WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:02.904
‫(موسیقی در حال پخش)

00:00:02.928 --> 00:00:06.028
‫ترویج دادن فیلمتون

00:00:09.052 --> 00:00:11.052
‫تماشاگار هاتون رو از انتشار فیلمتون
‫مطلع کنید

00:00:13.080 --> 00:00:17.750
‫در نهایت،وقتی که فیلمی
‫تموم میشه

00:00:17.750 --> 00:00:21.230
‫یادمه یه دوره ای بود که

00:00:21.230 --> 00:00:23.360
‫فیلم ها رونمایی میشن،
‫مصاحبه میکردن

00:00:23.360 --> 00:00:24.920
‫مصاحبه های خبری.

00:00:24.920 --> 00:00:27.641
‫تلویزیون خیلی کم بود.

00:00:27.641 --> 00:00:28.640
‫خب،هدفم اینه که

00:00:28.640 --> 00:00:30.000
‫اگه سینمای داستانی میسازید،

00:00:30.000 --> 00:00:32.340
‫اگه سینمای داستانی میسازید،

00:00:32.340 --> 00:00:36.200
‫و فیلم میسازید،
‫و فیلم سازی آمریکایی هستید

00:00:36.200 --> 00:00:38.876
‫چه در نیویورک یا شیکاگو یا
‫در آستین،

00:00:38.876 --> 00:00:39.750
‫تگزاس و هرجایی،بسازیدش

00:00:39.750 --> 00:00:41.450
‫تا حدودی همه دنیا
‫حس میکنن

00:00:41.450 --> 00:00:46.110
‫فیلم هالیوودی عه،
‫حتی اگه هم که استایل متفاوتی داره

00:00:46.110 --> 00:00:48.444
‫اما در اوایل دهه 70
‫مخصوصا

00:00:48.444 --> 00:00:49.860
‫کل دهه 70،از

00:00:49.860 --> 00:00:52.324
‫فیلم ها از هالیوود بیرون میومدن.

00:00:52.324 --> 00:00:54.240
‫حتی اگر داخل نیویورک
‫فیلمبرداری شده باشن

00:00:54.240 --> 00:00:56.760
‫و اینجا ادیت شده باشن،
‫واقعا هالیوودی بودن.

00:00:56.760 --> 00:00:59.590
‫و همینکه برای توزیع
‫انتخاب میشن،

00:00:59.590 --> 00:01:00.000
‫کمپانی های توزیع،کمپانی
‫های هالیوودی خواهند بود.

00:01:00.000 --> 00:01:02.020
‫کمپانی های توزیع،کمپانی
‫های هالیوودی خواهند بود.

00:01:02.020 --> 00:01:04.623
‫حداقل فیلمایی که من ساختم
‫اینطوری بود.

00:01:04.623 --> 00:01:05.123
‫میدونید؟

00:01:05.123 --> 00:01:08.650
‫پس این فیلما باید از سیستم
‫استودیویی هالیوود در مورد

00:01:08.650 --> 00:01:15.500
‫فهماندن به تماشاگر ها که
‫فیلم منتشر شده،میگذشتن.

00:01:15.500 --> 00:01:18.660
‫کتابی هم که می نویسید،باید به
‫مردم بگید که در دسترسه.

00:01:18.660 --> 00:01:19.771
‫میدونید؟

00:01:19.771 --> 00:01:22.020
‫فیلمی میسازید،باید بهشون بگید که
‫اون بیرون،در دسترسه.

00:01:22.020 --> 00:01:25.320
‫حالا چه انجامش می دید،
‫و فیلم Wavelength از Micheal Snow باشه

00:01:25.320 --> 00:01:30.000
‫چه Godfather 1 یا
‫Godfather 2 باشه

00:01:30.000 --> 00:01:31.230
‫چه Godfather 1 یا
‫Godfather 2 باشه

00:01:31.230 --> 00:01:34.140
‫منظورم اینه،یه تماشاگری براش هست

00:01:34.140 --> 00:01:35.660
‫یه نوع تماشاگر خاصی.

00:01:35.660 --> 00:01:39.750
‫نمیگم که هر فیلمی

00:01:39.750 --> 00:01:41.729
‫برای همه ساخته میشه.

00:01:41.729 --> 00:01:45.660
‫همینکه اون کار رو میکنید،
‫تاثیری در فیلم درست میکنید که

00:01:45.660 --> 00:01:49.150
‫شوق و تب تصویر رو
‫کم میکنه.

00:01:49.150 --> 00:01:54.030
‫پس اگه فیلمی ساختید که
‫احساس قوی ای دارید

00:01:54.030 --> 00:01:57.039
‫درموردش،حس میکنید تا حد امکان
‫صادق بودید

00:01:57.039 --> 00:01:59.520
‫ممکنه تماشاگری هم براش
‫اون بیرون باشه.

00:01:59.520 --> 00:02:00.000
‫حالا،باید برید اون بیرون و
‫برای تماشاگر معرفیش کنید.

00:02:00.000 --> 00:02:03.030
‫حالا،باید برید اون بیرون و
‫برای تماشاگر معرفیش کنید.

00:02:03.030 --> 00:02:04.486
‫چطوری انجام میگیره؟

00:02:04.486 --> 00:02:06.140
‫روش های مختلفی داره.

00:02:06.140 --> 00:02:08.240
‫معمولا بازیگرها هستن.

00:02:08.240 --> 00:02:11.640
‫مردم میخوام بازیگر های خاصی
‫داخلش ببینن.

00:02:11.640 --> 00:02:14.520
‫در مورد بعضی از فیلم هایی که

00:02:14.520 --> 00:02:18.301
‫در دهه 60 و اوایل دهه 70 ساخته میشد،
‫نقد همراهش بود.

00:02:18.301 --> 00:02:20.550
‫نقد های خاصی بودن که
‫اون زمان خیلی خیلی

00:02:20.550 --> 00:02:22.350
‫قدرتمند بودن.

00:02:22.350 --> 00:02:25.240
‫باید به تماشاگر نشون میدادی که
‫فیلم منتشر شده،

00:02:25.240 --> 00:02:30.000
‫پس مخصوصا در اون زمان
‫می فهمیدید که،

00:02:30.000 --> 00:02:31.470
‫پس مخصوصا در اون زمان
‫میفهمیدید که،

00:02:31.470 --> 00:02:36.660
‫میتونستید توی تریلر ها،
‫کشش و جذابیت بذارید

00:02:36.660 --> 00:02:39.680
‫میتونستید داخل پوستر ها
‫بذاریدشون

00:02:39.680 --> 00:02:41.292
‫توی کمپین های تبلیغاتی قرارشون بدید.

00:02:41.292 --> 00:02:42.750
‫باید جزئی از همش
‫میبودید.

00:02:44.074 --> 00:02:48.074
‫تماشاگرت رو پیدا کن

00:02:48.960 --> 00:02:52.380
‫وقتی که Bonnie and Clyde ساخته شد

00:02:52.380 --> 00:02:54.100
‫Warren Beatty تولید کنندش بود

00:02:54.100 --> 00:02:58.780
‫و نقد نیویورک تایمز

00:02:58.780 --> 00:02:59.730
‫فیلم رو کشت.

00:02:59.730 --> 00:03:00.000
‫و کاری که Beatty کرد،
‫به عنوان تولید کننده فیلم

00:03:00.000 --> 00:03:03.140
‫و کاری که Beatty کرد،
‫به عنوان تولید کننده فیلم

00:03:03.140 --> 00:03:07.350
‫یه پرینت از فیلم گرفت دستش

00:03:07.350 --> 00:03:11.167
‫داخل یه سری قوطی،
‫و از شهر به شهر دیگه رف

00:03:11.167 --> 00:03:13.500
‫و سراغ همه برنامه های تلویزیونی رفت
‫و فیلمش رو ترویج داد

00:03:16.940 --> 00:03:20.700
‫نتیجه جانبیش هم،
‫نیویورک تایمز

00:03:20.700 --> 00:03:23.590
‫فیلم رو مثبت نقد کرد.

00:03:23.590 --> 00:03:25.570
‫اما موقع تحول هم بود

00:03:25.570 --> 00:03:28.647
‫چونکه سینمای آمریکا
‫خیلی داشت تغییر میکرد

00:03:28.647 --> 00:03:30.000
‫و Bonnie and Clyde در
‫معرضش بودن.

00:03:30.000 --> 00:03:30.730
‫و Bonnie and Clyde در
‫معرضش بودن.

00:03:30.730 --> 00:03:32.590
‫همون Arthur Penn و Beatty

00:03:32.590 --> 00:03:34.360
‫ولی راهش همین بود،

00:03:34.360 --> 00:03:36.100
‫به فیلمت اعتقاد داری،
‫میری اون بیرون

00:03:36.100 --> 00:03:40.010
‫و به بهترین شکل ممکن
‫درموردش حرف میزنی.

00:03:40.010 --> 00:03:42.950
‫نوع های مختلفی از---

00:03:42.950 --> 00:03:46.430
‫دلیل های مختلفی برای این
‫کار وجود داره.

00:03:46.430 --> 00:03:47.954
‫در بعضی موارد،لذت بخشه.

00:03:47.954 --> 00:03:50.120
‫اوقات خوبی با افراد موقع
‫فیلم سازی دشاتید،

00:03:50.120 --> 00:03:51.470
‫میرید اون بیرون،و لذت میبرید.

00:03:51.470 --> 00:03:53.930
‫کمی با بازیگر ها جشن
‫میگیرید،

00:03:53.930 --> 00:03:55.850
‫با کسایی که روی فیلم کار کردن،

00:03:55.850 --> 00:03:57.180
‫با آدم های استودیو.

00:03:57.180 --> 00:03:58.850
‫و اگه کار گرفت،گرفته.

00:03:58.850 --> 00:04:00.000
‫اگه نگرفت،دیگه نگرفت.

00:04:00.000 --> 00:04:00.700
‫اگه نگرفت،دیگه نگرفت.

00:04:00.700 --> 00:04:02.290
‫حداقل سعیتون رو کردید.

00:04:02.290 --> 00:04:03.980
‫وقت های دگه،
‫اونقدر پول و

00:04:03.980 --> 00:04:05.646
‫زندگیتونو روش سرمایه گذاری کردید،

00:04:05.646 --> 00:04:09.580
‫بهتره برید و درموردش حرف بزنید

00:04:09.580 --> 00:04:14.410
‫بدون اینکه اصطلاحا
‫پیاز داغشو توی بازار

00:04:14.410 --> 00:04:15.856
‫زیاد کنید.

00:04:15.856 --> 00:04:17.230
‫که در مورد بازیگرها،

00:04:17.230 --> 00:04:20.560
‫کارگردان و هرچی میشه.

00:04:20.560 --> 00:04:24.770
‫و مواقع دیگه،
‫خوبه که هیچ کاری نکنید

00:04:24.770 --> 00:04:25.880
‫فقط بذارید پخش بشه.

00:04:25.880 --> 00:04:30.000
‫اگه حمایت شد ازش،
‫یا ارزش پیدا کرد

00:04:30.000 --> 00:04:30.790
‫اگه نگرفت،دیگه نگرفت.

00:04:30.790 --> 00:04:32.960
‫خوبه که بذارید پخش بشه.

00:04:32.960 --> 00:04:36.471
‫پس نکته اینه که
‫باید به مردم اجازه بدید---

00:04:36.471 --> 00:04:37.970
‫اگه میخواید که مردم ببیننش،
‫باید بهشون بگید که

00:04:37.970 --> 00:04:39.303
‫اون بیرونه و منتشر شده.

00:04:41.727 --> 00:04:45.727
‫یه پوستر قوی به فروش
‫فیلمتون کمک میکنه

00:04:46.320 --> 00:04:51.370
‫Taxi Driver در باکس آفیس
‫خیلی موفق شد

00:04:51.370 --> 00:04:53.250
‫فکر نمیکردم اینطوری بشه.

00:04:53.250 --> 00:04:59.880
‫من قصد داشتم که
‫یه نوع خاصی از پوستر برای فیلم استفاده کنم

00:04:59.880 --> 00:05:00.000
‫و بهمون اجازه دادن که
‫از پوستر ها استفاده کنیم.

00:05:00.000 --> 00:05:03.450
‫و بهمون اجازه دادن که
‫از پوستر ها استفاده کنیم.

00:05:03.450 --> 00:05:04.230
‫با تصاویر مختلف.

00:05:04.230 --> 00:05:07.770
‫یکیش خیلی زیبا بود از
‫Guy Peelleart

00:05:07.770 --> 00:05:12.120
‫ولی اونی که بیشتر برای
‫فیلم استفاده شد

00:05:12.120 --> 00:05:15.960
‫عکس ساده ای بود
‫از خود فیلم،

00:05:15.960 --> 00:05:19.080
‫یه جورایی سیاه و سفید بود،
‫اما ته مایه بنفش داشت

00:05:19.080 --> 00:05:22.240
‫و فقط یه تصویر از De Niro
‫که در خیابان 8 ام راه میرفت بود

00:05:22.240 --> 00:05:23.670
‫اون فیلم رو فروخت.

00:05:23.670 --> 00:05:26.592
‫اگه ازم میپرسیدید که
‫چه تصویر یا پوستری

00:05:26.592 --> 00:05:28.800
‫به فیلم میخوره،
‫اونو بهتون نمیگفتم،

00:05:28.800 --> 00:05:29.300
‫اما گفتم.

00:05:31.225 --> 00:05:35.025
‫ذهنتون رو به ایده های
‫بازاریابی باز کنید

00:05:35.650 --> 00:05:39.450
‫پس فهمیدم که باید خیلی
‫صبور باشم

00:05:39.450 --> 00:05:44.100
‫و ذهنم رو به
‫راه های مختلف

00:05:44.100 --> 00:05:48.060
‫از ایده های مختلفی که
‫کسایی

00:05:48.060 --> 00:05:49.860
‫که فیلم رو میفروشن میدن،
‫باز کنم.

00:05:49.860 --> 00:05:51.240
‫پس کار خیلی پیچیده ایه.

00:05:51.240 --> 00:05:55.230
‫چونکه،در مواقع مختلف،
‫بعضی از فیلم ها

00:05:55.230 --> 00:05:58.260
‫در طی فیلمبرداری مورد بحث
‫زیادی واقع شدن.

00:05:58.260 --> 00:05:59.100
‫موقع ویرایش.

00:05:59.100 --> 00:06:00.000
‫استدویدو دعوا میکرد،
‫میگم که سال ها پیش

00:06:00.000 --> 00:06:01.230
‫استدویدو دعوا میکرد،
‫میگم که سال ها پیش

00:06:01.230 --> 00:06:03.940
‫وقتی که میتونستن،
‫فیلم رو میگرفتن،بازیگر ها میگرفتن

00:06:03.940 --> 00:06:07.860
‫استدودیو میگرفتش،
‫سرمایه گذاران میگرفتنش

00:06:07.860 --> 00:06:10.110
‫پس بحث زیادی توش بود،
‫و خیلی وقت ها

00:06:10.110 --> 00:06:10.610
‫هیچکس توافق نمیکرد.

00:06:10.610 --> 00:06:13.800
‫و وقتی که فیلم رونمایی میشد،
‫اساسا مینداختنش دور

00:06:13.800 --> 00:06:18.460
‫میتونستید برید بیرون،
‫برداریدش،و بفروشیدش

00:06:18.460 --> 00:06:20.650
‫حالا،رفتن بیرون یعنی
‫شهر به شهر رفتن

00:06:20.650 --> 00:06:22.800
‫حالا امروزه،اینترنت رو
‫دارید

00:06:22.800 --> 00:06:25.889
‫من ازین چیزا عقب پس واقعا
‫نمیتونم---

00:06:25.889 --> 00:06:27.680
‫فقط به نظر میرسه که
‫اطلاعاتش اون تو عه.

00:06:27.680 --> 00:06:29.300
‫اما همه اطلاعات اون
‫توعه.

00:06:29.300 --> 00:06:30.000
‫پس چطوری پیداش کنید؟

00:06:30.000 --> 00:06:31.460
‫پس چطوری پیداش کنید؟

