WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:07.244
کار با متن:
پی‌گذاری مونولوگ

00:00:07.814 --> 00:00:10.217
امروز چند مونولوگ داشتیم که شاعرانه بودند

00:00:10.242 --> 00:00:13.962
اثر نویسندگانی که به این
نوع نگارش شناخته شده اند

00:00:13.987 --> 00:00:16.824
بنابراین به نظرم آمد که
بازیگرها در نوعی تله افتاده باشند

00:00:17.445 --> 00:00:21.736
در این تله که باید به نوع خاصی اجرا کنند

00:00:21.761 --> 00:00:24.692
یا اینکه توقعی وجود داشته باشد که اجرا باید

00:00:24.978 --> 00:00:27.637
پر جلال و جبروت باشد

00:00:28.080 --> 00:00:31.961
به زبان خاصی مانند
کارهای تنسی ویلیام اجرا شود

00:00:32.456 --> 00:00:33.590
یا کارهای اُنیل

00:00:33.856 --> 00:00:36.871
بنابراین برای اینکه آن ها را
به سمت و سویی خاص ببرم

00:00:36.896 --> 00:00:38.306
تا اینکه ببینم آیا

00:00:40.064 --> 00:00:43.865
با دادن چیزی خاص به آن ها

00:00:44.516 --> 00:00:47.516
معمولا یک فعالیت برای انجام

00:00:47.541 --> 00:00:48.937
چیزی خانگی، چه اتفاقی می افتد

00:00:49.535 --> 00:00:51.538
و بعد خیلی جالب توجه بود که دیدیم

00:00:52.257 --> 00:00:53.932
وقتی که این هدایت صورت گرفت

00:00:53.957 --> 00:00:54.957
قتی چیزی اضافه شد

00:00:54.982 --> 00:00:56.899
که به نوعی یک تکلیف بود

00:00:58.204 --> 00:01:00.187
چطور به ناگاه قطعه زنده شد

00:01:00.212 --> 00:01:03.866
فی الفور بازیگران شروع
به حکاکی کلمات کردند

00:01:04.333 --> 00:01:07.500
و ناگهان چیزهایی که در
اولین اجرایشان بامزه نبود

00:01:07.669 --> 00:01:10.471
لحنی طنز به خود گرفتند

00:01:10.717 --> 00:01:12.034
لحنی سبک تر

00:01:12.554 --> 00:01:15.562
و دیگر موضوع دیدن اجرای
مونولوگی از جانب یک بازیگر نبود

00:01:15.587 --> 00:01:17.616
موضوع مشاهده رفتار یک فرد در یک اتاق بود

00:01:17.978 --> 00:01:22.606
استیو کانروی
فراسوی افق

00:01:24.379 --> 00:01:25.236
کار میخواهید بکنید؟

00:01:25.261 --> 00:01:28.751
من میخواهم فراسوی افق
اثر یوجین اُنیل را کار کنم

00:01:39.925 --> 00:01:42.242
آن زمان‌ها تنها لحظات خوش زندگی ام بودند

00:01:44.383 --> 00:01:45.780
رویاپردازی آنجا کنار پنجره

00:01:47.903 --> 00:01:49.729
این اوقات دوست داشتم تنهایم بگذارند

00:01:52.212 --> 00:01:54.728
میتوانم تمام انواغ غروب خورشید را از بر کنم

00:01:57.152 --> 00:01:58.961
تمام غروب‌ها آنجا بود

00:02:01.470 --> 00:02:02.470
فراسوی افق

00:02:05.214 --> 00:02:10.119
پس کم کم به این نتیجه رسیدم که تمام
عجایب جهان در آن سوی آن تپه‌ها رخ میدهد

00:02:10.369 --> 00:02:14.012
در آنجا خانه پریانی است
که معجزات زیبا میکنند

00:02:18.027 --> 00:02:19.780
آن زمان ها به پریان باور داشتم

00:02:22.610 --> 00:02:23.610
شاید هنوز هم باور داشته باشم

00:02:25.214 --> 00:02:26.737
بهرحال، آن روزها به قدر کفایت واقعی بودند

00:02:27.381 --> 00:02:30.507
و بعضی اوقات میتوانستم بشنوم که
صدایم میکنند که بروم و با آن ها بازی کنم

00:02:31.383 --> 00:02:35.343
با آن ها در گرگ و میش تا انتهای
جاده برقصم تا در بازی قایم باشک بفهمیم

00:02:35.842 --> 00:02:38.215
خورشید خود را کجا پنهان میکند

00:02:41.063 --> 00:02:43.142
و آن ها آوازهای خود را برایم میخواندند

00:02:44.527 --> 00:02:47.864
آوازهایی که از تمام چیزهای
شگفت آوری میگفتند که در خانه داشتند

00:02:47.928 --> 00:02:51.559
در آن سوی آن تپه ها، و به من قول دادند که
همه را نشانم دهند اگر که دنبال آن ها بیایم

00:02:55.100 --> 00:02:56.100
بیایم

00:03:01.125 --> 00:03:02.125
اما آن زمان نمیتوانستم بیایم

00:03:04.609 --> 00:03:07.284
گاهی گریه میکردم و
مامان فکر میکرد ناراحتم

00:03:11.608 --> 00:03:13.171
به نظرم الان به آنجا خواهم رفت

00:03:15.045 --> 00:03:18.014
چراکه افق هنوز به همان اندازه دور
و به همان اندازه وسوسه کننده است

00:03:22.579 --> 00:03:23.836
حالا متوجه شدی روث؟

00:03:30.528 --> 00:03:31.528
ممنون

00:03:37.083 --> 00:03:38.282
بگذار با این سوال شروع کنم

00:03:39.396 --> 00:03:41.393
میخواهی او (روث) را متوجه چی کنی؟

00:03:41.786 --> 00:03:42.953
اینکه چرا نیاز دارم که بروم

00:03:46.440 --> 00:03:47.440
همچنین

00:03:47.758 --> 00:03:48.758
منظرم این است که ...

00:03:49.636 --> 00:03:50.468
این لحظه بهم خوردن رابطه است

00:03:50.493 --> 00:03:52.135
در واقع در رابطه نبوده اند

00:03:52.953 --> 00:03:55.166
اما او (مرد) دارد روابط را قطع میکند

00:03:55.597 --> 00:03:56.597
و آماده رفتن میشود

00:03:58.079 --> 00:04:00.063
اما آیا روث را عاشق خود کرده است؟

00:04:01.262 --> 00:04:02.006
منظورتان این است؟

00:04:02.031 --> 00:04:03.031
بله این کار را کرده است

00:04:03.714 --> 00:04:04.976
پس به چیزی که میخواسته، رسیده است

00:04:05.001 --> 00:04:05.319
بله

00:04:05.344 --> 00:04:06.344
و حالا نمیخواهدش

00:04:06.369 --> 00:04:06.704
صحیح

00:04:06.771 --> 00:04:07.673
این چقدر معمول مردهاست

00:04:12.582 --> 00:04:14.032
خانم ها بیشتر از مردها خندیدند

00:04:17.203 --> 00:04:19.413
این قطعه بسیار شاعرانه ای است

00:04:19.675 --> 00:04:21.894
و شما یکجورایی این بیرون هستید

00:04:22.366 --> 00:04:25.644
و تقریبا هیچ راهی برای پی ریزی‌اش نیست

00:04:25.669 --> 00:04:26.669
چون

00:04:28.434 --> 00:04:30.100
یکجورایی پر جلال است

00:04:30.125 --> 00:04:31.791
یکجورایی رویاگون است

00:04:31.816 --> 00:04:32.725
یکجورایی...

00:04:33.476 --> 00:04:34.428
همچنین کیفیتی دارد

00:04:34.453 --> 00:04:37.223
بنابراین بنظر میرسد که
اگر در چیزی ریشه داشت

00:04:37.248 --> 00:04:39.684
در پی چیزی بود

00:04:39.709 --> 00:04:44.164
بعد تمام قطعه کمتر با جلال
و جبروت و اُنیل وار میشد

00:04:44.458 --> 00:04:46.593
پس یکجورایی دوست داشتم که شما

00:04:47.030 --> 00:04:49.689
یک کاری مربوط به خانه میکردید

00:04:51.122 --> 00:04:55.177
کاری میکردید که قطعه را از خود خارج کند

00:04:56.117 --> 00:04:57.117
میتوانید

00:04:57.770 --> 00:04:59.992
یک چمدان را پرکنید

00:05:00.487 --> 00:05:02.719
میتوانید یک پیرهن را اتو کنید

00:05:03.143 --> 00:05:05.414
میتوانید کاری کنید که...

00:05:09.141 --> 00:05:12.419
فکرتان را از این چیزهایی که میگویید دور کند

00:05:12.444 --> 00:05:15.749
تمام این چیزها را میگویید
اما نمیخواهید که بگویید

00:05:16.634 --> 00:05:17.960
کارهای دیگری برا انجام دارید

00:05:17.985 --> 00:05:18.302
بله

00:05:18.324 --> 00:05:20.347
کارهای دیگری دارید
که میخواهید تمام کنید

00:05:21.178 --> 00:05:24.368
همچنین دوست دارم که شاید
اگر بتوانید این را امتحان کنید

00:05:24.393 --> 00:05:26.893
جوری بازی کنید که انگار این
کاری است که چندین بار انجام داده اید

00:05:28.293 --> 00:05:28.587
باشه

00:05:28.612 --> 00:05:29.977
این کوفتی چیز جدیدی نیست

00:05:31.516 --> 00:05:32.294
درش حرفه ای هستید

00:05:38.643 --> 00:05:41.235
آن زمان‌ها تنها لحظات خوش زندگی ام بودند

00:05:42.409 --> 00:05:43.806
رویاپردازی آنجا کنار پنجره

00:05:45.478 --> 00:05:47.304
این اوقات دوست داشتم تنهایم بگذارند

00:05:48.152 --> 00:05:51.151
میتوانم تمام انواغ غروب خورشید را از بر کنم

00:05:51.854 --> 00:05:54.287
تمام غروب‌ها آنجا بود

00:05:55.997 --> 00:05:56.997
فراسوی افق

00:05:58.676 --> 00:06:03.581
پس کم کم به این نتیجه رسیدم که تمام
عجایب جهان در آن سوی آن تپه‌ها رخ میدهد

00:06:04.062 --> 00:06:07.705
در آنجا خانه پریانی است
که معجزات زیبا میکنند

00:06:13.752 --> 00:06:15.505
آن زمان ها به پریان باور داشتم

00:06:18.796 --> 00:06:19.973
شاید هنوز هم باور داشته باشم

00:06:22.661 --> 00:06:24.184
بهرحال، آن روزها به قدر کفایت واقعی بودند

00:06:25.582 --> 00:06:28.288
و بعضی اوقات میتوانستم بشنوم که
صدایم میکنند که بروم و با آن ها بازی کنم

00:06:28.481 --> 00:06:32.718
با آن ها در گرگ و میش تا انتهای
جاده برقصم تا در بازی قایم باشک بفهمیم

00:06:32.743 --> 00:06:35.116
خورشید خود را کجا پنهان میکند

00:06:35.678 --> 00:06:37.757
و آن ها آوازهای خود را برایم میخواندند

00:06:38.499 --> 00:06:42.155
آوازهایی که از تمام چیزهای
شگفت آوری میگفتند که در خانه داشتند

00:06:42.180 --> 00:06:43.865
در آن سوی آن تپه ها

00:06:46.498 --> 00:06:48.094
و به من قول دادند که همه را نشانم دهند

00:06:50.074 --> 00:06:51.056
اگر که دنبال آن ها بیایم

00:06:55.365 --> 00:06:55.807
بیایم

00:06:59.749 --> 00:07:00.749
اما آن زمان نمیتوانستم بیایم

00:07:01.611 --> 00:07:04.286
گاهی گریه میکردم و
مامان فکر میکرد ناراحتم

00:07:05.636 --> 00:07:07.085
به نظرم الان به آنجا خواهم رفت

00:07:08.255 --> 00:07:11.881
چراکه افق هنوز به همان اندازه دور
و به همان اندازه وسوسه کننده است

00:07:15.828 --> 00:07:17.085
حالا متوجه شدی روث؟

00:07:18.865 --> 00:07:20.214
آره، بیا
آره

00:07:24.051 --> 00:07:25.852
کاری کردید با تولیدش کند

00:07:26.155 --> 00:07:26.929
یهش چیزی اضافه میکند

00:07:27.028 --> 00:07:27.364
بله

00:07:27.841 --> 00:07:28.293
بله

00:07:28.381 --> 00:07:28.692
بله

00:07:31.580 --> 00:07:33.647
اما همچنین خیلی جالب است
به این دلیل که

00:07:34.235 --> 00:07:35.910
به محض اینکه شما

00:07:36.807 --> 00:07:38.235
شروع به زندگی کردید

00:07:38.978 --> 00:07:39.327
صحیح؟

00:07:39.438 --> 00:07:42.716
به محض اینکه در یک صحنه هستید و
زندگی میکنید و اتفاق در جال رخ دادن است

00:07:43.081 --> 00:07:44.393
تمام مسائل مربوط به
اُنیل را به کنار ی اندازید

00:07:44.526 --> 00:07:47.349
اینکه بگویید اوه من دارم
مونولوگ اجرا میکنم و ...

00:07:47.374 --> 00:07:48.982
حتی زمانی که باید بگویید

00:07:49.007 --> 00:07:50.007
فراسوی افق

00:07:50.221 --> 00:07:50.634
این

00:07:51.856 --> 00:07:53.245
لحظه ای که این کار را کردید مخاطب فکر میکند

00:07:53.270 --> 00:07:55.932
آره، این یک شخص واقغی
است که دارد صجبت میکند

00:07:56.585 --> 00:07:58.022
در موقعیتی واقعی

00:07:58.233 --> 00:07:59.013
با فردی دیگر

00:07:59.038 --> 00:08:01.656
که حالا به واقع شروع به تصورش کرده ایم

00:08:02.241 --> 00:08:04.654
بخاطر نوع رفتارت با او

00:08:05.526 --> 00:08:07.026
همه مار را یک کم... میدانی...

00:08:07.470 --> 00:08:10.510
اما این استعداد فوق
العاده اُنیل هم هست، اینکه...

00:08:11.090 --> 00:08:13.395
میدانید خیلی ساده میشود به این تله افتاد که

00:08:13.502 --> 00:08:14.773
اوه من الان دارم کار
اوجین اُنیل را بازی میکنم

00:08:14.798 --> 00:08:17.274
مثل افتادن در تله تنسی ویلیامز میماند

00:08:17.338 --> 00:08:19.252
الان دارم کار اوجین
اُنیل را بازی میکنم بنابراین

00:08:19.277 --> 00:08:21.073
باید همه چیز خیلی
شاعرانه و خیلی معناگرا باشد

00:08:21.098 --> 00:08:22.098
و همه اش اینطور باید باشد

00:08:22.267 --> 00:08:23.444
فراسوی افق (شاعرانه)

00:08:23.469 --> 00:08:25.327
از این حرف ها، ولی گورپدر این مزخرفات

00:08:25.484 --> 00:08:27.129
اول اینکه جذاب نیست

00:08:27.810 --> 00:08:29.095
اما کار شما جذاب بود

00:08:29.581 --> 00:08:31.247
میدانید، حتی نیازی نیست
که ماسک به صورت بزنید

00:08:31.287 --> 00:08:35.879
چراکه کار شما تغییر جهتی شدید بود

00:08:35.968 --> 00:08:38.009
که باعث زنده شدن قطعه شد

00:08:38.243 --> 00:08:41.068
و آن را لذت بخش و بامزه کرد و ما همچنان

00:08:41.182 --> 00:08:42.712
متوجه موضوع قطعه شدیم

00:08:43.230 --> 00:08:43.919
کار خیلی خوبی بود

00:08:43.944 --> 00:08:44.333
ممنون

