WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:02.490
‫(موسیقی در حال پخش)

00:00:02.514 --> 00:00:06.014
‫انتخاب سیاه و سفید

00:00:08.838 --> 00:00:11.038
‫برای انتخاب هاتون جدی باشید

00:00:12.470 --> 00:00:18.380
‫من فهمیدم که وقتی فیلم
‫جدیدی می بینم،فیلمای مدرن

00:00:18.380 --> 00:00:21.440
‫که آره،تا یه جاهایی
‫دلم برای سیاه و سفید تنگ شده

00:00:21.440 --> 00:00:24.830
‫و اینو کسی داره میگه که
‫شیفته

00:00:24.830 --> 00:00:27.140
‫Strip technicolor شده بود،
‫بازم سیاه و سفید

00:00:27.140 --> 00:00:29.960
‫درکنارش وجود داشت
‫و معانی نور و سایه

00:00:29.960 --> 00:00:30.000
‫خودش رو داشت.

00:00:30.000 --> 00:00:31.220
‫خودش رو داشت.

00:00:31.220 --> 00:00:33.560
‫استایل خودش رو داشت.

00:00:33.560 --> 00:00:36.350
‫معنی خودش رو داشت،
‫یه جورایی

00:00:36.350 --> 00:00:39.560
‫اما فهمیدم که
‫تبدیل

00:00:39.560 --> 00:00:41.110
‫واقعیت

00:00:41.110 --> 00:00:43.810
‫که جلوتون هست،
‫با یه خورده نوردهی و روشن کردنش

00:00:43.810 --> 00:00:49.640
‫و تبدیلش به سلولوید

00:00:49.640 --> 00:00:53.720
‫اینطوری خیلی خلاقانه نیست،
‫میدونید

00:00:53.720 --> 00:00:55.250
‫فقط فکر نمیکردم که اینطوری
‫باشه.

00:00:55.250 --> 00:00:59.120
‫با این حال،فکر میکنم
‫10،15 سال پیش

00:00:59.120 --> 00:01:00.000
‫یه اتفاقاتی،در بعضی از فیلم های
‫جدید و بیشتر

00:01:00.000 --> 00:01:04.370
‫یه اتفاقاتی،در بعضی از فیلم های
‫جدید و بیشتر

00:01:04.370 --> 00:01:07.340
‫فیلم های مستقل،یه اتفاقاتی

00:01:07.340 --> 00:01:08.720
‫با رنگ ها میافته.

00:01:08.720 --> 00:01:14.990
‫برای بعضی از موضوع ها،
‫رنگ تبدیل شده به،

00:01:14.990 --> 00:01:20.000
‫که در بیشتر مواردش هم خیلی خیلی
‫عمدی توسط فیلم ساز هاس صورت می گرفته،

00:01:20.000 --> 00:01:20.780
‫

00:01:20.780 --> 00:01:23.270
‫تبدیل شده به یه چیز
‫بی طرف.

00:01:23.270 --> 00:01:28.010
‫و اون بی طرفی یه جورایی
‫جای

00:01:28.010 --> 00:01:30.000
‫سیاه و سفید رو گرفته.

00:01:30.000 --> 00:01:31.132
‫سیاه و سفید رو گرفته.

00:01:31.132 --> 00:01:33.090
‫درسته که رنگیه،ولی
‫هیچی بیان نمیکنه.

00:01:33.090 --> 00:01:35.131
‫بیانیه ای که نمی فهمید
‫به حالت رنگیه

00:01:35.131 --> 00:01:38.350
‫اون بیانیس.

00:01:38.350 --> 00:01:42.880
‫و پیچیدگی و طراحی

00:01:42.880 --> 00:01:45.729
‫و استایل  و معنی سیاه و سفید
‫رو نداره.

00:01:45.729 --> 00:01:47.479
‫ولی دیگه اون رفته.

00:01:47.479 --> 00:01:47.990
‫ولی دیگه اون رفته.

00:01:47.990 --> 00:01:50.270
‫مال یه زمان و مکان
‫دیگس.

00:01:50.270 --> 00:01:53.810
‫فیلم های سیاه و سفیدی
‫امروزه ساخته میشن

00:01:53.810 --> 00:01:55.566
‫و فرقی بین

00:01:55.566 --> 00:01:57.440
‫سیاه و سفید دیجیتالی

00:01:57.440 --> 00:02:00.000
‫و فیلم برداری با سلولوید سیاه و سفید
‫هست

00:02:00.000 --> 00:02:00.300
‫و فیلم برداری با سلولوید سیاه و سفید
‫هست

00:02:00.300 --> 00:02:04.610
‫و این چیزی هست که
‫توسطش تشویق بشید

00:02:04.610 --> 00:02:05.600
‫شکی درش نیست.

00:02:05.600 --> 00:02:10.370
‫ولی بعضی از فیلم های سیاه وسفید،
‫یه جورایی،نه همشون

00:02:10.370 --> 00:02:15.610
‫ولی بعضی هاشون،خود آگاهانه
‫سیاه و سفید هستن

00:02:15.610 --> 00:02:18.244
‫یه جورایی--

00:02:18.244 --> 00:02:22.470
‫از منظر مثبت به منفی،
‫منفی

00:02:22.470 --> 00:02:23.490
‫خودش رو بیشتر
‫نشون میده.

00:02:23.490 --> 00:02:28.154
‫و مثبت هم،در جایگاه
‫درسته،میدونید

00:02:28.154 --> 00:02:30.000
‫ولی سیاه و سفید توسط تبلیغات
‫دزدیده شده

00:02:30.000 --> 00:02:30.570
‫ولی سیاه و سفید توسط تبلیغات
‫دزدیده شده

00:02:30.570 --> 00:02:32.460
‫درواقع توسط همچی دزدیده
‫شده.

00:02:32.460 --> 00:02:36.420
‫ملت یه دکمه ای رو میزنن و
‫سیاه و سفید میشه

00:02:36.420 --> 00:02:38.550
‫میتونید از هر چیزی فیلمبرداری کنید--
‫میدونید

00:02:38.550 --> 00:02:40.079
‫من در مورد کامپیوتر
‫چیزی بلد نیستم،

00:02:40.079 --> 00:02:42.150
‫و متوجه شدم که هرکاری
‫میتونید باهاش انجام بدید.

00:02:42.150 --> 00:02:45.600
‫میتونید هر ترفند و هر
‫رنگ و ترکیب رنگی ممکنی

00:02:45.600 --> 00:02:46.640
‫رو داشته باشید.

00:02:49.560 --> 00:02:52.500
‫هر افکت خاصی رو
‫میتونید

00:02:52.500 --> 00:02:56.160
‫سریعا بدون اینکه اون افکت رو
‫درست کنید،برسید

00:02:56.160 --> 00:02:59.220
‫و به یه حالت مسخره ای،
‫اولش من

00:02:59.220 --> 00:03:00.000
‫در مورد اونجور چیزا
‫برای جوونا نگران بودم.

00:03:00.000 --> 00:03:01.560
‫در مورد اونجور چیزا
‫برای جوونا نگران بودم.

00:03:01.560 --> 00:03:03.935
‫و بعدش متوجه شدم که بذارم
‫خودشون رو خالی کنن

00:03:03.935 --> 00:03:05.686
‫بذارم که بفهمن که هیچ معنی ای
‫نمیده

00:03:05.686 --> 00:03:08.143
‫چونکه دوباره میگم،باید برگرده
‫به سرشت خودتون که کی هستید

00:03:08.143 --> 00:03:09.597
‫و سعی دارید چی رو بگیرد.

00:03:09.597 --> 00:03:11.982
‫(موسیفی در حال پخش)

00:03:12.006 --> 00:03:14.006
‫فیلمبرداری سیاه و سفید:
‫Raging Bull

00:03:15.330 --> 00:03:18.450
‫موقعی که داشتیم برای Raging Bull
‫تحقیق میکردیم

00:03:18.450 --> 00:03:22.110
‫یه نوار 8 میلیمتری
‫همراه صدای

00:03:22.110 --> 00:03:27.300
‫رنگی از Bob De Niro
‫که داشت با مربیش

00:03:27.300 --> 00:03:30.000
‫تمرین می کرد،سعی میکرد که
‫رقص با رو

00:03:30.000 --> 00:03:30.360
‫تمرین می کرد،سعی میکرد که
‫رقص با رو

00:03:30.360 --> 00:03:33.187
‫با Jake LaMotta برای
‫بعضی از صحنه های بخصوص،یاد بگیره

00:03:33.187 --> 00:03:34.770
‫یادمه در در آپارتمانم

00:03:34.770 --> 00:03:37.860
‫در نیویورک با پروژکتور

00:03:37.860 --> 00:03:40.140
‫انداخته بودمش روی دیوار سفید

00:03:40.140 --> 00:03:43.640
‫و یادم نیست که کی باهام بود،
‫فکر کنم Jay Cox---

00:03:43.640 --> 00:03:45.000
‫Michael Powell.

00:03:45.000 --> 00:03:49.466
‫و دستکش هاش
‫مدرن بودن.

00:03:49.466 --> 00:03:53.340
‫حالا،من تازه متوجه این مسئله
‫شده بودم

00:03:53.340 --> 00:03:57.120
‫که چقدر از اینا

00:03:57.120 --> 00:04:00.000
‫در طول تاریخ سینما،از دست میره.

00:04:00.000 --> 00:04:00.990
‫در طول تاریخ سینما،از دست میره.

00:04:00.990 --> 00:04:02.561
‫خیلی از فیلما بودن که اگه
‫برای بار

00:04:02.561 --> 00:04:03.935
‫دوم یا سوم نگاشون میکردی

00:04:03.935 --> 00:04:06.780
‫تصویرش کاملا محو میشد و میرفت.

00:04:06.780 --> 00:04:12.270
‫و من هم خیلی به این
‫موضوع آگاه بودم.

00:04:12.270 --> 00:04:15.900
‫و در همون زمان،یه سری
‫فیلم های بوکس دیگه ای

00:04:15.900 --> 00:04:19.500
‫داشت ساخته میشد،
‫حدود سال 79

00:04:19.500 --> 00:04:24.500
‫پس من دارم به این تیکه نگاه میکنم،
‫و باب داره رقص پا میره

00:04:24.500 --> 00:04:26.880
‫یا یکی برای باب رقص پا میره.

00:04:26.880 --> 00:04:28.799
‫و Micheal Powel بهم نگاه
‫میکنه و میگه

00:04:28.799 --> 00:04:29.590
‫یه جای کار مشکل داره

00:04:29.590 --> 00:04:30.000
‫میگم،چیه؟

00:04:30.000 --> 00:04:30.420
‫میگم،چیه؟

00:04:30.420 --> 00:04:32.676
‫دستکش هاش زیادی قرمزن

00:04:32.676 --> 00:04:33.800
‫گفتم که،آره آره راست میگی

00:04:33.800 --> 00:04:34.750
‫آره.

00:04:34.750 --> 00:04:36.590
‫رنگش داره منو گیج میکنه.

00:04:36.590 --> 00:04:38.390
‫رنگش داره منو گیج میکنه.

00:04:38.390 --> 00:04:41.210
‫و این موضوع به این منتهی شد که

00:04:41.210 --> 00:04:45.890
‫صحنه ها پر از خون باشن.

00:04:45.890 --> 00:04:47.810
‫و با خودم گفتم که اون همه
‫خون

00:04:47.810 --> 00:04:49.120
‫به حالت رنگی روی صفحه نمایش بودن.

00:04:49.120 --> 00:04:55.820
‫و یادمه که غلظت رنگ
‫قرمز

00:04:55.820 --> 00:04:59.110
‫برام غیر قابل باور بود،

00:04:59.110 --> 00:05:00.000
‫در فیلم برداری Taxi Driver

00:05:00.000 --> 00:05:00.952
‫در فیلم برداری Taxi Driver

00:05:00.952 --> 00:05:02.410
‫و اون یکی از دلایلی بود که

00:05:02.410 --> 00:05:06.220
‫تونستم رنگش رو
‫بی نگ کنم.

00:05:06.220 --> 00:05:07.960
‫حس کردم که الکی به نظر میرسه،
‫و گفتم

00:05:07.960 --> 00:05:10.900
‫این کار،دست و بالمونو در
‫کاری که در رینگ میکنیم میبنده.

00:05:10.900 --> 00:05:15.160
‫و من خیلی در موردش فکر کردم

00:05:15.160 --> 00:05:17.810
‫و بعد فهمیدم که،چرا این فیلمو
‫رنگی درست کنیم

00:05:17.810 --> 00:05:23.210
‫مخصوصا وقتی که تا چند سال دیگه
‫کلا محو میشه

00:05:23.210 --> 00:05:26.552
‫میدونید،در اون زمان ویدیو شاید تازه
‫داشت شروع میشد

00:05:26.552 --> 00:05:28.010
‫ولی هیچ تضمینی نبود که شما

00:05:28.010 --> 00:05:30.000
‫بتونید در حالت اصلیشون
‫ببینیدش.

00:05:30.000 --> 00:05:31.990
‫بتونید در حالت اصلیشون
‫ببینیدش.

00:05:31.990 --> 00:05:36.390
‫پس نهایتا،
‫تصمیم گرفتیم که سیاه و سفید فیلم بگیریم

00:05:36.390 --> 00:05:41.120
‫و استدیو مخالفش بود،
‫یادمه که اومدن پیشمون

00:05:41.120 --> 00:05:42.800
‫تا درموردش باهامون حرف بزنن.

00:05:42.800 --> 00:05:45.927
‫و من گفتم که،
‫وقتی که این فیلم تموم شه

00:05:45.927 --> 00:05:48.260
‫5 تا فیلم در مورد

00:05:48.260 --> 00:05:48.920
‫

00:05:48.920 --> 00:05:50.210
‫بوکس رونمایی میشه،

00:05:50.210 --> 00:05:52.168
‫The Main Event رو با
‫Barbara Streisand دارید

00:05:52.168 --> 00:05:57.010
‫The Prize Fighter با Don Knotts و Tim Conway
‫داشتیم

00:05:57.010 --> 00:06:00.000
‫Rocky 2 رو داشتیم،و همچنین Matilda the Boxing
‫kangaroo،همه رنگی

00:06:00.000 --> 00:06:04.890
‫Rocky 2 رو داشتیم،و همچنین Matilda the Boxing
‫kangaroo،همه رنگی

00:06:04.890 --> 00:06:08.000
‫من گفتم،خب اره چهار تا شد،
‫ولی بازم

00:06:08.000 --> 00:06:10.810
‫ما پنجمین رنگیش میشدیم

00:06:10.810 --> 00:06:12.860
‫مینظورم اینه که،

00:06:12.860 --> 00:06:14.980
‫چی میشد که سیاه و سفید میبودیم؟

00:06:14.980 --> 00:06:16.540
‫متفاوته.

00:06:16.540 --> 00:06:19.100
‫و بعد گفتن که هیچ کس دیگه
‫نمیخواد سیاه و سفید ببینه

00:06:19.100 --> 00:06:20.516
‫و یادمه که Micheal گفت

00:06:20.516 --> 00:06:22.810
‫یادتون رفته Lenny باب فاسی
‫سیاه و سفید بود

00:06:22.810 --> 00:06:24.970
‫Paper Moon,Peter Bogdanovic
‫سیاه و سفید بود

00:06:24.970 --> 00:06:26.480
‫مردم دوسش داشتن.

00:06:26.480 --> 00:06:28.350
‫و گفتن،خب باشه دیگه.

00:06:28.350 --> 00:06:29.940
‫و اینطوری شد که گرفتیمش.

00:06:29.940 --> 00:06:30.000
‫اینطوری گرفتیمش.

00:06:30.000 --> 00:06:31.110
‫اینطوری گرفتیمش.

00:06:31.110 --> 00:06:34.610
‫ما یه صحنه رنگی
‫روی نسخته سینما خانگیش گذاشته بویدم

00:06:34.610 --> 00:06:37.810
‫و Thelma رفت تا پروژکتور رو
‫در خیابان Broadway چک کنه

00:06:37.810 --> 00:06:40.230
‫و فیلم در خیابان Broadway
‫پخش میشد

00:06:40.230 --> 00:06:42.600
‫همیشه میگفتم که آخرین
‫سازنده فیلم

00:06:42.600 --> 00:06:45.830
‫مسئول پروژکتور هستش،
‫چونکه باید اندازه صفحه

00:06:45.830 --> 00:06:47.750
‫و اندازه ابعاد و بقیه چیزا

00:06:47.750 --> 00:06:48.955
‫رو در بیاره.

00:06:48.955 --> 00:06:51.220
‫اگه خراب کنه،همچی خراب میشه.

00:06:51.220 --> 00:06:55.115
‫و Thelma رفت به
‫اتاقش تا صدا رو چک کنه

00:06:55.115 --> 00:06:56.490
‫و ببینه که آیا همچی
‫کار میکنه.

00:06:56.490 --> 00:06:59.960
‫و داستان در دو روز اولی هست که
‫فیلم در

00:06:59.960 --> 00:07:00.000
‫نیویورک پخش میشه.

00:07:00.000 --> 00:07:01.274
‫نیویورک پخش میشه.

00:07:01.274 --> 00:07:02.690
‫و اون گفت که خوشحالم اینجایی.

00:07:02.690 --> 00:07:04.140
‫تدوین گر تویی،خوشحالم که اومدی

00:07:04.140 --> 00:07:05.330
‫چونکه مشکلمون بزرگه

00:07:05.330 --> 00:07:06.800
‫یه صحنه رنگی کامل در فیلم هست

00:07:06.800 --> 00:07:07.675
‫که باید بیرونش بیاریم.

00:07:12.210 --> 00:07:16.480
‫پس بدبختیا هیچوقت تموم نمیشه.

