فقط بدون که اگر بهش آُسیبی بزنی، میمیری

66
02:11.340 --> 02:13.150
گویا وضعیت از این قراره

67
02:13.435 --> 02:14.440
نمی‌خوام بهش صدمه بزنم

68
02:14.440 --> 02:15.830
شما هم نمی‌خواید

69
02:15.830 --> 02:17.986
اون رینگو هم نمی‌خواد

70
02:18.371 --> 02:20.060
ولی وضعیت این طوره

71
02:20.060 --> 02:21.960
معمولا جفتتون

72
02:21.960 --> 02:24.785
رو مثل مرغ سوخاری کباب میکردم

73
02:26.950 --> 02:27.490
دیالوگ

74
02:27.490 --> 02:29.533
اما از قضا

75
02:32.365 --> 02:33.262
این کثافتکاری رو

76
02:33.262 --> 02:37.960
از قضا این کثافتکاری رو در
دوران گذارم به راه انداخته اید

77
02:37.960 --> 02:38.980
کمکتون می‌کنم

78
02:39.257 --> 02:40.480
اما نمیتونم این کیف رو بهتون بدم

79
02:41.199 --> 02:42.625
مال من نیست

80
02:43.121 --> 02:45.946
و امروز صبح بخاطر این کیف کلی دردسر کشیدم

81
02:45.971 --> 02:47.410
که بخوام تحویل شماها بدم

82
02:47.410 --> 02:49.600
اینجا چه خبره؟

83
02:49.625 --> 02:50.410
وینسنت آروم باش

84
02:50.410 --> 02:51.620
هیچ کاری نکن

85
02:51.620 --> 02:52.120
بلندتر.

86
02:52.120 --> 02:53.710
وینس، آروم باش

87
02:53.710 --> 02:54.460
کاری نکنی

88
02:54.460 --> 02:57.040
وایستا به اون لامصب نگاه نکن

89
02:57.040 --> 02:58.214
تفنگ روی میزه

90
02:59.040 --> 02:59.650
وینس آروم باش

91
02:59.650 --> 03:01.030
هیچ غلطی نکن

92
03:01.030 --> 03:01.757
آروم باش

93
03:01.757 --> 03:02.590
بگو آروم باشه

94
03:02.590 --> 03:04.170
یولاندا، هنوز آرومیم

95
03:04.170 --> 03:05.003
بگو آروم باشه

96
03:05.003 --> 03:06.210
آرومه

97
03:06.210 --> 03:07.520
هنوز آرومیم

98
03:07.520 --> 03:09.050
اینجا چه خبره؟

99
03:09.050 --> 03:11.076
وینس، می‌خوام بکشی عقب

100
03:11.076 --> 03:12.378
کاری نکنی

101
03:12.403 --> 03:13.771
مگر کاملا ضرورت داشته باشه

102
03:13.771 --> 03:14.270
گرفتی؟

103
03:14.270 --> 03:14.833
آره، گرفتم

104
03:15.960 --> 03:17.200
یولاندا، هنوز آرومی عزیزم؟

105
03:17.200 --> 03:18.320
می‌خوام برم خونه

106
03:18.320 --> 03:18.940
آره عزیزم

107
03:18.940 --> 03:19.669
دستشویی دارم

108
03:19.669 --> 03:21.460
میدونم عزیزم دیگه داره تموم میشه

109
03:21.460 --> 03:22.293
بهت خیلی افتخار می‌کنم

110
03:22.293 --> 03:23.405
رینگو بهت افتخار میکنه

111
03:23.461 --> 03:24.696
داره تموم می‌شه

112
03:24.923 --> 03:26.920
رینگو دست کن تو کیف

113
03:26.920 --> 03:27.792
کیفم رو بردار

114
03:29.550 --> 03:30.000
کدومه؟

115
03:30.000 --> 03:30.240
کدوم یکیه؟

116
03:30.240 --> 03:32.240
اونی که روش نوشته عوضی شرور

117
03:34.558 --> 03:35.380
همونه

118
03:35.380 --> 03:36.300
باز کن

119
03:36.300 --> 03:37.130
پول رو در بیار

120
03:37.757 --> 03:38.505
چقدره؟

121
03:39.995 --> 03:41.075
تقریبا 1500 دلار

122
03:41.170 --> 03:42.400
عالیه، بذار تو جیبت

123
03:42.400 --> 03:43.360
مال تو

124
03:43.360 --> 03:45.350
همراه کیف پول های دیگه و صندوق

125
03:45.350 --> 03:46.870
سرقت خیلی موفقی میشه

126
03:47.290 --> 03:50.511
اگر به این اسکل ها 1500
دلار بدی بهشون

127
03:50.536 --> 03:51.099
هیچ کاری نمیکنی وینست

128
03:51.124 --> 03:51.881
طبق اصولم شلیک میکنم

129
03:51.905 --> 03:53.829
وینس خفه شو

130
03:53.829 --> 03:55.350
اوضاع تحت کنترلمه

131
03:55.350 --> 03:57.130
این پول رو بهش نمی‌دم

132
03:57.130 --> 03:58.672
با این پول چیزی می‌خرم

133
03:58.888 --> 04:00.008
وینس می‌دونی چی می‌خرم؟

134
04:00.183 --> 04:00.500
چی؟

135
04:01.456 --> 04:02.261
زندگیتون رو میخرم

136
04:03.790 --> 04:06.864
پول رو می‌دم تا لازم نشه بکشمتون

137
04:08.030 --> 04:10.136
انجیل می‌خونی؟

138
04:10.460 --> 04:11.264
نه مرتب

139
04:12.712 --> 04:15.250
من این رو حفظ کردم

140
04:15.275 --> 04:18.021
حزقیال، 25:17

141
04:19.817 --> 04:25.067
مسیر انسان درستکار از همه طرف محاصره شده

142
04:25.092 --> 04:29.795
از طرف شرارت خودخواهان
و بیداد انسان‌های شرور

143
04:29.820 --> 04:33.553
رحمت بر آن کس که به نام خیر و خیرخواهی

144
04:33.578 --> 04:35.970
چوپان ضعیفان است در درۀ تاریکی

145
04:35.970 --> 04:37.170
همانا اوست برادر من

146
04:40.210 --> 04:42.592
و یابندۀ کودکان گمراه است

147
04:42.592 --> 04:45.779
من با انتقام بزرگ و خشم سوزان بر سر شمایی

148
04:45.804 --> 04:49.275
هر که سعی کند برادرانم را

149
04:49.300 --> 04:54.415
و آنگاه که انتقامم را بر سرت فرو
آوردم، خواهی دانست که من پروردگارم

150
04:54.539 --> 04:56.570
سال‌ها این رو می‌گفتم

151
04:56.907 --> 05:00.541
و اگر میشنیدیدش، اوضاعتون خیط میشد

152
05:01.480 --> 05:04.280
و من هیچوقت فکر نکردم که معنایش چیست

153
05:04.280 --> 05:06.530
همیشه فکر میکردم که
این تنها چیزی ظالمانه است

154
05:06.530 --> 05:09.056
که به عوضی ها قبل از

155
05:10.370 --> 05:12.469
اما امروز صبح چیزی دیدم که به فکر انداختم

156
05:13.760 --> 05:15.874
حالا فکر میکنم که شاید معنیش
این باشه که تو انسان شروری

157
05:18.010 --> 05:19.310
و من درستکارم

158
05:19.310 --> 05:22.616
آقای 45 کالیبر اینجا، چوپانیه
که از گله محافظت می‌کنه

159
05:26.430 --> 05:29.370
یا شاید تو آدم درستکاری

160
05:29.370 --> 05:30.718
من چوپانم

161
05:30.743 --> 05:32.590
 و دنیا شیطانی و خودخواهه

162
05:32.590 --> 05:33.383
از این خوشم میاد

163
05:34.838 --> 05:36.300
ولی حقیقت نداره

164
05:36.300 --> 05:37.869
حقیقت اینه که شما ضعیفید

165
05:38.799 --> 05:40.331
و من بیداد انسان‌های شرورم

166
05:41.310 --> 05:43.080
اما دارم سعی میکنم

167
05:43.080 --> 05:44.426
واقعا دارم سعی میکنم که چوپان باشم

168
05:46.795 --> 05:47.674
بسیار خوب، کات

169
05:50.220 --> 05:50.880
چی شد؟

170
05:50.880 --> 05:52.909
چه حسی نسبت بهش داری؟

171
05:53.114 --> 05:55.470
دلم می‌خواد دوباره انجام بدم

172
05:55.705 --> 05:56.213
چرا؟

173
05:56.681 --> 05:58.680
اگر دوباره انجام بدید، چی
رو جور دیگه انجام می‌دید؟

174
06:04.310 --> 06:06.470
فقط چون می‌خواید دوباره انجام بدید؟

175
06:06.470 --> 06:08.273
یا راحت‌تر انجام می‌دید؟

176
06:08.298 --> 06:09.026
فکر میکنم

177
06:09.050 --> 06:13.790
چون اصلاً، اصلاً، راحت نبودی

178
06:13.790 --> 06:17.987
آن نوع انرژی را داشتی که
انگار فقط میخوای تمومش کنی

179
06:18.169 --> 06:20.430
حتی بعد اینکه گفتم وقت بذار

180
06:20.455 --> 06:22.800
وقتی گفتم بلندتر بلندتر

181
06:22.800 --> 06:25.130
به خودت این امکان رو بدی تا بلندتر صحبت کنی

182
06:25.155 --> 06:29.607
که انرژیت رو خرج کنی تا به
احساس راحتی مورد نیازت بازگردی

183
06:30.029 --> 06:32.999
تا خودت را آرام کنی

184
06:33.866 --> 06:36.678
انگار یکی دیگه تو اتاق برات اسلحه کشیده بود

185
06:38.258 --> 06:38.710
صحیح

186
06:41.940 --> 06:46.010
انگار نه انگار که مسلط بودی

187
06:46.010 --> 06:50.050
انگار کلام بر تو حکم فرما بود

188
06:50.075 --> 06:55.949
تحت فشار این بودی که نظرم بهش چی قراره باشه

189
06:55.974 --> 06:56.321
البته

190
06:58.710 --> 07:03.570
تو لحظۀ انجام‌دادن این چیزها معنایی نداره

191
07:03.570 --> 07:05.550
تویی و اون و اون

192
07:08.210 --> 07:11.661
اون مثال تفنگ رو که
زدید بنظرم خیلی درست بود

193
07:11.694 --> 07:15.680
در مورد من هم وقتی که
بازی میکنم این احساس را دارم

194
07:16.027 --> 07:18.252
که کلمه‌ها روم اسلحه کشیده اند

195
07:18.565 --> 07:19.128
میدونید؟

196
07:19.153 --> 07:21.685
به‌جای تمرکز بر قصد

197
07:21.685 --> 07:23.491
فکر میکنم اولین اجرای ما اینطور بود که

198
07:23.516 --> 07:26.449
باید از لحاظ کلمات بی نقص باشد
باید کلمه ها بی نقص باشند

199
07:26.474 --> 07:27.810
نه اینکه بگم

200
07:27.810 --> 07:28.643
قصدم اینه

201
07:28.643 --> 07:30.510
این چیزی است که میخواهم
میخواهم که او بداند

202
07:30.510 --> 07:33.390
این مرحلۀ گذاری است که امروز دارم طی میکنم

203
07:33.390 --> 07:36.327
بجای این کار، اول به بازیگری میپردازیم

204
07:36.352 --> 07:39.559
می‌گیم برندون باید این
کلمه‌ها رو دقیق ادا کنه

205
07:39.584 --> 07:40.671
مشکل اینه.

206
07:40.696 --> 07:42.265
مشکل اینجاست

207
07:42.634 --> 07:44.270
فقط سعی می‌کردم ردش کنم

208
07:44.295 --> 07:45.666
آره دقیقا

209
07:45.690 --> 07:46.650
منصفانه است

210
07:46.650 --> 07:49.564
وقتی به اون درک می‌رسید

211
07:50.425 --> 07:53.725
همانطور که در مورد این بخش آخری خطابه گفتم

212
07:53.850 --> 07:56.666
وقتی در نهایت میرسید به...

213
08:01.028 --> 08:02.028
حقیقت این است که

214
08:02.979 --> 08:05.785
ممکن است که شما درستکار
باشید و من چوپان باشم

215
08:05.810 --> 08:07.657
و این دنیاست که شرور و خودخواهه

216
08:09.710 --> 08:10.250
از این خوشم میاد

217
08:12.770 --> 08:14.430
ولی حقیقت این نیست

218
08:14.430 --> 08:16.250
این طوری نیست

219
08:16.250 --> 08:17.300
ای کاش این طور بود

220
08:17.300 --> 08:20.023
دلم می‌خواد این حقیقت باشد ولی

221
08:20.985 --> 08:21.453
نیست

222
08:22.680 --> 08:23.754
حقیقت اینه که

223
08:25.770 --> 08:26.231
این

224
08:26.809 --> 08:27.324
همان

225
08:27.653 --> 08:28.653
حقیقت

226
08:29.241 --> 08:29.826
این

227
08:30.397 --> 08:30.874
موضوع

228
08:31.241 --> 08:32.241
است

229
08:33.030 --> 08:36.660
لزوماً لازم نیست این طور باز بشه

230
08:36.840 --> 08:37.569
این طوری اجرا کردم

231
08:37.594 --> 08:42.236
چون می‌خواستم روی میز سنگینی کند

232
08:43.018 --> 08:44.910
و به ‌خصوص روی آن موضوع خاص

233
08:44.910 --> 08:47.333
به این شکل که وقتی گذاشتم بره

234
08:47.600 --> 08:50.820
میدونید هزاران روش انجام کار وجود دارد
که روش های درستی هستند

235
08:53.890 --> 08:56.470
مردم چرندیاتی می‌گن که
مثلا روش درست و اشتباه وجود ندارد

236
08:56.470 --> 08:57.593
البته که روش غلط انجام کار وجود دارد

237
08:58.090 --> 09:02.890
میدونید ولی همچنین 200 روش
درست برای انجامش هم هست

238
09:02.890 --> 09:05.341
پس لزوماً لازم نیست اون طور بازش کنید

239
09:05.397 --> 09:06.346
یعنی

240
09:06.370 --> 09:11.656
می‌تونید این طور بچینیدش

241
09:11.681 --> 09:13.513
دلم می‌خواد حقیقت باشه

242
09:13.538 --> 09:15.955
دلم می‌خواد ولی لامصب درست نیست

243
09:16.048 --> 09:21.450
حقیقت اینه که شما ضعیفید و
من بیداد انسان‌های شرورم

244
09:22.971 --> 09:24.935
ولی دارم سعی می‌کنم

245
09:26.656 --> 09:28.014
آره دارم سعی میکنم

246
09:28.038 --> 09:29.301
گورتونو گم کنید

247
09:29.326 --> 09:30.521
این روش هم هست

248
09:30.747 --> 09:32.103
روشی که من انجامش دادم هم هست

249
09:32.128 --> 09:35.615
یک روش دیگر هم هست که
انگار موضوع براتون خنده داره

250
09:35.640 --> 09:38.320
من چوپانم

251
09:38.345 --> 09:39.885
و این دنیاست که شرور و خودخواهه

252
09:39.910 --> 09:42.870
و من از این خوشم میاد

253
09:42.870 --> 09:48.490
ولی حقیقت اینه که شما ضعیفید

254
09:48.490 --> 09:52.105
من بیداد آدم‌های شرورم

255
09:52.887 --> 09:56.447
شما بدبخت ضعیفید و من بیداد آدم‌های شرورم.

256
09:57.510 --> 10:01.380
ولی می‌دونید، دارم سعی می‌کنم

257
10:02.273 --> 10:03.953
سعی می‌کنم

258
10:04.015 --> 10:04.758
این هم درسته

259
10:04.783 --> 10:06.275
باید در کلام هدف بگداریم

260
10:06.300 --> 10:06.815
آره

261
10:06.860 --> 10:09.680
اما مسئله این است که شما که هستید

262
10:09.680 --> 10:15.552
شخصیت شما در دیالوگی
که نگارش شده تاثیرگذاری میکند

263
10:15.577 --> 10:20.747
هر چی هم از خلق کاراکتر

264
10:20.910 --> 10:24.970
و شخصیت‌پردازی و این چرت و پرت ها بگیم

265
10:24.970 --> 10:28.050
باز شمایید که انجامش می‌دهید

266
10:28.050 --> 10:29.840
همه‌مون محدودۀ آسایش داریم

267
10:33.360 --> 10:36.030
گاهی سختی بازیگری

268
10:36.030 --> 10:39.700
خارج‌شدن از محدودۀ آسایشتونه

269
10:39.700 --> 10:44.885
که وقتی پیش می‌یاد که منبع ندارم

270
10:44.885 --> 10:47.298
وقتی کاری رو از رمانی انجام می‌دید

271
10:47.323 --> 10:48.542
کتاب رو می‌خونید

272
10:48.567 --> 10:49.950
همه جور اطلاعاتی بهت می‌دن

273
10:49.950 --> 10:51.366
می‌گن اون شخص کیه

274
10:51.366 --> 10:54.007
اهل کجاست، کجا زندگی می‌کنه

275
10:54.000 --> 10:55.170
چه غذاهایی می‌خوره

276
10:55.170 --> 10:56.460
همه چی

277
10:56.460 --> 10:59.205
ولی وقتی نگن آزادی دارید

278
11:00.416 --> 11:01.356
که این کار را بکنید

279
11:01.380 --> 11:03.539
ما در جهان حقیقت‌پردازی زندگی میکنیم

280
11:03.874 --> 11:04.874
بنابراین از خودتان در بیاورید

281
11:06.967 --> 11:10.582
تمرین خوبیه اگر استفاده کردید

282
11:11.176 --> 11:13.137
لازم نیست برید و به کارگردان بگید

283
11:13.162 --> 11:15.101
به بقیۀ بازیگرا درباره‌اش نمی‌گید

284
11:15.270 --> 11:20.605
ولی اگر زندگی‌نامۀ شخصی‌ای
از کاراکترتان دارید

285
11:21.597 --> 11:26.322
این یکی از چیزهایی است که وقتی وارد
صحنه میشوید نظر افراد را به شما جلب میکند

286
11:26.347 --> 11:28.435
چون از جایی آمده است

287
11:28.460 --> 11:31.730
می‌دونید هوشش، تحصیلاتش چقدره

288
11:31.730 --> 11:33.380
هر دو پدر و مادر را داشته است یا فقط یکی

289
11:33.380 --> 11:34.730
خواهر و برادر دارد؟

290
11:34.730 --> 11:35.896
چه حسی نسبت به این موضوع دارد

291
11:38.530 --> 11:39.260
انزوا طلبه؟

292
11:39.260 --> 11:40.720
رفیق داره؟

293
11:40.720 --> 11:41.925
اجتماعیه؟

294
11:43.230 --> 11:44.131
اجتماعی نیست؟

295
11:45.641 --> 11:48.527
چرا این طور خاص در مورد این کاراکتر در این

296
11:49.918 --> 11:50.517
داستان، فکر میکنه؟

297
11:51.400 --> 11:54.420
شاید با کسی که اون طور بوده برخورد
داشته، میشناخته اش، ازش خوشش نمی‌آمده

298
11:54.420 --> 11:56.170
عاشقش بوده هر چی

299
11:56.170 --> 11:58.240
چرا طور خاصی نسبت به یک کاراکتر احساس دارید

300
11:58.240 --> 12:00.958
یا جدای آنچه آن ها در موردش بهت
میگویند، چرا بهش واکنش نشان میدهید

301
12:01.092 --> 12:04.210
شاید ناشی از چیزی در درونتان باشد

302
12:04.210 --> 12:06.051
شما به عنوان آن شخص چه در خود دارید

303
12:06.076 --> 12:09.186
وقتی به اونجا میرسید، واکنشتان چیست؟

304
12:09.280 --> 12:10.114
بدبین است؟

305
12:11.310 --> 12:12.440
به فلان چیز باور داره؟

306
12:12.440 --> 12:13.140
مذهبیه

307
12:13.140 --> 12:14.340
مذهبی نیست؟

308
12:14.340 --> 12:16.440
این‌ها همه بر کاراکتر اثر می‌گذارند

309
12:16.465 --> 12:20.543
و زمانی که به عنوان آن کاراکتر وارد
اتاقی میشوید، بر اعمالتان اثر گدار هستند

310
12:20.870 --> 12:22.963
چه با بقیۀ بازیگرا درباره‌اش
صحبت کنید چه نکنید

311
12:23.412 --> 12:25.810
شما را تبدیل به یک انسان کامل میکند

312
12:25.835 --> 12:28.444
نه فقط شخصی تک‌بعدی که روی کاغذی آورده اند

313
12:28.469 --> 12:29.890
چون فقط می‌خوان کلمه‌ها رو ادا کنید

314
12:31.066 --> 12:33.630
ازتون می‌خوان کلمه‌ها رو ادا
کنید و فلان جور به نظر بیاید

315
12:34.007 --> 12:36.210
اما اینکه از ادای آن
کلمات چه حسی داشته باشید

316
12:36.210 --> 12:39.623
از این نشات میگیرد که شما آن شخص
را به عنوان یک شخص چگونه ساخته اید

317
12:40.325 --> 12:43.165
گاهی مبنا شمایید

318
12:43.260 --> 12:46.110
همانطور که گفتم، پایه
همه اینها همچنان شمایید

319
12:46.110 --> 12:47.850
شخصیت و علمتونه

320
12:47.850 --> 12:49.567
به همین خاطر می‌گم دربارۀ

321
12:50.088 --> 12:51.890
دیگرانی که اهل جاهای دیگر هستند، میخوانید

322
12:52.133 --> 12:54.485
تا بدانید چه سابقه و تجربیاتی دارند

323
12:54.510 --> 12:59.197
یا اینکه چه غذایی داشتن

324
12:59.222 --> 13:02.042
اصلا غذا ذاشتن یا در بچگی گرسنگی کشیده اید؟

325
13:02.870 --> 13:04.500
پس حالا این طور غذا می‌خورید

326
13:04.500 --> 13:06.780
یا خیلی‌ها دورتون بودن

327
13:06.780 --> 13:08.189
پس حالا وقتی غذا میخورید

328
13:08.744 --> 13:10.189
اینطور غذا میخورید

329
13:10.812 --> 13:12.117
 برعکس علنی غذاخوردن

330
13:12.142 --> 13:15.496
چون نمیترسید که کسی دست
دراز کند و غذایتان را بردارد

331
13:15.990 --> 13:16.466
میدونید

332
13:16.920 --> 13:20.173
یا دور از بقیه می‌شینید

333
13:20.198 --> 13:22.001
یا این طوری با مردم حرف می‌زنید

334
13:22.127 --> 13:25.312
آیا چون مدل تان اینطوریه، به
فضای شخصی دیگران تجاوز میکنید؟

335
13:25.453 --> 13:26.270
درست

336
13:26.295 --> 13:27.165
متجاوز به فضای شخصی هستید

337
13:27.236 --> 13:27.816
میدونید

338
13:27.840 --> 13:30.115
پس همه اینها یاری بخش

339
13:31.490 --> 13:32.490
چگونگی

340
13:34.478 --> 13:36.655
جایگیری در فضای یم شخصیت از جانب شماست

341
13:37.051 --> 13:38.393
وقتی که آن شخص هستید

342
13:38.722 --> 13:40.383
که ربطی بهتون نداره

343
13:40.408 --> 13:42.250
ولی باید خودتان را مجبور
کنید که سعی کنید او باشید

344
13:42.250 --> 13:43.970
وقتی شخص رو با این شخصیت

345
13:43.970 --> 13:46.490
ایجاد کردید که برای شما نیست

346
13:46.490 --> 13:48.101
که شخصیت خودش رو داره

347
13:48.304 --> 13:52.314
اون میتونه کلی کار کند
که شما معمولا انجام نمیدهید

348
13:52.900 --> 13:57.700
باید تو بافت داستان پیدا کنید اون کیه

349
13:57.700 --> 13:58.710
وقتی اونجا هستید

350
13:58.710 --> 13:59.626
موقع انجام‌دادن

351
13:59.977 --> 14:00.406
میدونید

352
14:00.430 --> 14:01.976
و جولز قبلا کارهایی میکرده است

353
14:02.564 --> 14:04.900
می‌دونم هیچ کدوم وقت نداشتید

354
14:04.900 --> 14:09.120
که سر در بیاورید که جولز
خیلی وقته که آدم می‌کشته

355
14:09.120 --> 14:11.020
از وقتی بچه بوده

356
14:11.020 --> 14:12.750
جولز و مارسلوس باهم بزرگ شدن

357
14:12.750 --> 14:14.530
با هم باند داشند، هرچی

358
14:14.530 --> 14:17.590
بنابراین مدت‌ها برای مارسلوس آدم کشته

359
14:17.590 --> 14:21.550
و مامانش و اونها احتمالا این
بحث ها رو داشتند، مثلا میگفته

360
14:21.550 --> 14:23.780
بهت گفتم با اون پسره مارسلوس نچرخی

361
14:23.780 --> 14:25.510
اما اون به گشتن با اون
پسره مارسلوس ادامه داده

362
14:25.510 --> 14:26.968
چون اون هم کلیسا می‌آمده

363
14:26.968 --> 14:29.110
برای همین این چیزها رو می‌دونه

364
14:29.110 --> 14:31.180
اون خدایی داره که ورود می‌کنه

365
14:31.180 --> 14:35.700
عذاب وجدان داره؛ چون والدینش
لامصب رو تو وجودش گذاشتن

366
14:35.700 --> 14:37.560
ولی نمی‌تونه ازش خلاص شه

367
14:37.560 --> 14:39.876
مجبوره جولز باشه

368
14:39.901 --> 14:40.746
پس این هم هست

369
14:40.771 --> 14:42.085
شما وقت نداشتید به اینها برسید

370
14:42.110 --> 14:45.957
اما همانطور که گفتم، اگر از این
صحنه برای تست بازیگری استفاده میکنید

371
14:45.982 --> 14:47.702
باید بشینید و در موردش فکر کنید

372
14:47.889 --> 14:50.009
اما این راهی است که
واردش شوید و سر در بیاورید

373
14:50.080 --> 14:51.861
که چرا این طور صحبت می‌کنه

374
14:52.479 --> 14:53.926
و چرا این طور احساس می‌کنه

375
14:53.950 --> 14:55.810
و شما میتونید این چیزها
را از خودتان در بیاورید

376
14:55.810 --> 14:57.883
به گونه ای که برایتان شکل واقعیت بگیرد

377
14:58.141 --> 15:01.280
طوری که وقتی میگوییدش
خطابه ای روی کاغذ نباشد

378
15:01.694 --> 15:03.562
چیز طبیعی‌ای باشه که از دهنش بیرون می‌یاد

379
15:05.935 --> 15:08.005
پس این کاریه که ما می‌کنیم

380
15:08.030 --> 15:10.730
کی تا حالا این سمت میز نبوده؟